Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Belling GDAS06SS

  • Página 2: Coifa Aspirante

    CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário COOKER HOOD - User instructions ODSAVAČ PAR – uživatelská příručka EMHÆTTE - Brugervejledning LIESITUULETIN –...
  • Página 4 Fig.1 max 80 cm 513 / 813 43.5 43.5 600 / 900 513 / 813 43.5 43.5 600 / 900 - 3 -...
  • Página 5 Fig.2 Fig.2a Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6 - 4 -...
  • Página 6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 5 -...
  • Página 7: Avvertenze Per La Sicurezza

    ITALIANO consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il GENERALITA' riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le nor mative locali per lo Leggere attentamente il contenuto del presente libretto smaltimento dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sul in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la trattamento, recupero e riciclaggio di questo prodotto, sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione.
  • Página 8: Uso E Manutenzione

    1. Montaggio della cappa nella parte inferiore del pensile antigrasso. 2. scelta della versione ( aspirante o filtrante). • I filtri al carbone attivo servono per depurare l'aria che viene rimessa nell'ambiente. I filtri non sono lavabili o • MONTAGGIO DELLA CAPPA NELLA PARTE rigenerabili e devono essere sostituiti ogni quattro mesi INFERIORE DEL PENSILE al massimo.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern ALLGEMEINES dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektrischen und elektronischen Geräteteile zugeführt Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum lokalen Richtlinien.
  • Página 10 Montage der Dunstabzugshaube unter dem • Die Aktivkohlefilter dienen dazu, die Luft zu reinigen, die Hängeschrank wieder in den Raum zurückgeführt wird. Die Filter sind Wahl der Funktionsweise (Abluft- oder Umluftbetrieb) weder waschbar noch wiederverwertbar und müssen spätestens alle vier Monate ausgewechselt werden. Die •...
  • Página 11: Generalidades

    ESPAÑOL sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este GENERALIDADES producto, llame a la oficina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en Lea atentamente el contenido del presente libro de ins- el cual ha comprado el producto. trucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la instalación, el uso y el mantenimiento INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 12: Uso Y Mantenimiento

    Montaje de la campana en la parte inferior del mueble lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada cuatro colgante meses como máximo. La saturación del carbón activo Este tipo de aparato tiene que ser encajado en un mueble depende del uso más o menos prolongado del aparato, colgante o en otro soporte .
  • Página 13: Conseils Pour La Sécurité

    FRANÇAIS pas être traité comme un déchet domestique mais faire GÉNERALITÉS l'objet d'une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il et électroniques. Conformez-vous aux réglementations fournit des indications importantes concernant la sécu- locales sur la collecte et l'élimination des déchets.
  • Página 14 suivez les instructions suivantes : lavables ni régénérables, il faut par conséquent les Montage de la hotte dans la partie inférieure du changer au moins tous les quatre mois. La saturation du panneau charbon actif dépend de l'utilisation plus ou moins Choix de la version (à...
  • Página 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS documentatiemateriaal geeft aan dat het niet moet worden ALGEMEEN behandeld als normaal huisvuil, maar dat het moet worden ingeleverd bij een speciaal verzamelpunt voor het recyclen De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het van elektr ische en elektronische apparatuur. De belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik afvalverwijdering moet plaatsvinden in het respect van de en onderhoud.Het boekje bewaren v oor verdere...
  • Página 16: Gebruik En Onderhoud

    • INSTALLATIE vetfilters. Om de afzuigkap op de juiste wijze te installeren moet het • De koolstoffilters zuiveren de lucht die weer in de ruimte volgende schema gevolgd worden: teruggevoerd wordt. De filters kunnen niet gereinigd of geregenereerd worden en moeten minimaal eens in de Montage van de afzuigkap aan de onderkant van het vier maanden vervangen worden.
  • Página 17: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS recuperação e a reciclagem deste aparelho, contactar o GENERALIDADES serviço local encarregado pela colecta de resíduos domésticos ou a loja onde o mesmo foi comprado. Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que este fornece indicações importantes referentes à segurança de instalação, de uso e de manutenção.
  • Página 18: Versão Aspirante

    furos de acordo com o esquema da fig. 1. Para a correta menos prolongado do aparelho, do tipo de cozinha e da montagem, alinhar a parte frontal da coifa à porta do regularidade com a que é efectuada a limpeza do filtro armário pênsil e regular o distanciador L por meio dos anti-gordura.
  • Página 19: Safety Precaution

    ENGLISH treated as domestic waste, but should be delivered to a GENERAL suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing Carefully read the following impor tant information of waste. For more information on the treatment, re-use regarding installation safety and maintenance.
  • Página 20: Use And Maintenance

    • FIXING THE HOOD TO THE LOWER PART OF THE denatured alcohol or non-abrasive neutr al liquid WALL CABINET detergent. This type of appliance must be fitted inside a cabinet or • The light on the cooker hood is designed for use during inside another type of support structure.
  • Página 21 POLSC POLSC ČESKY jako s běžným domovním odpadem, ale musí se odeslat ÚVOD’ do vhodné sběrny určené pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení. Zařízení se musíte zbavit Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje v souladu s místními předpisy likvidaci důležité...
  • Página 22 •Montáž odsávače do dolní části skříňky. měsíce. Nasycení aktivního uhlí závisí na krátkodobém Tento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jiné nebo déletrvajícím používání zařízení, na druhu sporáku a pravidelnosti, se kterou se pro vádí vyčištění podpory. K upevnění použijte 4 šroubů vhodných pro tento typ nábytku a vyvrtejte otvory podle schématu na protitukového filtru.
  • Página 23: Generelle Oplysninger

    DANSK bortskaffes i overensstemmelse med de gældende regler GENERELLE OPLYSNINGER for bortskaffelse af affald. For yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt, Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da bedes man kontakte de lokale myndigheder, teknisk den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved forvaltning eller forretningen, hvor produktet er købt.
  • Página 24: Brug Og Vedligeholdelse

    en på bagsiden. De kan begge bruges alt efter kundens efter nogle vask. Dette giver ikke ret til reklamation med behov. Emhætten leveres med en forbindelsesring (C), henblik på udskiftning. til hvilken forbindelsesstykket forbindes og en I tilfælde af manglende overholdelse af anvisningerne vedrørende udskiftning og rengøring, kan der opstå...
  • Página 25 SUOMI YLEISTÄ merkitty -merkki osoittaa ettei kyseinen laite kuulu talousjätteisiin, vaan se on varta vasten toimitettava Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa sähkö- ja elektroniikkalaiteromun keräyspisteeseen laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. kierrätystä var ten. Hävitä laite noudattamalla Säilytä...
  • Página 26: Käyttö Ja Huolto

    tavalla: joka palautetaan huonetilaan. Suodattimia ei voi pestä 1. Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan tai käyttää uudelleen ja ne tulee vaihtaa vähintään joka 2. Imukupu- tai suodatinkupuversion valitseminen neljäs kuukausi. Aktiivihiilen kyllästyminen riippuu laitteen käyttöajan pituudesta, r uuanvalmistustavoista ja • Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan säännöllisyydestä, jolla suoritetaan rasvasuodattimen Laite kiinnitetään seinäkaappiin tai muuhun vastaavaan puhdistus.
  • Página 27: Υποδειξεισ Ασφαλειασ

    EΛΛHNIKA I ) Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη το καλώδιο του ΓΕΝΙΚΑ απορροφητήρα, θα πρέπει αυτ να επισκευαστεί απ σέρβις εξουσιοδοτημένο απ τον προμηθευτή δι τι Διαβάστε προσεκτικά το περιεχ μενο των οδηγιών, απαιτούνται ειδικά εργαλεία. δι τι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν L) Πριν...
  • Página 28: Χρηση Και Συντηρηση

    περαστεί πάνω απ το κάτω μέρος. Σε καμία απορροφητικ σε φιλτραρίσματος, ζητήστε απ τον περίπτωση δεν πέπει ο σωλήνας απορρ φησης να μεταπωλητή σας τα φίλτρα ενεργού άνθρακα. συνδεθεί με σωλήνα, ο οποίος χρησιμοποιείτε για Τα φίλτρα πρέπει να εφαρμ ζονται στη μονάδα εκκένωση...
  • Página 29 της κουζίνας και απ τη συχν τητα καθαρισμού του ΔΕΝ ΑΝΑΛΑΜΒΑΝΟΥΜΕ ΕΥΘΥΝΕΣ ΓΙΑ ΤΥΧΩΝ φίλτρου συγκράτησης λίπους. ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΑΛΟΥΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ • Να καθαρίζετε συχνά λα τα κατακάθια στον ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΥΛΩΝ ΠΟΥ ΠΡΟΑΝΑΦΕΡΘΗΚΑΝ. ανεμιστήρα και στις άλλες επιφάνειες, χρησιμοποιώντας...
  • Página 30: Általános Tudnivalók

    MAGYAR ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK jelölés azt jelzi, hogy a ter mék nem kezelhető háztartási hulladékként, hanem a megfelelő begyűjtő Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos állomásra kell vinni az elektromos és elektronikus tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, berendezések újrahasznosítása érdekében. használatára és karbantartására vonatkozóan.
  • Página 31: Használat És Karbantartás

    · A KÉSZÜLÉK FELSZERELÉSE nem tar tása akár a zsírszűrő kigyulladását is Az elszívó szabályos felszereléséhez tartsuk be a eredményezheti. következő sorrendet: • Az aktív szénszűrő arra szolgál, hogy a környezetbe 1. az elszívóbúra rögzítése a faliszekrény alsó részébe visszaforgatott levegőt megtisztítsa. A szűrők nem 2.
  • Página 32 NORSK gjenvinning og resirkulering av dette produktet må man GENERELT kontakte det lokale avfallsselskap, offentlig kontor med ansvar for søppelinnsamling eller butikken der produktet Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig ble kjøpt. informasjon angående sikker installer ing, bruk og ve d l i k e h o l d a p p a r a t e t .
  • Página 33: Bruk Og Vedlikehold

    • INSTALLASJON skiftes ut minst hver 4. måned. Hvor raskt kullfiltrene blir For korrekt installasjon av ventilatoren, følg punktene skitne avhenger av hvor ofte viften brukes, hva slags under: mat som tilberedes og hvor ofte fettfilteret rengjøres 1. Montering av ventilatoren i et kjøkkenskap •...
  • Página 34: Informacje Ogólne

    POLSKA być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być INFORMACJE OGÓLNE przekazany w stosownym punkcie zbiór ki w celu odzyskania urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, Pozbywać się go zgodnie z miejscowymi normami w zawierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa zakresie utylizacji odpadów.
  • Página 35: Eksploatacja I Konserwacja

    • Instalacja. wymiany. Aby przeprowadzić prawidłową instalację okapu, należy W przypadku niedochowania zaleceń wymiany i mycia postępować wg następującego schematu: może pojawić się zagrożenie pożarem filtrów 1. Montaż okapu w dolnej części półki wiszącej przeciwtłuszczowych. 2. ybór wersji ( wciągowa lub filtrująca). •...
  • Página 36: Инструкции По Установке

    РУССКИЙ Данное изделие имеет маркировку соответствия ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Европейскому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Внимательно прочитайте содержание данной Проверьте, чтобы по окончании его срока службы инструкции, поскольку содержит важные указания, данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы относящиеся...
  • Página 37: Режим Рециркуляции

    • ВНИМАНИЕ: монтаж пластикового распорного • Фильтры-жироуловители задерживают жирные элемента. частицы в воздухе, поэтому частота их засорения Данное изделие может быть также укомплектовано зависит от регулярности использования вытяжки. пластиковым распорным элементом O, который Необходимо заменять акриловый фильтр, должен быть установлен перед монтажом кухонной расположенный...
  • Página 38 A1 = клавиша Off A2 = клавиша On B = регулятор скорости B1 = клавиша Off B2 = клавиша ПЕРВАЯ СКОРОСТЬ B3 = клавиша ВТОРОАЯ СКОРОСТЬ B4 = клавиша ТРЕТЬЯ СКОРОСТЬ • COMANDI: (Fig.7) SLIDER lсимволика указана ниже: Эта вытяжка укомплектована микровыключателем, который...
  • Página 39 SVERIGE Electronic Equipment (WEEE). Genom att försäkra sig OBSERVERA om att den här produkten elimineras på rätt sätt, bidrar användaren till att förebygga eventuella negativa Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det följdrisker för miljö och hälsa. tillhandahåller viktig info r mation vad beträffar säkerheten vid installation, användning och underhåll.
  • Página 40: Insugande Version

    Skär av överbliven plast med en mattkniv när avståndet av avfettningsfiltren finns det risk för att dessa antänds. har fastställts (fig. 2a). • Filtren med aktivt kol används för att rengöra luften som återförs i rummet. Dessa filter kan inte rengöras •...
  • Página 45 3LIK0443...

Tabla de contenido