Descargar Imprimir esta página

Pyronix PCX-PROX/IT Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

DE
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen und Gewicht entnehmen Sie bitte der Zeichnung.
1-3. Installation
Führen Sie die Schritten 1 - 3 aus, um das Produkt hinter einer RJ45-Blende zu installieren. Nach Schritt 3 kann das
Produkt in die Leerdose (nicht im Lieferumfang enthalten) geschraubt werden.
4. RS485-Verdrahtung
Abschnitt 4 zeigt, wie der RS485-Bus an das Transponder-Lesegerät angeschlossen wird.
Bitte beachten: Die verwendeten Farben dienen nur zur Referenz und sind für die Funktion des Lesegeräts nicht
unbedingt erforderlich.
5. Adressierung
Stellen Sie anhand der Tabelle in Abschnitt 5 die Schalter 1, 2, 4, 8 und 16 auf die gewünschte Adresse ein. Das
Lesegerät kann auf eine Adresse von 01 - 31 eingestellt werden.
6. LED-Anzeigen
Abschnitt 6 zeigt die LED-Sequenzen für die folgenden Szenarien.
i. Hochfahren
iv. Einstellen/Scharfschalten
vi. Sabotage
ii. 485 BUS-Fehler
v. Eingestellt/scharfgeschaltet
vii. Aktiver Fehler/Alarm
iii. Tagmodus (zurücksetzen)
oder Technikermodus
stummgeschaltet
7. Verdrahtung der Alarmeingänge
Um einen EOL-Eingang mit dem Gerät zu verbinden, müssen Schalter A an und B und C aus sein. Unabhängig von der
EOL-Einstellung an der Zentrale muss der Eingang anhand der DEOL 1k/1k-Konfiguration verdrahtet werden. Die
Verdrahtung entnehmen Sie bitte der Installationsanleitung des Eingangs.
8. Verdrahtung des Sabotageeingangs
Um einen Sabotageschaltung als Ruhestromschaltung mit dem Gerät zu verdrahten, müssen Schalter A und B an
und C aus sein. Für eine Arbeitsstromschaltung müssen A und C an und B aus sein.
9. Ausgangsverdrahtung
Um Klemme „Z" als Ausgang zu verwenden, müssen Schalter B und C an und Schalter A aus sein. Das gezeigte
Beispiel ist für die Zugangskontrolle, kann aber als jede Art von Ausgabe programmiert werden. Die Programmierung
entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Alarmzentrale.
An
Aus
Bitte beachten: Die Stromaufnahme darf 100 mA nicht überschreiten.
Technische Daten
Farbe
Betriebsspannung
Transparent Schwarz
ca. 9 - 16 V DC
Gehäuse
Stromaufnahme
Kunststoff
max. < 120 mA
LED-Farben
Lagertemperatur
Grün, Rot, Gelb und Blau
-40°C bis +80°C
Sabotageschalter
Betriebstemperatur
Extern an Gerät angeschlossen
-10°C bis +40°C
Produktinformationen
Für elektrische Produkte, die innerhalb der Europäischen Union verkauft werden. Am Ende der Lebensdauer der
elektrischen Produkte dürfen diese nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie, wo
entsprechende Einrichtungen vorhanden sind. Erkundigen Sie sich bei Ihrer zuständigen Behörde oder Ihrem
Fachhändler nach Recycling-Möglichkeiten in Ihrem Land.
Garantie
Dieses Produkt wird gemäß unseren Standard-Garantiebedingungen verkauft und hat eine Garantie von fünf
Jahren auf Verarbeitungsfehler. Im Interesse der kontinuierlichen Produktpflege und -entwicklung behält sich
Pyronix Ltd. das Recht vor, die Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
NL
Afmetingen en gewicht
Zie afbeelding voor de afmetingen en het gewicht van het product.
1-3. Installatie
Volg de stappen 1-3 voor installatie van het product in een RJ45 voorpaneel. Na stap 3 is het product klaar om in de
inbouwdoos te worden geschroefd (niet inbegrepen).
4. RS485-bedrading
Paragraaf 4 laat zien hoe de RS485-bus in de proximity-lezer moet worden aangesloten.
Houd rekening met het volgende: De gebruikte kleuren zijn voor referentie en niet relevant voor de werking van de lezer.
5. Adressering
Gebruik de tabel in paragraaf 5 als leidraad, stel de schakelaars met de nummers 1, 2, 4, 8 en 16 in op het vereiste
adres. De lezer kan worden geadresseerd van 01 - 31.
6. LED-indicaties
Paragraaf 6 geeft de LED-knipperreeksen voor de volgende scenario's.
i. Opstarten
iv. Instellen/activeren
vi. Saboteren
ii. 485 BUS fout.
v. Ingeschakeld/geactiveerd of
vii. Actieve storing/alarm uitgezet
iii. Dagmodus (uitgeschakeld)
Ontwikkelmodus
7. Bedrading alarm-ingang
Zorg ervoor dat schakelaar A aan staat en dat B en C uit staan als u een EOL-ingang op het apparaat aan wilt sluiten.
Ongeacht de EOL-instelling op het paneel, moet de ingang worden aangesloten met DEOL 1k/1k-configuratie.
Raadpleeg de installatiehandleiding van de ingang voor de bedrading.
8. Bedrading sabotage-ingang
Om een sabotagecircuit als normaal-gesloten op het apparaat aan te sluiten, moeten schakelaars A en B aan
staan en schakelaar C moet uit staan. Voor een normaal-open circuit moeten A en C aan staan en moet B uit
staan.
9. Bedrading uitgang
Om gebruik te kunnen maken van het 'Z'-contact als uitgang, moeten de schakelaars B en C aan staan en moet
schakelaar A uit staan. Het getoonde voorbeeld is voor toegangscontrole maar kan worden geprogrammeerd als elk
ander soort uitgang. Raadpleeg de handleiding van het bedieningspaneel voor de programmering.
Aan
Uit
Houd rekening met het volgende: Opgenomen stroom mag niet hoger zijn dan 100 mA
Specificaties
Kleur van apparaat:
Bedrijfsspanning
Doorschijnend zwart
~9-16 VDC
Behuizing
Stroomverbruik
Kunststof
<120 mA maximum
LED-kleuren
Opslagtemperatuur
Groen, rood, geel en blauw
-40°C tot +80°C
Sabotageschakelaars
Bedrijfstemperatuur
Extern bedraad naar apparaat
-10°C tot +40°C
Productinformatie
Geldt voor elektrische producten verkocht binnen de Europese Gemeenschap. Aan het einde van de levensduur
van de elektrische apparaten mogen deze niet via het huishoudelijk afval worden verwijderd. Recycle het product
waar mogelijk. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor recycling-instructies in uw land.
Garantie
Dit product wordt verkocht onder voorbehoud van onze standaard garantievoorwaarden en is gegarandeerd
tegen productiefouten voor een periode van vijf jaar. In het belang van voortdurende zorg en design, behoudt
Pyronix Ltd zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen in de
specificaties
 0845 6434 999 (UK) .+44(0)333 444 1280
ES
Dimensiones y peso
Vea el gráfico para conocer el peso y las dimensiones del producto.
1-3. Instalación
Siga los pasos 1-3 para la instalación del producto en una placa frontal RJ45. Después del paso 3 el producto está
listo para ser atornillado a una caja empotrada (no incluida).
4. Cableado del RS485
En la sección 4 se muestra cómo conectar el bus RS485 a un lector de proximidad.
Tenga en cuenta: Los colores utilizados son de referencia y no son esenciales para el funcionamiento del lector.
5. Direccionamiento
Use la tabla de la sección 5 como guía, coloque los interruptores 1, 2, 4, 8 y 16 en la dirección requerida. Se puede
acceder al lector desde la 01 hasta la 31.
6. Indicaciones LED
La sección 6 muestra la secuencia de LED para los escenarios siguientes.
i. Encendido
iv. Ajustando/armando
vi. Manipulación
ii. Fallo del bus 485
v. Ajustado/armado o
vii. Fallo activo/alarma
iii. Modo día (no ajustado)
Modo ingeniero
silenciada
7. Conexión de la entrada de alarma
Para conectar una entrada EOL al dispositivo, compruebe que el interruptor A esté encendido y los interruptores B y C
apagados. Independientemente de la configuración EOL en el panel, la entrada debe estar conectada usando una
configuración DEOL 1k/1k. Consulte la guía de instalación de entradas para la conexión.
8. Conexión de la entrada de manipulación
Para conectar al dispositivo un circuito antimanipulación como normalmente cerrado (NC), compruebe que los
interruptores A y B estén encendidos y el interruptor C apagado. Para un circuito normalmente abierto (NA), los
interruptores A y C tienen que estar encendidos y el interruptor B apagado.
9. Conexión de salida
Para usar el terminal 'Z' como una salida, los interruptores B y C tienen que estar encendidos y el interruptor A
apagado. El ejemplo mostrado es para el control de acceso, pero puede programarse para cualquier tipo de salida.
Consulte la guía del panel de control para la programación.
Encendido
Apagado
Tenga en cuenta: El consumo de corriente no debe superar los 100 mA
Especificaciones
Color del dispositivo
Tensión de funcionamiento
Negro translúcido
9 a 16 VCC
Carcasa
Consumo de corriente
Plástico
< 120 mA máximo
Colores de los LED
Temperatura de almacenamiento
Verde, rojo, amarillo y azul
de -40 °C a +80 °C
Interruptores de seguridad
Temperatura de funcionamiento
Conectados externamente al dispositivo
de -10 °C a +40 °C
Información del producto
De aplicación a productos eléctricos vendidos en la Comunidad Europea. Cuando finalice la vida útil de un
producto eléctrico, no debe arrojarlo a la basura doméstica. Cuando sea posible, recicle el producto. Pregunte
a su autoridad local o a su vendedor sobre cómo reciclar en su país.
Garantía
Este producto se vende conforme a nuestras condiciones de garantía básica y esta garantizado contra
defectos de fabricación durante un periodo de cinco años. En aras de un diseño y cuidado continuos, Pyronix
Ltd se reserva el derecho a modificar especificaciones sin previo aviso.
PL
Wymiary i waga
Wymiary i wagę produktu podano na rysunkach.
1–3. Instalacja
Wykonaj kroki 1–3, aby zainstalować czytnik w panelu RJ45. Po wykonaniu kroku 3 można przymocować czytnik wkrętami
do puszki instalacyjnej (nieuwzględnionej w zestawie).
4. Okablowanie RS485
W sekcji 4 przedstawiono sposób podłączenia magistrali RS485 do czytnika zbliżeniowego.
Uwaga: Kolory służą do celów referencyjnych i nie są istotne dla funkcjonowania czytnika.
5. Adresowanie
Korzystając z tabeli w sekcji 5, ustaw przełączniki 1, 2, 4, 8 i 16 zgodnie z wymaganym adresem. Adres czytnika powinien
należeć do zakresu 01–31.
6. Wskaźniki LED
W sekcji 6 przedstawiono sekwencje wskaźników LED dla poniższych scenariuszy.
i. Włączanie zasilania
iv. Ustawianie/uzbrajanie
vi. Sabotaż
ii. Usterka magistrali 485
v. Ustawiono/uzbrojono lub Tryb
vii. Wyciszenie aktywnej
iii. Tryb dzienny (rozbrojenie)
instalatora
usterki/alarmu
7. Okablowanie wejść alarmowych
Aby podłączyć wejście EOL do urządzenia, upewnij się, że przełącznik A jest włączony, a przełączniki B i C są wyłączone.
Niezależnie od ustawienia EOL w centrali, wejście należy podłączyć przy użyciu konfiguracji DEOL 1k/1k. Aby uzyskać
informacje dotyczące okablowania, skorzystaj z podręcznika instalacji wejść.
8. Okablowanie wejść zabezpieczenia antysabotażowego
Aby podłączyć obwód zabezpieczenia antysabotażowego w konfiguracji rozwiernej (N/C) do urządzenia, upewnij się, że
przełączniki A i B są włączone, a przełącznik C jest wyłączony. W przypadku obwodu w konfiguracji zwiernej (N/O)
przełączniki A i C powinny być włączone, a przełącznik B powinien być wyłączony.
9. Okablowanie wyjść
Aby użyć zacisku „Z" jako wyjścia, należy włączyć przełączniki B i C oraz wyłączyć przełącznik A. Przedstawiono przykład
kontroli dostępu, jednak można zaprogramować wyjście dowolnego typu. Aby uzyskać informacje dotyczące
programowania, skorzystaj z podręcznika użytkownika centrali.
Włączone
Wyłączone
Uwaga: Pobór prądu nie powinien przekraczać 100 mA.
Specyfikacje
Kolor urządzenia
Napięcie robocze
Półprzezroczysty czarny
~9–16 V DC
Obudowa
Pobór prądu
Tworzywo sztuczne
Maks. 120 mA
Kolory wskaźników LED
Temperatura (przechowywanie)
Zielony, czerwony, żółty, niebieski
Od –40°C do +80°C
Czujniki antysabotażowe
Temperatura (użytkowanie)
Zewnętrzne, podłączone do urządzenia
Od –10°C do +40°C
Informacje o produkcie
Dotyczy produktów elektrycznych sprzedawanych na terytorium Wspólnoty Europejskiej. Po zakończeniu okresu
eksploatacji produktu elektrycznego nie wolno usuwać go razem z odpadami komunalnymi. Należy korzystać z
dostępnych możliwości recyklingu produktu. Informacje dotyczące możliwości recyklingu w danym kraju można
uzyskać w lokalnym urzędzie lub od dystrybutora.
Gwarancja
Ten produkt jest sprzedawany zgodnie z naszymi standardowymi warunkami gwarancji i jest objęty gwarancją
dotyczącą wad produkcyjnych przez okres pięciu lat. Ze względu na nieustanną modernizację produktów firma
Pyronix Ltd zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w specyfikacjach bez uprzedniego powiadomienia.
 customer.support@pyronix.com
FR
Dimensions et poids
Veuillez vous référer au dessin pour les dimensions et le poids de l'appareil.
1-3. Installation
Veuillez suivre les étapes 1 à 3 pour l'installation de l'appareil dans une façade RJ45. Après l'étape 3, l'appareil est
prêt pour être vissé dans le boîtier arrière (non fourni).
4. Câblage RS485
La section 4 présente la procédure de connexion du bus RS485 au lecteur de proximité.
Remarque : les couleurs utilisées le sont à titre indicatif et ne sont pas essentielles pour le fonctionnement du lecteur.
5. Adressage
En utilisant le tableau de la section 5 comme guide, configurez les commutateurs 1, 2, 4, 8 et 16 sur l'adresse requise.
Le lecteur peut être adressé de 01 à 31.
6. Voyants LED
La section 6 présente les séquences LED des scénarios suivants.
i. Allumage
iv. Réglage/armement
vi. Sabotage
ii. Échec du BUS 485
v. Réglé/armé ou mode
vii. Anomalie d'activation/
iii. Mode Jour (désarmé)
Installateur
alarme en sourdine
7. Câblage d'entrée d'alarme
Avant de câbler une entrée EOL sur l'appareil, assurez-vous que le commutateur A est activé et que les commutateurs
B et C sont désactivés. Quel que soit le réglage EOL du panneau de commande, l'entrée doit être câblée à l'aide de la
configuration DEOL 1k/1k. Veuillez vous référer au guide d'installation de l'entrée pour le câblage.
8. Câblage d'entrée du sabotage
Avant de câbler un circuit de sabotage normalement fermé sur l'appareil, assurez-vous que les commutateurs A
et B sont activés et que le commutateur C est désactivé. Pour un circuit ouvert normal, les commutateurs A et C
doivent être activés et le commutateur B doit être désactivé.
9. Câblage de sortie
Afin d'utiliser la borne Z comme sortie, les commutateurs B et C doivent être activés et le commutateur A doit être désactivé.
L'exemple ci-dessous est celui de la commande d'accès. La programmation peut toutefois s'effectuer comme pour
n'importe quel type de sortie. Veuillez vous référer au guide du panneau de commande pour la programmation.
Activé
Désactivé
Remarque : Le courant consommé ne doit pas dépasser 100 mA
Spécifications
Couleur de l'appareil
Tension de fonctionnement
Noir translucide
~9 à 16 VCC
Boîtier
Consommation de courant
Plastique
< 120 mA maximum
Couleurs de la LED
Température de stockage
Vert, rouge, jaune et bleu
-40 à +80 °C
Commutateurs de sabotage
Température de fonctionnement
Câblage externe sur l'appareil
-10 à +40 °C
Informations relatives au produit
Pour les appareils électroniques vendus en Union européenne. Évitez d'éliminer les appareils électroniques
arrivés en fin du cycle de vie avec les déchets ménagers. Veuillez les faire recycler dans les installations
appropriées existantes. Veuillez contacter vos autorités locales ou votre revendeur pour des informations en la
matière dans votre pays.
Garantie
Cet appareil est vendu sous réserve de nos conditions standard de garantie et est garanti contre tous défauts
de main-d'œuvre durant 5 ans. Dans le cadre de l'amélioration continue de la conception et de l'entretien de
ses appareils, Pyronix Ltd se réserve le droit de modifier les présentes spécifications sans préavis.
PT
Dimensões e peso
Consulte o gráfico para conhecer as dimensões e peso do produto.
1-3. Instalação
Siga os passos 1-3 para a instalação do produto numa placa dianteira RJ45. Após o passo 3, o produto está pronto
para ser aparafusado na caixa traseira (não incluída).
4. Cablagem RS485
A Secção 4 explica como ligar o barramento RS485 ao leitor de proximidade.
Nota: As cores utilizadas são para referência e não são essenciais para o funcionamento do leitor.
5. Endereço
Utilizando a Secção 5 como guia, defina os comutadores com as etiquetas 1, 2, 4, 8 e 16 para o endereço necessário.
O leitor pode ter um endereço entre 01 - 31.
6. Indicações de LED
A Secção 6 mostra as sequências LED para os seguintes cenários.
i. Arranque
iv. Definir/armar
vi. Adulteração
ii. Falha BARRAMENTO 485
v. Definido/armado ou
vii. Falha ativa/alarme silenciado
iii. Modo diurno (não definido)
Modo Engenheiro
7. Cablagem da entrada de alarme
Para ligar uma entrada EOL ao dispositivo, certifique-se de que o comutador A se encontra ligado e que os
comutadores B e C se encontram desligados. Independentemente da definição de EOL no painel, a entrada tem de
ser ligada utilizando uma configuração DEOL 1k/1k. Consulte o guia de instalação da entrada para obter informação
sobre a cablagem.
8. Cablagem da entrada de adulteração
Para ligar um circuito de adulteração como normalmente fechado ao dispositivo, certifique-se de que os
comutadores A e B se encontram ligados e o comutador C se encontra desligado. Num circuito normalmente
aberto, os comutadores A e C têm de estar ligados e o comutador B tem de estar desligado.
9. Cablagem de saída
Para utilizar o terminal 'Z' como saída, os comutadores B e C têm de estar ligados e o comutador A tem de estar
desligado. O exemplo apresentado destina-se ao controlo de acesso; no entanto, pode ser programado como
qualquer tipo de saída. Consulte o guia do painel de controlo para obter informações sobre a programação.
Ligado
Desligado
Nota: A corrente absorvida não pode exceder os 100 mA.
Especificações
Cor do dispositivo
Tensão de funcionamento
Preto transparente
~9-16 V CC
Invólucro
Consumo de corrente
Plástico
<120 mA máximo
Cores do LED
Temperatura de armazenamento
Verde, vermelho, amarelo e azul
-40 °C a +80 °C
Interruptores de adulteração
Temperatura de funcionamento
Ligado externamente ao dispositivo
-10 °C a +40 °C
Informação sobre o produto
Aplicável a produtos elétricos comercializados fora da Comunidade Europeia. No fim de vida do produto
elétrico, não o elimine juntamente com os resíduos domésticos. Sempre que possível recicle o produto. Confirme
junto da Autoridade Local ou revendedor quais as medidas a tomar no seu país quanto à reciclagem.
Garantia
Este produto é vendido nos termos das nossas condições de garantia padrão e está protegido contra defeitos
de fabrico durante um período de cinco anos. Para efeitos de design e cuidados contínuos, a Pyronix Ltd
reserva-se o direito de alterar as especificações sem qualquer aviso prévio.
 www.pyronix.com
Pyronix Limited, Pyronix House, Braithwell Way, Hellaby, Rotherham, S66 8QY, UK
IT
Dimensioni e peso
Fare riferimento al grafico per le dimensioni e il peso del prodotto.
1-3. Installazione
Seguire i passaggi 1-3 per installare il prodotto in un frontalino RJ45. Al termine del passaggio 3, il prodotto può essere
avvitato nella scatola a incasso (non in dotazione).
4. Cablaggio RS485
La sezione 4 mostra come collegare il bus RS485 in un lettore di prossimità.
Nota bene: I colori utilizzati servono solo a scopo di riferimento e non sono essenziali per il funzionamento del lettore.
5. Indirizzamento
Utilizzando la tabella nella sezione 5 come guida, impostare gli switch etichettati 1, 2, 4, 8 e 16 con gli indirizzi richiesti.
Il lettore può essere indirizzato da 01 a 31.
6. Indicatori LED
La sezione 6 illustra le sequenze LED per i seguenti scenari.
i. Accensione
iv. Impostazione/Inserimento
vi. Manomissione
ii. Guasto BUS 485
v. Impostazione/Inserito o in
vii. Guasto attivo/Allarme
iii. Modalità giorno (disinserita)
modalità avanzata
silenziato
7. Cablaggio ingresso allarme
Per collegare un ingresso EOL al dispositivo, accertarsi che lo switch A sia abilitato e che B e C siano disabilitati.
Indipendentemente dalle impostazioni EOL sul pannello, l'ingresso deve essere cablato utilizzando la combinazione
DEOL 1k/1k. Fare riferimento alla guida di installazione per il cablaggio.
8. Cablaggio ingresso anti-manomissione
Per collegare al dispositivo un circuito anti-manomissione come normalmente chiuso, accertarsi che gli switch A e
B siano abilitati e che C sia disabilitato. Per un circuito normalmente aperto, A e C devono essere abilitati, mentre
B deve essere disabilitato.
9. Cablaggio uscita
Per utilizzare il terminale "Z" come uscita, abilitare gli switch B e C e disabilitare lo switch A. L'esempio mostra il
controllo di accesso, tuttavia può essere programmato come un tipo qualsiasi di uscita. Fare riferimento alla guida del
pannello di controllo per la programmazione.
Abilitato
Disabilitato
Nota bene: L'assorbimento di corrente non deve superare i 100 mA
Specifiche
Colore del dispositivo
Tensione di esercizio
Nero traslucido
~9-16 V CC
Alloggiamento
Consumo di corrente
Plastica
<120 mA massimo
Colori LED
Temperatura di conservazione
Verde, rosso, giallo e blu
da -40°C a +80°C
Interruttori anti-manomissione
Temperatura operativa
Collegati esternamente al dispositivo
da -10°C a +40°C
Informazioni sul prodotto
Per prodotti elettrici venduti nella Comunità Europea. Al termine della vita utile, non smaltire i prodotti elettrici
con i rifiuti domestici, Ove possibile, riciclare il prodotto. Consultare le autorità locali o il rivenditore per un
corretto riciclaggio.
Garanzia
Questo prodotto è soggetto alle nostre condizioni di garanzia standard ed è garantito contro difetti di
manodopera per un periodo di cinque anni. Al fine di un costante sviluppo e miglioramento del prodotto,
Pyronix Ltd si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche tecniche senza preavviso.
RU
Размеры и масса
Размеры и масса прибора указаны на рисунке.
1–3. Установка
Для установки прибора на лицевую панель RJ45 выполните шаги 1–3. После выполнения шага 3 прибор можно
установить в распределительную коробку (в комплект поставки не входит).
4. Проводка RS485
В разделе 4 показано, как подключить шину RS485 к датчику приближения.
Примечание. Используемые цвета приведены для справки, они не влияют на работу датчика.
5. Выбор адреса
Используя данные таблицы в разделе 5, установите переключатели с маркировкой 1, 2, 4, 8 и 16 так, чтобы выбрать
требуемый адрес. Для датчика можно использовать адреса от 01 до 31.
6. Светодиодная индикация
В разделе 6 показаны последовательности включения светодиодов для различных сценариев.
i. Включение питания
iv. Настройка/постановка на охрану
vi. Имитация сигнала
ii. Сбой шины 485
v. Настроен/поставлен на охрану или
vii. Активная ошибка/звук
iii. Дневной режим (не установлен)
инженерный режим
сигнализации отключен
7. Разводка входа сигнализации
Для подключения входа EOL к устройству выключатель A должен быть замкнут, а выключатели B и C разомкнуты.
Независимо от настроек EOL на пульте, вход должен быть разведен согласно конфигурации DEOL 1k/1k. Для
выполнения разводки см. руководство по установке входного устройства.
8. Разводка входа сигнализации взлома
Чтобы подключить нормально замкнутую цепь сигнализации взлома к устройству, выключатели A и B должны
быть замкнуты, а выключатель C разомкнут. Чтобы подключить нормально разомкнутую цепь, выключатели A и
C должны быть замкнуты, а выключатель B разомкнут.
9. Разводка выхода
Чтобы использовать терминал Z в качестве выхода, выключатели B и C должны быть замкнуты, а выключатель A
разомкнут. Пример приведен для контроля доступа, однако вы можете запрограммировать любой другой тип
выхода. Для выполнения программирования см. руководство к пульту управления.
Вкл
Выкл
Примечание. Потребляемый ток не должен превышать 100 мА
Технические характеристики
Цвет устройства
Рабочее напряжение
Прозрачный черный
~9–16 В пост. тока
Корпус
Энергопотребление
Пластмассовый
< 120 мА, макс.
Цвета светодиодов
Температура при хранении
Зеленый, красный, желтый и синий
от -40°C до +80°C
Датчики взлома
Рабочая температура
Внешняя проводка к устройству
от -10°C до +40°C
Информация о продукте
Эта информация относится к электрическим приборам, продаваемым на территории Европейского
Сообщества. В конце срока эксплуатации электрические приборы не должны утилизироваться вместе с
бытовыми отходами. Если возможно, отправляйте эти приборы на переработку в соответствующие пункты
приема. Узнать, где находятся пункты приема в вашей стране, можно у представителей местных органов
власти или у розничного продавца.
Гарантия
Данный продукт продается с предоставлением наших стандартных гарантий. Мы гарантируем отсутствие
производственных дефектов в течение пяти лет. В связи с непрерывным процессом модернизации компания
Pyronix Ltd сохраняет за собой право на изменение технических характеристик изделий без предварительного
уведомления.
Please scan the QR code for all translations

Publicidad

loading