Beschrijving (fig. A) karakteristieke geur vrijkomen. Dit is normaal. Uw 102309 Princess Table Chef is ontworpen voor braden of grillen van voedsel zonder Gebruik gebruik van vet. Het apparaat is voorzien van een grillplaat met een antiaanbaklaag.
Voedsel ontdooien • Draai de draaischijf van de thermostaat (2) volledig linksom en verwijder de netstekker Plaats voor het ontdooien het voedsel op de uit het stopcontact om het apparaat uit te grillplaat. Zorg ervoor dat de netstekker zich schakelen. niet in het stopcontact bevindt.
• Berg het apparaat met de accessoires op • Controleer voor gebruik altijd of de een droge en vorstvrije plaats buiten bereik netspanning overeenkomt met de van kinderen op. spanning op het typeplaatje van het apparaat. • Sluit het apparaat op een geaard Veiligheidsinstructies stopcontact aan.
Página 6
• Zorg ervoor dat er voldoende ruimte • Gebruik het apparaat niet in de buurt van rondom het apparaat is voor het vogels (bijv. tropische volgels zoals ontsnappen van de warmte en voor papegaaien). De grillplaat is afgewerkt met voldoende ventilatie. een antiaanbaklaag op PTFE-basis.
8 years. period. This is normal operation. Description (fig. A) Your 102309 Princess Table Chef has been Switching on and off (fig. A) designed for frying or grilling food without • To switch on the appliance, insert the using fat.
Setting the temperature (fig. A) Defrosting food on the grill plate is considerably faster than defrosting food on, • Turn the thermostat dial (2) clockwise to for example, a ceramic or plastic dish. increase the temperature of the grill plate (5).
Safety instructions • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or General safety separate remote-control system. • Only use the appropriate connector to • Read the manual carefully before use. operate the appliance. Keep the manual for future reference.
Página 10
Immediately remove the mains plug from As the colours of the wire in the mains lead of the wall socket. If the thermostat is this appliance may not correspond with the immersed in water or other liquids, do not colour markings identifying the terminals on use the appliance again.
Página 11
8 ans. période brève. C'est normal. Description (fig. A) Utilisation Votre Table Chef 102309 Princess a été conçu pour frire ou griller les aliments sans graisse. Mise en marche et arrêt (fig. A) L'appareil comporte une plaque de grill dotée •...
Réglage de la température (fig. A) Assurez-vous que la fiche secteur n'est pas branchée dans la prise murale. • Tournez la molette du thermostat (2) dans La décongélation de la nourriture sur la plaque le sens horaire pour augmenter la de grill est considérablement plus rapide que, température de la plaque de grill (5).
Rangement Sécurité électrique • Maintenez l'appareil et le cordon • Rangez l'appareil et les accessoires dans d'alimentation hors de portée des enfants l'emballage d'origine. de moins de 8 ans. • Rangez l'appareil avec les accessoires dans • Avant toute utilisation, vérifiez que la un endroit sec, hors de portée des enfants tension du secteur correspond à...
Instructions de sécurité pour le • Les surfaces accessibles de l'appareil peuvent devenir très chaudes pendant Table Chef l'utilisation. Ne touchez pas les surfaces • N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. accessibles. • Placez l'appareil sur une surface stable et • Assurez-vous d'avoir les mains sèches avant plane.
Rauch und ein charakteristischer Geruch entwickeln. Dies Beschreibung (Abb. A) ist normal. Ihr 102309 Princess Table Chef wurde zum Braten und Grillen von Speisen ohne Gebrauch Verwendung von Fett konstruiert. Das Gerät ist mit einer Grillplatte mit Antihaft beschichtung Ein- und Ausschalten (Abb.
• Solange das Gerät eingeschaltet ist, • Ziehen Sie den Netzstecker aus der leuchtet und erlischt die Temperatur anzeige Wandsteckdose. (3), wenn der Thermostat (1) ein- und • Entfernen Sie den Thermostat (1) aus der ausschaltet, um die gewünschte Thermostatbuchse (4). Temperatur aufrechtzuerhalten.
- Reinigen Sie den Spachtel in Falls das Gerät in Wasser oder andere Seifenwasser. Spülen Sie den Spachtel Flüssigkeiten eingetaucht wurde, nehmen unter fließendem Wasser. Trocknen Sie Sie es nicht mit Ihren Händen heraus. den Spachtel gründlich mit einem Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der sauberen, trockenen Tuch.
Página 18
• Ziehen Sie niemals am Netzkabel, um den • Gehen Sie beim Berühren des Geräts stets Netzstecker aus der Wandsteckdose zu vorsichtig vor. Verwenden Sie ziehen. Ofenhandschuhe, wenn Sie das Gerät • Ziehen Sie den Netzstecker aus der während oder kurz nach dem Gebrauch Wandsteckdose, wenn das Gerät nicht berühren müssen.
8 años. Esto es algo normal. Descripción (fig. A) El Table Chef 102309 Princess se ha diseñado Encendido y apagado (fig. A) para freír o hacer al grill alimentos sin utilizar •...
Ajuste de la temperatura (fig. A) La descongelación de alimentos en la parrilla es considerablemente más rápida que • Gire la rueda del termostato (2) en sentido descongelar alimentos, por ejemplo, en un horario para aumentar la temperatura de plato de cerámica o de plástico. la parrilla (5).
Instrucciones de seguridad • Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con Seguridad general una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. • Lea detenidamente el manual antes del • El aparato no se ha diseñado para uso.
• Mantenga el aparato alejado de fuentes • Almacene el aparato en un lugar seco de calor. cuando no lo utilice. Asegúrese de que los • No cubra el aparato. niños no tengan acceso a los aparatos • No utilice carbón ni combustibles similares. almacenados.
Nota: alla prima accensione l'apparecchio Descrizione (fig. A) potrebbe produrre un po' di fumo e un Il Table Chef 102309 Princess è stato caratteristico odore, per un breve periodo. progettato per friggere o grigliare cibi senza Ciò rientra nel normale funzionamento.
• Mentre l'apparecchio è acceso, la spia della • Non toccare la piastra grill (5) con posate temperatura (3) si illumina e si spegne di metallo per evitare danni al rivestimento quando il termostato (1) si accende e si antiaderente. spegne per mantenere la temperatura •...
- Pulire il termostato con un panno Rimuovere immediatamente la spina di morbido inumidito. Asciugare a fondo il alimentazione dalla presa a parete. Se termostato con un panno pulito e l'apparecchio viene immerso in acqua o asciutto. altri liquidi, non riutilizzare l'apparecchio. - Lavare la spatola in acqua saponosa.
Página 26
• Se l'apparecchio non viene utilizzato, prima • Porre sempre attenzione nel toccare di eseguire operazioni di montaggio o l'apparecchio. Qualora fosse necessario smontaggio e prima di effettuare interventi toccare l'apparecchio durante o poco di pulizia e manutenzione, scollegare tempo dopo l'uso utilizzare dei guanti da sempre la spina dalla rete di alimentazione forno.
Gratulerar! Första användning (fig. A) Du har valt en produkt från Princess. Vårt mål Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande är att kunna erbjuda kvalitetsprodukter med detaljer: en smakfull design till ett överkomligt pris. Vi Kontrollera att det finns tillräckligt med hoppas att du kommer att få...
Inställning av temperaturen (fig. A) Rengöring och underhåll • Vrid termostatratten (2) medurs för att Innan du börjar, ber vi dig att beakta följande höja grillplattans (5) temperatur. detaljer: • Vrid termostatratten (2) moturs för att Före rengöring eller underhåll, dra ut sänka grillplattans (5) temperatur.
Página 29
• Använd bara apparaten och tillbehören för • Kontrollera att vatten inte kan komma in de avsedda ändamålen. Använd inte i kontaktstiften på nätkabeln eller apparaten och tillbehören för andra syften förlängningskabeln. än de som beskrivs i handboken. • Nysta alltid upp nätkabeln och •...
Página 30
• Se upp för ånga och stänk när livsmedel läggs på den heta grillplattan. • Försiktig: Hett fett kan stänka upp från grillplattan. • Häll inte kallt vatten på den heta grillplattan. Vattnet kommer då att stänka och skada grillplattan. •...
Página 31
års rækkevidde. Brug Beskrivelse (fig. A) Tænding og slukning (fig. A) Din 102309 Princess Table Chef er beregnet til stegning eller grillning af mad uden • Sæt netstikket i stikkontakten for at tænde for apparatet. Temperaturindikatoren (3) anvendelse af fedt. Apparatet er udstyret med en grillplade med non-stick-overflade.
Tips til brug (fig. A) Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker. • Forbered ingredienserne. Sænk ikke termostaten ned i vand eller • Sæt apparatet på en stabil og flad andre væsker. overflade. Før du fortsætter, beder vi dig være •...
• Børn bør holdes under opsyn for at sikre, Hvis netledningen eller stikket er at de ikke leger med apparatet. beskadiget eller defekt, skal det udskiftes • Anvendelsen af dette apparat af børn eller af producenten eller af en autoriseret personer med fysiske, sansemæssige, reparatør.
Página 34
• Grillpladen bliver meget varm under brug. Undgå at berøre den varme grillplade. Berør kun håndtagene, når grillpladen er varm. • De tilgængelige overflader på apparatet kan blive meget varme under brug. Berør ikke tilgængelige overflader. • Sørg for, at dine hænder er tørre, før du rører ved apparatet.
Página 35
8 år. Dette er helt normalt. Beskrivelse (fig. A) Bruk Din 102309 Princess Table Chef er beregnet på Slå på og av (fig. A) steking og grilling av mat uten å bruke fett. • For å slå på apparatet, sett støpselet Apparatet er utstyrt med en grillplate med i stikkontakten.
Tips for bruk (fig. A) Ikke senk termostaten i vann eller annen væske. • Klargjør ingrediensene. Før du fortsetter, ber vi deg lese følgende • Plasser apparatet på et stabilt og flatt nøye: underlag. Ikke bruk aggressive eller skurende • Rengjør grillplaten (5) med en myk, fuktig rensemidler til å...
• Det kan oppstå farlige situasjoner hvis • Ikke bruk apparatet dersom dette apparatet brukes av barn eller strømledningen eller støpselet er skadet personer med fysisk, sensorisk, mental eller eller defekt. Dersom strømledningen eller motorisk funksjonshemming, eller som støpselet er skadet eller defekt, må de mangler nødvendig kunnskap eller skiftes ut av produsenten eller en autorisert erfaring.
Página 38
• Grillplaten blir svært varm under bruk. Ikke berør den varme grillplaten. Bruk kun håndtakene når grillplaten er varm. • De tilgjengelige overflatene av apparatet kan bli svært varme under bruk. Ikke berør de tilgjengelige overflatene. • Sørg for at hendene er tørre når du tar på apparatet.
Página 39
Tämä on ulottumattomissa. normaalia. Kuvaus (kuva A) Käyttö 102309 Princess Table Chef on tarkoitettu ruokien paistamiseen ja grillaukseen ilman Kytkeminen päälle ja pois päältä rasvan käyttöä. Laitteessa on grillaustaso, jossa (kuva A) on hylkivä pinnoite. Laitteessa on termostaatti, •...
Página 40
Lämpötilan säätö (kuva A) Puhdistus ja ylläpito • Käännä termostaatin säädintä (2) Kiinnitä huomiota seuraaviin kohtiin ennen myötäpäivään korottaaksesi grillaustason jatkamista: (5) lämpötilaa. Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen • Käännä termostaatin säädintä (2) puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes vastapäivään vähentääksesi grillaustason laite jäähtyy.
Página 41
Säilytä käyttöohjeet tulevia käyttökertoja • Käytä laitteen kanssa ainoastaan varten. asianmukaista liitintä. • Käytä laitetta ja sen lisävarusteita • Varmista, ettei virtajohdon pistokkeisiin tai ainoastaan niiden suunniteltuihin jatkojohtoon pääse vettä. käyttötarkoituksiin. Älä käytä laitetta ja sen • Kelaa virtajohto ja jatkojohto aina lisävarusteita muihin kuin näissä...
Página 42
• Varo höyryä ja räiskeitä silloin, kun ruoka- aineksia asetetaan kuumalle grillaustasolle. • Huomio: Kuuma rasva voi roiskua grillaustasolta. • Älä kaada kylmää vettä kuumalle grillaustasolle. Tällöin vesi räiskyy ja vaurioittaa grillaustasoa. • Noudata aina varovaisuutta koskiessasi laitteeseen. Käytä patalappuja, jos aiot koskea laitetta sen käytön aikana tai pian sen jälkeen.
Página 43
Descrição (fig. A) de tempo. Isto é normal. O seu Table Chef 102309 Princess foi concebido para fritar ou grelhar alimentos Utilização sem usar gordura. O aparelho está equipado com uma placa de grelhar com revestimento Ligação e desligação (fig.
Descongelar alimentos • Para desligar o aparelho, rode o botão do termóstato (2) totalmente para a esquerda Para descongelar alimentos, coloque-os na e retire a ficha da tomada de parede. placa de grelhar. Certifique-se de que a ficha não está inserida na tomada de parede. A Regulação da temperatura (fig.
• Guarde o aparelho com os acessórios num • Ligue o aparelho a uma tomada de parede local seco, isento de gelo e longe do com ligação à terra. Se necessário, utilize alcance das crianças. um cabo de extensão com ligação à terra de diâmetro adequado (pelo menos, 3 x 1 mm Instruções de segurança...
• Certifique-se de que existe espaço A placa de grelhar possui um revestimento suficiente à volta do aparelho para permitir anti-aderente PTFE. Ao aquecer, o a saída do calor e facultar uma ventilação revestimento poderá libertar pequenas adequada. quantidades de gases que são totalmente •...
Página 47
Περιγραφή (εικ. A) πρώτη φορά, μπορεί να βγάλει λίγο καπνό και μια χαρακτηριστική μυρωδιά για μικρό χρονικό Το Table Chef 102309 Princess έχει σχεδιαστεί διάστημα. Αυτή είναι κανονική λειτουργία. για τηγάνισμα η ψήσιμο φαγητού χωρίς λίπος. Η συσκευή διαθέτει μια πλάκα ψησίματος με...
• Όταν η συσκευή είναι αναμμένη, η ένδειξη • Μην αφήνετε τα μεταλλικά μαχαιροπίρουνα θερμοκρασίας (3) θα ανάβει και σβήσει να ακουμπίσουν τη πλάκα ψησίματος (5) για όταν ο θερμοστάτης (1) ανάβει και σβήνει να αποτρέψετε τη ζημιά στην αντί-κολλητική για...
Página 49
- Καθαρίστε τον θερμοστάτη με ένα • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μαλακό, υγρό πανί. Σκουπίστε καλά τον μπανιέρες, ντουζιέρες, νιπτήρες ή άλλα θερμοστάτη με ένα καθαρό, στεγνό πανί. δοχεία που περιέχουν νερό. - Καθαρίστε τη σπάτουλα σε νερό με •...
Página 50
Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος ή το βύσμα • Μην ρίχνεται κρύο νερό στη ζεστή πλάκα του έχουν πάθει ζημιά ή παρουσιάζουν ψησίματος. Το νερό να πιτσιλίσει και θα ελάττωμα, πρέπει να αντικατασταθούν από καταστρέψει τη πλάκα ψησίματος. τον κατασκευαστή ή κάποιο άλλο •...
Página 51
• انتبه للبخار والقطرات المتناثرة عند وضع الطعام .على لوح شواء ساخن .• تنبيه: قد تتناثر الشحوم الساخنة من لوح الشواء .• ال تسكب الماء البارد على لوح الشواء الساخن .سيتناثر الماء ويتلف لوح الشواء • كن حريص ً ا دو م ًا عند لمس الجهاز. استخدم قفازات الفرن...
Página 52
• تأكد من عدم دخول الماء في فتحات القابس بكبل • ال تستخدم الجهاز والملحقات إال في االستخدامات .التيار الكهربائي وكبل التوصيل المخصصة لها. ال تستخدم الجهاز والملحقات في • احرص دو م ًا على فك كبل التيار الكهربائي وكبل .أي...
Página 53
التنظيف والصيانة (A ضبط درجة حرارة )الشكل ( في اتجاه عقارب 2) قم بتدوير قرص الترموستات • قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات .(5) الساعة لرفع درجة حرارة لوح الشواء :التالية ( في عكس اتجاه 2) قم بتدوير قرص الترموستات •...
Página 54
(A االستخدام األولي )الشكل !تهانينا قبل مواصلة الخطوات، نرجو منك االنتباه للمالحظات . نحن نهدف إلىPrincess لقد اشتريت أحد منتجات :التالية توفير منتجات عالية الجودة بتصميم حسن وبسعر - تأكد من أن هناك مساحة كافية حول الجهاز اقتصادي في متناول الجميع. ونأمل أن تستمتع...