Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

V
2 3 0
0 0 2
E V
5 ° C
W 4
6 0 0
EV 002
F
Principe de fonctionnement
Le télévariateur EV 002 permet de faire
varier la luminosité d'une charge
incandescente, halogène basse tension
(BT 230 V), halogène très basse tension (TBT
12 V ou 24 V) avec transformateur
électronique ou ferromagnétique.
Le réglage du niveau d'éclairement se fait soit
par le bouton-poussoir intégré sur la face avant
du produit
, soit par des boutons poussoirs
lumineux ou standards raccordés au produit
- par appuis brefs : allumage ou
extinction de l'éclairage
-par appuis maintenus : variation de la
luminosité jusqu'au niveau minimum ou maxi-
mum. Le sens de la variation est inversé à
chaque nouvel appui maintenu.
GB
Working principle
The remote control dimmer EV 002 allows to
control the lighting level of an incandescent
load, LV halogen lamp (230 V), and Extra Low
Voltage halogen lamp (ELV 12 V or 24 V) with
electronic or ferromagnetic transformer.
The light level is adjusted using the push
button on the front of the device
remotely mounted push button
- short press: to switch the device
ON or OFF
- maintain pressure: to vary between
the minimum and maximum lighting level. Each
new maintained pressure reverses the dimming
direction.
D
Funktionsbeschreibung
Der Ferndimmer EV 002 ermöglicht es die
Helligkeit von Glühlampen, Halogenleuchten
(230 V), Niederspannungs-Halogenleuchten
(12 V oder 24 V) - mit einem elektronischen
oder konventionellen Transformatoren zu
dimmen.
Die Einstellung der Helligkeit erfolgt
entweder über die auf der Vorderseite des
Gerätes integrierten Taste
, oder über an
das Gerät angeschlossene, beleuchtete Taster
oder Standard-Taster
:
- kurzer Druck:
Ein- bzw. Ausschalten.
- langer Druck:
Verstellen der Helligkeit.
Die Regelspanne reicht von Minimum bis
Maximum. Die Regelrichtung wird bei jedem
neuen langen Druck umgekehrt.
Télévariateur universel 600 W
F
GB
Universal remote control
D
dimmer 600 W
NL
P
Universal Ferndimmer 600 W
E
S
Universele teledimmer 600 W
N
Protection contre la surchauffe ou
contre les surcharges
En cas de surchauffe ou surcharge, la puissance
disponible est automatiquement réduite.
Pour remédier à ce phénomène :
- adapter ou diminuer la charge raccordée sur la
sortie du variateur,
- diminuer la température du produit et celle
de l'enveloppe en insérant des intercalaires
de dissipation (ex : LZ 060) de part et d'autre
:
du variateur EV 002 et en assurant une bonne
ventilation.
En cas de court-circuit ou de surcharge trop
importante, la charge n'est pas commandée.
Pour remédier à ce problème :
- vérifier si la sortie est en court-circuit,
- diminuer la puissance de la charge
raccordée au produit.
Protection against overheating
and overloads
In the event of overheating or overload the power
available is automatically reduced.
To remedy this situation :
- adjust or lower the load connected to the output
of the dimmer,
, or a
- lower the T° of the device and that of casing by
:
inserting heat dissipation inserts on both sides of
the EV 002 dimmer, while ensuring a good
ventilation.
In case of a short-circuit or excess overload, the
load will not be actuated.
To remedy this situation :
- check if the output is in short-circuit,
- lower the power of the load connected to the
product.
Schutz gegen
gegen Überlast
Bei Übertemperatur oder Überlast wird die
Abgabeleistung automatisch reduziert.
Die Übertemperaturanzeige leuchtet.
Gegenmaßnahmen :
- Abstand zu benachbarten Geräten erhöhen
(z. B. Distanzstück LZ 060) und Verteiler gut
belüften.
- Angeschlossene Lampenleistung verringern.
Bei Kurzschluss oder hoher Überlast wird die Last
nicht angesteuert.
Um dieses Problem abzustellen:
- überprüfen Sie, ob ein Kurzschluss am Ausgang
vorliegt,
- reduzieren Sie die Leistung der an das Produkt
angeschlossenen Last.
.
bertemperatur bzw.
Ü
1
Notice d'instructions
User instructions
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Installer le module dans le bas de l'armoire
pour éviter une température de fonctionnement
trop élevée.
Garantie
24 mois contre tous vices de matières ou de fabrication, à par-
tir de leur date de production. En cas de défectuosité, le produit
doit être remis au grossiste habituel.
La garantie ne joue que si la procédure de retour via l'installa-
teur et le grossiste est respectée et si après expertise notre ser-
vice contrôle qualité ne détecte pas un défaut dû à une mise en
œuvre et/ou une utilisation non conforme aux règles de l'art.
Les remarques éventuelles expliquant la défectuosité devront
accompagner le produit.
To allow heat to dissipate and keep the unit
cool, place the EV 002 at the bottom of any
enclosure.
Warranty
A warranty period of 24 months is offered on hager products,
from date of manufacture, relating to any material of manufac-
turing defect. If any product is found to be defective it must be
returned via the installer and supplier (wholesaler).
The warranty is withdrawn if :
- after inspection by hager quality control dept the device is
found to have been installed in a manner which is contrary to
IEE wiring regulations and accepted practice within the industry
at the time of installation.
- the procedure for the return of goods has not been followed.
Explanation of defect must be included when returning goods.
Montieren Sie das Gerät im unteren Bereich
des Verteilers um eine zu hohe Temperatur
während des Gebrauchs zu vermeiden.
Garantie
Es gelten die Allgemeinen Geschäfstbedingungen der Hager
Electro GmbH. bzw. die gesetzliche Regelung.
F
GB
D

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para hager EV 002

  • Página 1 Working principle Protection against overheating To allow heat to dissipate and keep the unit cool, place the EV 002 at the bottom of any and overloads The remote control dimmer EV 002 allows to enclosure. control the lighting level of an incandescent...
  • Página 2 Voor de berekening van het maximum aantal lampen, dient rekening te worden gehouden met het rendement van de transformator. Hager Electro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 6E 7026.b...
  • Página 3 - diminuir a Tª do produto e a do invólucro, luminosa efectua-se quer com o botão de inserindo intercalares de dissipação (por exemplo : pressão integrado na face dianteira LZ 060) em cada um dos lados do variador EV 002 ➄ do produto , quer com os botões de e assegurar uma boa ventilação.
  • Página 4 För beräkning av max antal ljuskällor måste man ta hänsyn till transformatorn kapacitet (VA). Ved beregning av antall lamper må det tas hensyn til trafoens virkningsgrad. Hager Electro S.A. - 132, bld d’Europe - BP3 - 67 215 Obernai cedex - Tél. 03.88.49.50.50 - www.hager.com 6E 7026.b...