Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Polk Audio ULTRA FOCUS 8000

  • Página 2: Technical Assistance

    Technical assisTance customer service If anything is missing or damaged, or if your headphones fail to operate, contact the authorized Polk Audio dealer where you made your purchase, or contact Polk Audio Customer Service immediately at 1-800-377- 7655 (M-F, 9:00 am-5:30 pm est, USA & Canada only). If, after following the setup directions, you experience difficulty, please double-check that you followed the instructions correctly.
  • Página 3: Care & Storage

    connecT your headphones listeN But first…turn down the volume on your music player before inserting your headphones. Plug the headphone cable firmly into the 1/8” (3.5 mm) stereo jack on your music player. Then plug the other end into the left ear cup. IMPORTANT: UltraFocus headphones have a left and right orientation.
  • Página 4 Push-to-hear ambieNt coNtrol The push-to-hear ambient control, which is located on the control cup of the headphone, mutes your music and amplifies outside sounds so you can hear without removing the headphones. Push again to go back to your music. NOTE: While using VOLUME + or the VOLUME – buttons, the push-to-hear ambient control volume will not change.
  • Página 5: Specifications & Features

    specificaTions & feaTures Type Active Noise Canceling Style Over-Ear Frequency Response 8 Hz – 28 kHz Sensitivity 110 dB Transducer Type Dynamic Balance ® Input 3.5 mm Gold Plated Transducer Diameter 40 mm On-Ear Apple Remote Push-To-Hear Built-In Microphone Skype Adaptor Nokia Adaptor Airplane Adaptor External Attenuator Jack...
  • Página 6 92081. Products must be shipped in the original shipping container or its equivalent; in any case the risk of loss or damage in transit is to be borne by you. If upon examination at the Factory or Polk Audio Authorized...
  • Página 7: Assistance Technique

    S’il manque des pièces, si vous découvrez des avaries ou si vos écouteurs ne fonctionnent pas, contactez le Service à la clientèle de Polk Audio immédiatement au 1-800-377-7655 (L–V, 9h à 17h30, HE, Canada et aux É.-U. seul.). Si, après avoir suivi les instructions, vous éprouvez toujours des difficultés, assurez- vous que vous avez bien suivi les instructions.
  • Página 8: Entretien Et Rangement

    connecTez vos e ´ couTeurs écoutez bieN Baissez d’abord le volume de votre lecteur audio avant d’utiliser vos écouteurs. Insérez solidement la fiche des écouteurs dans la prise 1/8” (3,5 mm) de votre lecteur audio. Connectez ensuite l’autre bout du câble dans l’écouteur gauche.
  • Página 9: Guide De Depannage

    coNtrÔle d’ambiaNce PUSH-TO-HEAR Le contrôle d’ambiance Push-to-hear (presser pour écouter), situé sur l’écouteur de contrôle, met la musique en sourdine et amplifie le son ambiant, vous permettant de l’entendre sans retirer les écouteurs. Vous n’avez qu’à presser le contrôle une seconde fois pour retourner à votre musique. NOTE : Le contrôle de volume (+ -) n’affecte pas le volume du son ambiant.
  • Página 10 Si vous avez des questions sur le fonctionnement de vos écouteurs, contactez le Service à la clientèle de Polk Audio au 1-800-377-7655 (L-V, 9h - 17h30 HE, É-U et Canada seulement). À l’extérieur des É.-U et du Canada, composez le +1-410-358-3600.
  • Página 11 Les produits défectueux doivent être expédiés, avec une preuve d’achat, francs de port et dûment assurés, au revendeur agréé Polk Audio de qui vous avez acheté le produit, ou à l’usine Polk Audio, à l’adresse: 1 Viper Way, Vista, California 92081. Les produits doivent être expédiés dans leur carton d’expédition original ou dans un contenant équivalent.
  • Página 12: Asistencia T ´ Ecnica

    Si algo falta o se ha dañado, o si sus auriculares no funcionan, avise inmediatamente al Servicio al cliente de Polk Audio llamando al 1-800-377-7655 (de lunes a viernes de 9:00 AM a 5:30 PM, hora Este, sólo EE.UU. y Canadá). Si después de seguir las instrucciones de configuración tiene dificultades, vuelva a consultar las instrucciones para asegurarse de haberlas seguido correctamente.
  • Página 13: Conecte Los Auriculares

    conecTe los auriculares escuche Pero primero... bájele el volumen al reproductor de música antes de ponerse los auriculares. Enchufe firmemente el cable de los auriculares en el conector estereofónico de 1/8 plg. (3.5 mm) de su reproductor de música. Luego enchufe el otro extremo en la cubierta de auricular izquierda. IMPORTANTE: Los auriculares UltraFocus tienen orientación izquierda y derecha.
  • Página 14 selector de soNido eXterior El selector de sonido exterior, ubicado en la cubierta de control de los auriculares, silencia la música y amplifica los sonidos exteriores para que pueda oír sin quitarse los auriculares. Vuelva a oprimirlo para restituir la música. NOTA: mientras esté oprimiendo los botones VOLUME + o VOLUME –, el selector de sonido exterior no funciona.
  • Página 15: Especificaciones Y Caracter I Sticas

    especificaciones y caracTer i sTicas Tipo Cancelación activa de ruido Estilo Externo Respuesta de frecuencias 8 Hz a 28 kHz Sensibilidad 110 dB Tipo de transductor Dynamic Balance ® Entrada Enchapada en oro de 3.5 mm Diámetro del transductor 40 mm Control remoto Apple externo Sí...
  • Página 16 Sollte etwas fehlen oder beschädigt sein, oder sollte Ihr Kopfhörer oder Ohrhörer nicht funktionieren, wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst von Polk Audio unter 1-800-377-7655 (M-F, 9:00 bis 17:30 h, nur USA und Kanada). Wenn Sie Probleme haben, nachdem Sie den Anweisungen gefolgt sind, sollten Sie sicher- stellen, dass Sie die Anweisungen genau befolgt haben.
  • Página 17: Pflege Und Lagerung

    anschluss des ohrh ¨ orers zuhöreN Aber vor dem Anschließen des Ohrhörers sollten Sie die Lautstärke am Musik-Player niedriger stellen. Stecken Sie das Ohrhörerkabel fest in die 3,5-mm-Stereobuchse am Musik-Player. Stecken Sie dann das andere Ende in die linke Ohrmuschel des Kopfhörers. WICHTIG: UltraFocus-Kopfhörer haben eine Links-/Rechts-Ausrichtung.
  • Página 18 Push-to-hear-umGebuNGskoNtrolle Die Push-to-Hear-Umgebungskontrolle, die sich an der Reglermuschel des Kopfhörers befindet, stellt Ihre Musik stumm und verstärkt Umgebungsgeräusche, so dass Sie hören können, ohne den Kopfhörer abzunehmen. Drücken Sie die Taste erneut, um wieder Musik zu hören. HINWEIS: Wenn Sie die Lauter- oder Leiser-Tasten verwenden, ändert sich die Umgebungslautstärke der Push-to-Hear-Funktion nicht.
  • Página 19: Technische Daten Und Funktionen

    Technische daTen und funKTionen Aktive Geräuschunterdrückung Stil Ohrabdeckend Frequenzgang 8 Hz – 28 kHz Empfindlichkeit 110 dB Wandlertyp Dynamic Balance ® Eingang 3,5 mm, vergoldet Wandlerdurchmesser 40 mm Apple-Fernbedienung am Ohr Push-To-Hear Integriertes Mikrofon Skype-Adapter Nokia-Adapter Flugzeug-Adapter Externe Reglerbuchse 1/8 Zoll zu ¼ Zoll Adapter Verwickelfreie Kabellänge 140 cm Gewicht ohne Batterie (ungefähr)
  • Página 20: Assistenza Tecnica

    La cuffia Polk Audio è in grado di riprodurre la musica in tutti i dettagli anche ai volumi più bassi. Limitare l’esposizione prolungata a volumi superiori a 85 decibel (dB). L’esposizione regolare a suoni di intensità...
  • Página 21: Collegamento Della Cuffia

    collegamenTo della cuffia ascolto Anzitutto, abbassare il volume del lettore prima di indossare la cuffia; collegare bene il cavo della cuffia nel connettore stereo da 3,5 mm del lettore e nel connettore sul padiglione sinistro. NOTA BENE. Le cuffie UltraFocus vanno indossate seguendo il giusto orientamento: le lettere “L” e “R” indicano l’auricolare che va inserito, rispettivamente, nell’orecchio sinistro e in quello destro.
  • Página 22: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    reGolazioNe del suoNo ambieNte “Premi Per ascoltare” Il pulsante di regolazione del suono ambiente, situato sul padiglione, silenzia l’audio e amplifica i suoni esterni per consentire di ascoltarli senza bisogno di togliersi la cuffia; premerlo di nuovo per tornare ad ascoltare la musica.
  • Página 23: Dati Tecnici E Caratteristiche

    daTi Tecnici e caraTTerisTiche Tipo Cancellazione attiva del rumore Stile Padiglioni compatti Risposta in frequenza 8 Hz – 28 kHz Sensibilità 110 dB Tipo di trasduttore Dynamic Balance® Connettore d’ingresso 3,5 mm placcato in oro Diametro del trasduttore 40 mm Telecomando Apple sulla cuffia Sì...
  • Página 24 技术支援 客户服务 若耳机产品有任何丢失、损坏或失灵,请立即通知Polk Audio公司客户服务人员,客服电 话是1-800-377-7655(工作时间是美国东部时间周一至周五上午9:00至下午5:30。该电话 仅面向美国和加拿大的客户)。在您根据设置指南进行设置后,若遇到困难,请仔细检查您 的设置,看是否符合说明中的要求。如需隔离耳机的故障点,请联系向您出售该产品的Polk Audio公司授权经销商,或通过电话或电子邮件联系Polk Audio公司客服人员。其电子邮件 地址是:polkcs@polkaudio.com。美国和加拿大以外的客户,可致电+1-410-358-3600。 有关产品废弃处理的某些国际、国家和/或地方的法律和/或有关规定,可能适用于该产品的 报废处置。如需详细资料,请联系该产品的零售商或贵国的Polk Audio公司进口商/分销商。 电池 请将电池弃置到电池回收箱中。 重要的性能和安全提示 警告:请仔细阅读 Polk Audio耳机可播放极大音量的声音,可能严重地或永久性地损坏您的听力。Polk Audio 公司不负责由于对其产品的误用而造成的听力损伤、人身伤害或财产损失。此外,我们希望 您能保持您的听力,以购买更多的Polk产品。 请您负责任地享用Polk Audio公司耳机。不要在驾驶汽车时佩戴该耳机,因为这样做很糟 糕。这样做在许多司法管辖区中被视为违法行为。头戴耳机过马路,会使您无法听到周围 声音、 无法了解周围情况,因此也是很危险的行为。常识告诉我们,进行那些需要集中全部注意力 的活动时,不能佩戴耳机。能听到周围的声音,有时能拯救您的生命。 多大的音量是过大的音量? Polk Audio耳机可完美再现音乐细节,即使在音量较低的情况下。您应该限制长时间暴露 于85分贝(dB)以上音量声音的机率。若经常暴露于100分贝音量,且每次暴露时间超过1分 钟,则可能造成永久性听力损伤。有关安全音量的详情,请访问www.osha.gov网站,查阅上 面的职业健康与安全管理局(OSHA)制定的准则。...
  • Página 25 听音乐 首先...把音乐播放器的音量调低,然后再插入耳塞。 把头戴耳机的连接电缆插入音乐播放器的1/8英寸(3.5毫米)立体声耳机插孔。 但首先...在插入耳机前,先调低音乐播放器的音量。将耳机线缆牢固地插入 1/8” (英寸)(3.5 毫米)音乐播放器的立体声插孔中。然后将另一端插入左耳罩中。 重要事项:UltraFocus 耳机分左右方向。用字母“L”和“R”来指明将哪个耳罩戴在哪只 耳朵上。 耳机的保养及保存 保养和维护 使用微湿的软布定期清洁耳机。严禁液体进入耳机。液体会导致耳机电子设备短路。 切勿使用溶剂或清洁剂。 存放 ULTRAFOCUS 耳机 将耳机存放在保护盒中。将保护盒存放在清洁、干燥的环境中。 切勿将耳机置于极热或极寒、极湿的环境中或液体中。 ULTRAFOCUS 8000 头戴式耳机 重要事项:使用 UltraFocus 耳机时,有源降噪功能将始 终开启并不可关闭。必须安装电池以便耳机能传送声音。 插入和更换电池 Ultra Focus 耳机的有源降噪功能需要两节(2) AAA 电池。 若要安装电池,则打开左耳罩上的电池盒,将指尖放在两个凹槽 中逆时针扭转盒盖。插入电池;注意确保电极正确。关上电池盒。 低电量指示灯 当电池充满电后,电池指示灯将闪蓝光。当电池需要更换时, 指示灯将改变颜色,从蓝色变为红色。 更换耳垫 若要拆卸耳垫,握住耳罩,逆时针扭转耳垫并从耳罩上取下。 扭转并将新耳垫固定到耳罩上。耳垫是配件,您可购买以便更换。...
  • Página 26 按下即听环境控件 耳罩控制器上的按下即听环境控件可将音乐静音并放大外界声音,这便可无需摘下耳机即 可听清环境声音。再次按下即可返回播放音乐。注意:使用 VOLUME + 或 VOLUME – 按钮 时,按下即听环境控件音量将不会更改。 调整 ULTRAFOCUS 8000 头带 为了获得最佳的效果,您需要耳机佩戴非常贴身并创造一个舒适有效的耳部密封环境。正确 佩戴可确保声效最佳,并可有效降低外部声源的噪音。此设计可让用户进行调整,适合任 何人群的头型。 头带应该跨过头顶紧贴佩戴。根据需要,通过均匀拉动金属滑片来调整头带,让耳朵处以最 舒适的状态。耳机耳垫应完全包围耳朵。这说明佩戴正确,意味着外界声音应已减弱。 故障排除 问题 尝试此操作 没有声音。 确保电源已打开。检查电池。 音量低。 确保耳机已打开。 打开音乐源。 确保线缆连接稳固。 确保将 0/-10 设置为 0。 没有低音。 调整耳机以便正确插入。 确保线缆连接稳固。 麦克风无法工作。 确保麦克风未阻塞。 确保线缆连接稳固。 电话对控制无响应。 确保所使用的产品兼容。 Apple 产品对控制无响应。...
  • Página 27 故障排除 类型 有源降噪 类型 耳罩式 频率响应 8 Hz – 28 kHz 灵敏度 110 dB 传感器类型 Dynamic Balance 输入 3.5 mm (毫米)镀金 传感器直径 40 mm (毫米) 耳戴式 Apple 遥控器 是 按下即听 是 内置麦克风 是 Skype 适配器 是 Nokia 适配器 是 飞机适配器 是...
  • Página 28 Conçu et développé aux états-unis au centre de recherches de Polk Audio à Baltimore, MD. Assemblée en Chine. Polk Audio est une compagnie de la DEI Holdings Inc. Polk Audio, Polk et Dynamic Balance sont des marques de commerce déposées de Polk Audio, inc. UltraFocus et «Performance Starts Hear» sont des marques de commerce de Polk Audio, Inc.

Tabla de contenido