Descargar Imprimir esta página

babymoov kozii A004610 Guía Rápida De Inicio página 2

Publicidad

FR. Il est tRÈs ImPoRtaNt de nettoyer et de détartrer Kozii régulièrement ! Référez-vous au mode d'emploi pour consulter les instructions d'utilisation, d'entretien et de nettoyage.
eN. It is VeRy ImPoRtaNt to clean and de-scale Kozii regularly! see the instruction manual for complete use, care and cleaning instructions.
De. es ist sehR WIchtIG, dass der Kozii regelmäßig gereinigt und entkalkt wird! Die vollständige Gebrauchsanleitung, Pflege- und Reinigungsanweisungen finden sie in
der Bedienungsanleitung.
Nl. het is heel BelaNGRIjK dat u de Kozii regelmatig schoonmaakt en ontkalkt! Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor alle instructies in verband met het gebruik, het
onderhoud en de schoonmaak.
es. ¡es mUy ImPoRtaNte limpiar y descalcificar Kozii con regularidad! consulte el manual de instrucciones para obtener más información sobre las instrucciones de uso,
cuidado y limpieza.
It. È molto ImPoRtaNte pulire regolarmente Kozii e rimuovere il calcare! consultare le istruzioni per indicazioni complete sull'uso, sulla cura e la pulizia dell'apparecchio.
FR.
attention : utilisez ce tableau comme point de départ pour déterminer le temps de
réchauffement approprié. Si vous constatez que l'appareil est chaud au niveau de la base (suite
à une utilisation récente), réduisez le temps de chauffe de 30 secondes.
eN.
Warming time: use this chart as a starting point for determining the appropriate warming time.
If kozii feels warm around the base (from recent use), decrease warming time by 30 seconds.
De.
aufwärmzeit: Verwenden Sie diese Tabelle als Ausgangspunkt, um die geeignete Aufwärmzeit
zu ermitteln. Wenn sich der Kozii am Sockel warm anfühlt (durch Gebrauch kurze Zeit vorher),
verkürzen Sie die Aufwärmzeit um 30 Sekunden.
FR. temPs De chaUFFe aPPRoxImatIFs (eN mINUtes).
eN. aPPRoxImate WaRmING tIme (IN mINUtes).
De. UNGeFähRe aUFWäRmZeIt (IN mINUteN).
PlastIQUe
KUNststoFF
KUNststoF
PlástIco
PlastIca
mIN.
60 ml
4
120 ml
4.5
150 ml
4.75
180 ml
5
240 ml
6
270 ml
6.5
FR.
* Pour réchauffer plus rapidement et de manière plus homogène les sachets de conservation
pour lait maternel congelés : réchauffez pendant 5 minutes, repoussez la glace restante vers
le fond du sachet, puis réglez à nouveau le minuteur sur le temps restant.
** Lors du réchauffage des petits pots, il peut être utile de remuer le contenu au bout de 5
minutes de réchauffage, puis de relancer le réchauffage pour la durée restante.
eN.
* For fastest, most uniform warming of frozen breastmilk bags: warm for 5 minutes, push
remaining ice down to the bottom of the bag, then set timer for the remainder of the time.
** When warming food jars, it is helpful to stir after 5 minutes, then warm for the remainder
of time.
De.
* Für ein möglichst schnelles und gleichmäßiges Erwärmen von gefrorenen Muttermilchbeuteln:
Erwärmen Sie den Beutel für 5 Minuten, schieben Sie das restliche Eis an den Boden des
Beutels und stellen Sie den Timer für die restliche Zeit ein.
** Beim Erwärmen von Babygläschen ist es hilfreich, nach 5 Minuten umzurühren und für die
restliche Zeit weiter zu erwärmen.
FR.
atteNtIoN ! Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance pendant le repas. À toujours utiliser sous
la surveillance d'un adulte. Ne pas mettre les sachets de conservation Twist™ au micro-ondes.
eN.
WaRNING! Never leave child unattended while feeding. Always use with adult supervision. Do
not microwave Twist™ pouches.
De.
WaRNUNG! Lassen Sie ein Kind beim Füttern niemals unbeaufsichtigt. Nur unter der Aufsicht
von Erwachsenen benutzen. Erhitzen Sie Twist™-Muttermilchbeutel nicht in der Mikrowelle.
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand 2 - France
ww.babymoov.com
VeRRe
Glas
Glas
VIDRIo
VetRo
5
3
4.5
6
4
5.5
6.5
4.5
6
7.5
5.5
6.5
8.5
6
7.5
9.5
6.5
9
FR. aVeRtIssemeNts
eN. WaRNING
De. WaRNUNG
Nl.
Verwarmingstijd: gebruik deze tabel als vertrekpunt om de juiste verwarmingstijd te bepalen.
Voelt de Kozii warm aan rond het voetstuk (wegens recent gebruik), verkort de verwarmingstijd
dan met 30 seconden.
es.
tiempo de calentamiento: utiliza esta tabla como punto de partida para determinar el tiempo
adecuado de calentamiento. Si el Kozii se calienta alrededor de la base (tras un uso reciente),
reduce el tiempo de calentamiento 30 segundos.
It.
tempo di riscaldamento: usare questa tabella come punto di partenza per stabilire il giusto
tempo di riscaldamento. Se la base di Kozii è ancora calda (perché appena usato), diminuire il
tempo di riscaldamento di 30 secondi.
Nl. Geschatte VeRWaRmINGstIjD (IN mINUteN).
es. tIemPo De caleNtamIeNto aPRoxImaDo (eN mINUtos).
It. temPo DI RIscalDameNto aPPRossImatIVo (IN mINUtI).
2.5
3.5
2.5
3.5
4.5
3.5
4
5
4
4.5
5.5
4.5
5
6.5
5
5.5
7.5
-
Nl.
* Voor de snelste, meest gelijkmatige verwarming van ingevroren zakjes met moedermelk:
verwarm gedurende 5 minuten, duw resterend ijs naar de onderzijde van het zakje en stel
vervolgens de timer in voor de resterende tijd.
** Wanneer u potjes met voeding verwarmt, is het nuttig om na 5 minuten te roeren en
vervolgens gedurende de resterende tijd verder te verwarmen.
es.
* Para conseguir un calentamiento más rápido y uniforme de las bolsas de leche materna
congelada: caliente durante 5 minutos, empuje el hielo restante hacia la parte inferior de la
bolsa y ajuste el temporizador según el tiempo restante.
** Para calentar los potitos, resulta muy útil agitarlos transcurridos 5 minutos y después
calentar el resto del tiempo establecido.
It.
* Per un riscaldamento più veloce e uniforme dei sacchetti di conservazione del latte materno:
riscaldare per 5 minuti, spingere il ghiaccio residuo fino alla base del sacchetto, quindi
impostare il timer per il resto del tempo.
** Quando si riscaldano vasetti di pappa, è utile mescolare dopo 5 minuti e poi continuare a
riscaldare per il resto del tempo.
Nl. WaaRschUWING
es. aDVeRteNcIa
It. aVVeRteNZa
Nl.
WaaRschUWING! Laat uw kind tijdens de voeding nooit alleen. Altijd gebruiken onder
toezicht van een volwassene. Zet Twist™-zakjes niet in de magnetron.
es.
¡ateNcIóN! No deje nunca al niño sin atender mientras esté comiendo. Debe utilizarse
siempre bajo supervisión de un adulto. No meta las bolsas Twist™ en el microondas.
It.
attenzione! Non lasciare mai il bambino senza sorveglianza durante il pasto. Usare sempre
sotto la supervisione di un adulto. Non usare i sacchetti Twist™ nel microonde.
*
4
7*
6
5
8*
8
6
10*
8.5
7
11*
9
7.5
12*
9.5
-
-
-
A004610-Quick Start Guide-Artwork-01
**
9
12
14
14.5
15
-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kozii a004610_uk