Descargar Imprimir esta página
Siemens GMA 1 Serie Instrucciones De Montaje

Siemens GMA 1 Serie Instrucciones De Montaje

Actuador de acción rotativa con muelle de retorno
Ocultar thumbs Ver también para GMA 1 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

de
Montageanleitung
en
Mounting instructions
fr
Instructions de montage
sv
Monteringsinstruktion
nl
Montage-aanwijzing
it
Istruzioni di montaggio
fi
Asennusohje
es
Instrucciones de montaje
安装指导
zh
설치 지침서
ko
取扱説明書
ja
Lieferumfang
A
Deliverables
Contenu
Leverans
Hinweise / Warnungen
B
Notes / Warnings
Indications / Mise en garde
Hänvisningar / Varningar
Building Technologies
Drehantrieb mit Federrücklauf
Rotary-type spring return actuator
Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel
Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång
Luchtklepservomotor voor veertuggang
Servocomando rotativo con emergenza in chiusura
Kääntoliikkeinen toimimoottori jousipalautuksella
Actuador de acción rotativa con muelle de retorno
旋转型帶弹簧复位的风阀驱动器
로터리 타입의 스프링 리턴식 조작기
ロータリー式ダンパーアクチュエータ(スプリングリターン)
Leveringsomvang
Contenuto
Toimituslaajuus
Contenido
b
a
e
c
Aanwijzingen / Waarschuwingen
Messa in servizio / Indicazioni
Huomauksia / Varoituksia
Indicaciones / Consejos
IP54
GMA...4.1 / GMA...6.1
j
d
4.8 x 13
DIN 7981
g
ASK75.3
74 319 0108 0 g
M4614
74 319 0108 0
M4614
GMA...1
Leverancens omfang
设备构件
제품의 공급 (구성품)
製品及び付属品
h
f
Bemærkninger / Advarsler
提示 / 警告
주의 사항
保護等級/注意
05.11.2009
1/11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens GMA 1 Serie

  • Página 1 74 319 0108 0 M4614 Montageanleitung Drehantrieb mit Federrücklauf Mounting instructions Rotary-type spring return actuator Servo-moteur à action angulaire avec ressort de rappel Instructions de montage Monteringsinstruktion Spjällställdon med vridande rörelse och fjäderåtergång Montage-aanwijzing Luchtklepservomotor voor veertuggang Istruzioni di montaggio Servocomando rotativo con emergenza in chiusura Asennusohje Kääntoliikkeinen toimimoottori jousipalautuksella...
  • Página 2 Diese Anleitung ist beim Antrieb oder in der An- Denna instruktion skall förvaras tillsammans med Tätä ohjetta tulee säilyttää toimimoottorin lähei- lagendokumentation aufzubewahren! ställdonet eller anläggningsdokumentationen! syydessä tai yhdessä laitosdokumenttien kanssa! Dieses Symbol weist auf Gefahren und Mas- Denna symbol gäller riskfaktorer samt åtgärder Tämä...
  • Página 3 请将此安装指导文件与驱动器或现场文件保存 본 지침서는 조작기 또는 관련 설비 자료와 ダンパーアクチュエータを取付ける場合に 在一起。 함께 보관 한다. は、この説明書に従い行って下さい。 此符号代表危险和须要採取措施以 免对人 위험요소 와 더불어 인사 및 재산상의 この注意書きを守らないと、傷害を伴う 及财產生损害: 피해를 방지 하기 위한 표시(심볼).: 危険と共に、機器を破損する事が有ります。 • 只有被授权的工程人员才可进行 230V 交流电 • 전기적 결선(AC230V)은 반드시 전기 配線は電気工事士の資格を持った人が行 •...
  • Página 4 90° Montagemarkierung Mounting mark Marquage de positionnement 0° 90° click ! 4614Z30 Begrænsning af drejevinkel Drehwinkelbegrenzung Begrenzing van de draaihoek 旋转角度的限位设置 Limitation of rotary angle Limitatore dell’angolo di rotazione Limitage de l’angle de rotation Kääntökulman rajoitus 회전 범위의 기계적 제한 Begränsning av vridningsvinkel Límites del ángulo de rotación 回転角度を制限する場合...
  • Página 5 Montage auf Klappenachse Montage op de luchtklepas Montering på spjældaksel Shaft mounting Montaggio all’asse della serranda 轴的安装 Montage sur l’axe des volets Asennus pellin akseliin 조작기의 설치 Montering på spjällaxel Montaje sobre el eje de las comp. ダンパーシャフトへの取付 7...10 Nm 7...10 Nm 10 mm Building Technologies...
  • Página 6 Manuel justering Manuelle Verstellung Handmatige verstelling 手动操作 Manual adjustment Posizionamento manuale 수동 조작 Positionnement manuel Käsiohjaus Manuell justering Posicionamiento manual 手動操作 • verstellen • sperren • entriegeln • adjusting • locking • releasing • positionner • verrouiller • débloquer • justera •...
  • Página 7 Målskitse Massbild Maatschets 尺寸 Dimensions Ingombri 외형 치수 Mittapiirros Encombrement Dimensiones Måttuppgift 外形寸法 10.6 ø 5 ø 6.4...20.5 6.4...13 Taptite M6 x 16 min. 60 min. 100 单位 mm Masse in mm Mått i mm Mitat mm 외형 치수 (mm) Dimensions in mm Afmetingen in mm Dimensiones en mm...
  • Página 8 AC 230 V GMA321.1 Zweipunkt-Steuerung Two-position control GMA326.1 Commande tout ou rien AC 230 V AC 24 V...230 V / 6 (2) A Tvåläges styrning GMA32..1 Tweepuntsbesturing Comando a 2 posizioni Kaksipisteohjaus Control a 2 puntos On/off-styring 开关控制 2-위치 제어 S2 S3 S5 S6 2位置タイプ...
  • Página 9 Kabelbezeichnungen Kabel Anschluss Bedeutung Code Nr. Farbe Akürzung Antriebe System Potential AC 24 V / DC 24…48 V AC 24 V schwarz Systemnull DC 24...48 V violett Stellsignal AC 0 V, AC 24 V / DC 24…48 V, "öffnen" orange Stellsignal AC 0 V, AC 24 V / DC 24…48 V, "schliessen"...
  • Página 10 线 缆 电缆说明 连 接 注 解 端子号 端子 顏 色 缩 写 AC 24 V 红色 供电类型为 AC 24 V / DC 24…48 V DC 24…48 V 黑色 中线性 驱动器 紫色 驱动器控制信号“ 打开” AC 0 V, AC 24 V / DC 24…48 V 橙色...
  • Página 11 BKBU 黒/ピンク スイッチ B “ 常時開” 信号 BKPK フィードバック 白/赤 ポテンショメータ 0...100%(P1-P2) WHRD ポテンショメー 白/青 ポテンショメータ コモン WHBU タ 白/ピンク ポテンショメータ 100...0%(P3-P2) WHPK  2005-2009 Siemens Switzerland Ltd. Object to alteration Building Technologies 74 3190108 0 g M4614 05.11.2009 11/11...

Este manual también es adecuado para:

Gma 4.1 serieGma 6.1 serie