Página 1
ENGLISH: Installation instructions for insect roller screen DEUTSCH: Montage eines Insektenschutz-Rollos FRANÇAIS : Notice d'installation de la moustiquaire à enrouleur DANSK: Monteringsvejledning til insektrullenet NEDERLANDS: Installatie instructies van de insectenhor ITALIANO: Istruzioni di montaggio per zanzariera avvolgibile ESPAÑOL: Instrucciones de instalación de mosquitera enrollable ČESKY: Montážní...
Página 2
Před započetím instalace si pozorně die gesamte Einbauanleitung lesen. door voordat u verdergaat. přečtěte montážní návod. Lire attentivement la totalité de la Leggere attentamente le istruzioni FRANÇAIS : ITALIANO: notice avant l'installation. prima di iniziare l'installazione. ø 6 mm ø 2 mm 2 VELUX...
Página 3
6 : Unteres Profil 5 : Endepropper 7 : Abdeckkappen 6 : Bundprofil 8 : Abdeckleisten 7 : Dækkapsler 9 : Schnurhalter (erst in Abb. zu entfernen) 8 : Dæklister 9 : Snoreholdere (må ikke fjernes før ill. VELUX 3...
Página 4
Avant l'installation, assurez-vous FRANÇAIS : que le ZIL pourra être fixé sur un support stable et de niveau constant. DANSK: Før ZIL monteres: Sørg for, at underla- get er solidt og plant.
Página 5
10 mm Pro montáž na obložení/dřevěný rám použijte přiložené 16 mm vruty (A). Pro montáž do sádrokartonu použijte přiložené 40 mm vruty a hmoždinky (B). ø 2 mm 16 mm 7 mm 40 mm ø 6 mm 40 mm VELUX 5...
Página 6
(vea figura ) ensamble los dos carriles de la derecha (R) y los de la izquierda (L). ČESKY: Pokud je nutné použít nastavení bočních profilů (viz obrázek ), smontujte jak pravý (R) tak levý (L) boční profil. 6 VELUX...
Página 7
Tagliare le guide laterali Nota : Si les extensions de glissières sont della lunghezza (A mm). utilisées, couper les glissières au niveau des Attenzione: Tagliare le estensioni delle guide extrémités des extensions. laterali, qualora utilizzate. VELUX 7...
Página 8
(a). Coloque el tornillo superior pero no lo apriete (b). ČESKY: Připevněte boční profily zatlačením přes kolíčky na zakončeních sítě proti hmyzu (a). Připevněte horní vruty, ale neutahujte (b). 16 mm 40 mm 8 VELUX...
Página 9
(X mm) es idéntica. Připevněte spodní profil mezi dva boční ČESKY: profily (a). Poznámka: Zatlačte celý spodní profil do zakončení po obou stranách. Vruty v zakončení lehce utáhněte (b). Zkontrolujte, že úhlopříčné rozměry jsou shodné (X mm). VELUX 9...
Página 10
ESPAÑOL: por los orificios de las tapas inferiores (b). Nota: No desmonte las piezas donde están enrollados los cordones. Uvolněte provázky ze svorek (a) a veďte ČESKY: je přes otvory v zakončeních (b). Poznámka: Svorky na provázek neodstraňujte! 10 VELUX...
Página 11
číslem (1 nebo 2) podle výšky okenního otvoru (a). Poznámka: Abyste nastavili pružinu v pravém horním rohu podle diagramu a, vytáhněte pro- vázek v levém spodním rohu a obráceně. Pomocí spodních vrutů upevněte provázky v bočních profilech (b, c). VELUX 11...
Página 12
(a). Corte a la medida y coloque los embellecedores de los carriles y perfil inferior (b, c). ČESKY: Upevněte krytky na konce sítě proti hmyzu (a). Zkraťte krycí lišty a upevněte přes vruty v bočních a spodních profilech (b, c). 12 VELUX...
Página 13
Otevřete okno do požadované pozice pro větrání. Označte střed pro fixační zástrčku (a). Pomocí vrutů připevněte zdířku pro fixační zástrčku (b). Pomocí fixační zástrčky okno zajistěte (c). 16 mm Poznámka: Ujistěte se, že horní hrana křídla nebrání ovládání sítě proti hmyzu. 40 mm VELUX 13...
Página 14
La zanzariera può essere pulita con ITALIANO: normali detergenti per la casa. Puede limpiar la mosquitera enrolla- ESPAÑOL: ble con un detergente. Síť proti hmyzu může být čištěna pomo- ČESKY: cí běžných čistících prostředků. 14 VELUX...