Descargar Imprimir esta página

Suzuki 990D0-B2700-000 Instrucciones De Montaje página 6

Publicidad

GB
CAUTION
!
SAFETY INSTRUCTIONS
Drive carefully, especially with a full load!
So that the suitcase fastening does not abrade, please
check regularly that the screws on the mounting bracket
are well screwed in and that the joint is locked.
In order not to impair the tightness of the suitcase, the
cover may not press against the contents when closing
the suitcase.
D
ACHTUNG
!
SICHERHEITSHINWEISE
Vorsichtig fahren, vor allem bei voller Beladung!
Damit die Kofferbefestigung nicht verschleißt, kontrollieren
Sie bitte regelmäßig, dass die Schrauben des Haltebügels
gut angeschraubt sind, und dass das Gelenk blockiert ist.
Um die Dichtigkeit des Koffers nicht zu beeinträchtigen,
darf der Deckel beim Verschließen des Koffers nicht gegen
den Inhalt drücken.
F
ATTENTION
!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Conduire prudemment, notamment en cas de chargement
maximal !
Afin d'éviter l'usure de la fixation de la valise, veuillez
effectuer régulièrement les contrôles suivants:
> vérifiez si les vis de l'étrier de fixation sont bien serrées
> vérifiez si l'articulation est bloquée
Pour ne pas entraver l'étanchéité de la valise, le couvercle
ne doit pas comprimer la contenue lorsque la valise est
fermée.
I
ATTENZIONE
!
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Guidare con cautela, in particolare in caso di pieno carico!
Per evitare che il fissaggio del bauletto non si logori, si
consiglia di controllare regolarmente:
> che le viti del ferro di tenuta siano sempre ben fissate
> che lo snodo sia sempre bloccato
Per non influire sulla tenuta del bauletto, il coperchio non
deve fare pressione sul contenuto del bauletto durante la
chiusura.
ES
ATENCIÓN
!
AVISOS DE SEGURIDAD
Conduzca con precaución, sobre todo en caso de carga
completa!
Para que la fijación de la maleta no se desgaste comprue-
be regularmente:
> que los tornillos del estribo de sujeción estén bien
apretados;
> que la junta está bloqueada.
Para no disminuir la hermeticidad de la maleta, no debe
presionar la tapa contra el contenido al cerrar la maleta.
GR
ΠΡΟΣΟΧΗ
!
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Να οδηγείτε προσεκτικά, κυρίως υπό πλήρες φορτίο!
Προκειμένου να μη φθαρεί το σύστημα στερέωσης της
βαλίτσας, παρακαλούμε να ελέγχετε τακτικά, εάν οι βίδες
του δακτυλίου στερέωσης έχουν βιδωθεί καλά και η
άρθρωση έχει μπλοκαριστεί.
Προκειμένου να μην επηρεαστεί η στεγανότητα της
βαλίτσας, το καπάκι κατά το κλείσιμο της βαλίτσας δε θα
πρέπει να πιέζεται προς το περιεχόμενο.
HU
ÉRTESÍTÉS
!
BIZTONSÁGI FELHÍVÁSOK
Óvatosan hajtson, különösen teli rakománnyal!
Annak érdekében, hogy a kofferrögzítés ne záródjon le,
rendszeresen ellenőrizze, hogy a tartókengyel csavarjai
megfelelően rá vannak-e szorítva, ill. hogy a csukló
blokkolt-e.
Annak érdekében, hogy a koffer tömítettsége ne legyen
korlátozott, a fedelet a koffer lezárásakor ne nyomja annak
tartalma ellen.
PL
PRZESTROGA
!
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Zachować ostrożność podczas ciągnięcia walizki, szcze-
gólnie w przypadku jej pełnego załadowania!
Aby zapobiec zużywaniu się umocnień walizki, należy
regularnie sprawdzać, czy śruby mocujące uchwyt są
odpowiednio dokręcone, a przegub zablokowany.
Aby nie spowodować rozszczelnienia, pokrywa walizki nie
powinna naciskać na jej zawartość.
DK
GIV AGT
!
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Kør forsigtigt især med fuldt læs!
For at kuffertfastgørelsen ikke bliver slidt, bedes du
kontrollere regelmæssigt, at håndtagets skruer er skruet
godt fast, og at leddet er blokeret.
For ikke at forringe kuffertens tæthed, må låget ikke trykke
mod indholdet, når kufferten er lukket.
NL
LET OP
!
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Voorzichtig rijden, vooral wanneer volgeladen!
Om te voorkomen dat de kofferbevestiging slijt, gelieve
regelmatig te controleren of de schroeven van de houd-
beugel goed vastgeschroefd zijn en het gewricht geblok-
keerd is.
Om de dichtheid van de koffer niet in het gedrang te
brengen, mag het deksel tijdens het sluiten van de koffer
niet tegen de inhoud drukken.
NO
OBS
!
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Kjør forsiktig, spesielt med full last. Unngå slitasje på
boksholderen, sjekk jevnlig at skruene på festebraketten
er skrudd godt til og at leddet er låst. For ikke å påvirke
tettheten av boksen må bokslokket ikke trykke mot innhol-
det når du lukker boksen.
CZ
UPOZORNĚNÍ
!
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Jeďte opatrně, především při plném naložení!
Aby se upevnění kufru neopotřebovalo, kontrolujte
pravidelně, zda jsou šrouby držáku dobře zašroubovány a
zda je kloub zablokovaný.
Aby nebyla negativně ovlivněna těsnost kufru, nesmí víko
při zavření kufru tlačit na obsah.
FI
HUOMIO
!
TURVALLISUUSOHJE
Aja varovasti, varsinkin täydellä kuormalla!
Jotta laukun kiinnitys ei kuluisi, tarkista säännöllisesti, että
lukitusalvan ruuvit ovat tiukasti paikoillaan ja että lenkki
on estetty.
Jotta laukun tiiveys ei heikkenesi, kantta ei saa pakottaa
sisältöä vasten suljettaessa.
UA
ОБЕРЕЖНО
!
ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
Їхати обережно, особливо при повному завантаженні!
Для того щоб кріплення валізи не зачинялося,
регулярно пересвідчуйтесь, що болти підтримуючої
скоби добре загвинчено, а шарнір - заблоковано. Щоб
не порушити герметичності валізи, при її зачиненні
кришка не повинна тиснути на вміст валізи.
SK
UPOZORNENIE
!
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Jazdite opatrne, hlavne pri plnom naložení!
Aby sa upevnenie kufru neopotrebovalo, kontrolujte
pravidelne, či sú skrutky držiaku dobre zaskrutkované a či
je kĺb zablokovaný.
Aby nebola negatívne ovplyvnená tesnosť kufru, nesmie
veko pri zatvorení kufru tlačiť na obsah.
6/8
SE
VAR FÖRSIKTIG
!
SÄKERHETSANVISNINGAR
Kör försiktigt, i synnerhet vid full last!
Kontrollera med jämna mellanrum att fästbygelns skruvar
är korrekt iskruvade och att länkkopplingen är blockerad
så att lådans fäste inte slits.
För att förhindra att lådans täthet påverkas får locket inte
pressa mot innehållet vid stängning av lådan.
RO
AVERTISMENT
!
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
Conduceți mașina cu atenție, mai ales atunci când este
încărcată la capacitatea maximă! Pentru ca sistemul de
fixare a containerului să nu se deterioreze prin uzură, vă
rugăm să verificați periodic că șuruburile jugului de fixare
sunt bine înșurubate și că articulația este blocată. Pentru
ca etanșeitatea containerului să nu fie afectată, capacul
nu trebuie să preseze conținutul containerului atunci când
acesta este închis.
HR
OPREZ
!
SIGURNOSNE NAPOMENE
Vozite oprezno, osobito pri punom opterećenju!
Kako se pričvršćenje kovčega ne bi istrošilo, redovito
provjeravajte jesu li vijci pričvrsnog drška dobro pritegnuti i
je li blokiran zglob.
Kako ne biste utjecali na zabrtvljenost kovčega, poklopac
prilikom zatvaranja kovčega ne smije pritiskati o sadržaj
kovčega.
TR
DİKKAT
!
GÜVENLİK BİLGİLERİ
Özellikle tam yüklüyken dikkatli sürün!
Valiz sabitlemesinin aşınmaması için, tutucu demire
ait cıvatların iyi vidalanmış olduğunu ve mafsalın bloke
olduğunu düzenli olarak kontrol edin.
Valizin sızdırmazlığını bozmamak için valiz kapatılırken
valizin kapağı, içindeki eşyalara karşı basmamalıdır.
SL
POZOR
!
VARNOSTNI NAPOTKI
Vozite previdno, še posebej pri polni obremenitvi!
Da se element za pritrjevanje kovčka ne obrabi, redno
preverite ali so vijaki pritrdilnega stremena dobro priviti in
da je zglob blokiran.
Da ne bi prišlo do okrnjenja tesnosti kovčka, pokrov
kovčka ob zapiranju ne sme pritiskati na vsebino.
PT
CUIDADO
!
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Conduzir cuidadosamente, especialmente com a carga
máxima!
Verifique regularmente se os parafusos do estribo de
fixação estão bem aparafusados e a articulação está
bloqueada para que a fixação da mala não fique desgas-
tada.
Para não prejudicar a estanqueidade da mala, a porta não
deve ser pressionada contra o conteúdo durante o fecho
da mala.
RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Ехать осторожно, особенно при полной загрузке!
Для того чтобы крепеж чемодана не изнашивался,
пожалуйста, регулярно удостоверяйтесь в том, что
болты поддерживающей скобы хорошо завинчены, а
шарнир - заблокирован.
Чтобы не нарушить герметичность чемодана, крышка
при его закрытии не должна давить на содержимое
чемодана.
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
21.07.2016

Publicidad

loading