Kit de rueda trasera, cortacésped recycler para servicio pesado de 21 53 cm con ensacado trasero, modelos 22290, 22291, 22293, 22295, 22296, 22297, y 22298
Removing the Rear Wheel 2. Remove the wheel assembly and wheel cover (Figure 1. Loosen and remove the nut from the axle bolt; set the nut aside (Figure g187970 Figure 3 1. Wheel assembly 2. Wheel cover g187971 3. Remove the bolt from the retainer and discard it Figure 2 (Figure 1.
Página 5
Installing the Rear Wheel 2. Apply anti-seize to the wheel gear teeth (Figure 1. Clean the pinion gear (Figure Important: Inspect the pinion gear for wear; replace it if necessary. A worn pinion gear will cause premature wear on the wheel gear. g189234 Figure 6 1.
Desmontaje de la rueda trasera 2. Retire la rueda y la tapa (Figura 1. Afloje y retire la tuerca del eje; guarde la tuerca (Figura g187970 Figura 3 1. Rueda 2. Tapa g187971 3. Retire el perno del retenedor y deséchelo (Figura Figura 2 1.
Instalación de la rueda trasera 2. Aplique antigripante a los dientes del engranaje de la rueda (Figura 1. Limpie el piñón (Figura Importante: Inspeccione el piñón en busca de señales de desgaste; cámbielo si es necesario. Un piñón desgastado causará un desgaste excesivo en el engranaje de la rueda.
Dépose de la roue arrière 1. Desserrez et retirez l'écrou du boulon d'essieu et mettez-le de côté (Figure g187972 Figure 4 3. Levier de réglage de 1. Boulon (5/16 x 3/4 po) hauteur de coupe 2. Dispositif de retenue g187971 Figure 2 3.
Montage de la roue arrière 2. Appliquez du produit antigrippant sur la couronne dentée (Figure 1. Nettoyez le pignon (Figure Important: Vérifiez l'usure du pignon et remplacez-le au besoin. Un pignon usé entraînera l'usure prématurée de la couronne dentée. g189234 Figure 6 1.