Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model BM 35
Item # 708884
Modelo BM 35
Número de artículo # 708884
Blood pressure monitor
ENGLISH
Instruction manual ....................2
Tensiómetro
ESPANOL
Manual de instrucciones ........20
READ THIS MANUAL COMPLETELY AND
CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT
Keep this manual in a safe location for future reference
LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES
DE USAR ESTE PRODUCTO
Conserve este manual en un lugar seguro
para consultarlo en el futuro

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CVS Pharmacy BM 35

  • Página 1 Model BM 35 Item # 708884 Modelo BM 35 Número de artículo # 708884 Blood pressure monitor ENGLISH Instruction manual ....2 Tensiómetro ESPANOL Manual de instrucciones ..20 READ THIS MANUAL COMPLETELY AND CAREFULLY BEFORE USING THIS PRODUCT Keep this manual in a safe location for future reference LEA TODO ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES...
  • Página 2: Important Safety Notes

    ENGLISH IMPORTANT SAFETY NOTES • Read and understand all instructions and warnings before using this device. Signs and symbols • Like any oscillometric blood pressure measurement devices, The following signs appear in the Safety Section (pages 2, 3, 4, 5) certain medical conditions can affect the measurement ac- and in this manual on pages 8, 9, 10, 12, 13, 15, 17. curacy, among others: – disorder of the cardiac rhythm READ THIS ENTIRE MANUAL, THE SAFETY SECTION AND ALL – very low blood pressure INSTRUCTIONS AND WARNINGS COMPLETELY AND CARE- – patients in shock...
  • Página 3 • Women who underwent a breast or axillar lymph node removal WARNING: operation should consult a physician or licensed healthcare provider before starting blood pressure measurements. • Only a physician or a trained health care professional who is • Prior to use, you have to ensure that the blood pressure monitor familiar with your medical history is able to accurately interpret is free of damage. If in doubt, do not use the unit and contact your blood pressure measurements. Consult your physician customer service at 1-800-536-0366. before starting blood pressure monitoring. • This device is intended only for personal, non-commercial, adult • This product is not intended to serve as a substitute for the use in measuring blood pressure and heart rate. Do not use the advice of a physician or medical professional. This product is product for any other purpose. This product is not intended not intended to substitute for regular medical checkups. Con- for use in a hospital, physician’s office, or any other health tact your physician for specific information about your blood care facility. pressure. • The unit must be used in accordance to the specified ambient • Please note that technically related measuring tolerances are possible. Please see section “11. Technical Specifications” for conditions, otherwise the accuracy of readings might be affect- details. ed. See section “8. Care, maintenance and storing the instru- • Any cuff related blood pressure measurement in high repetition ment” and section “11. Technical Specifications” for details. • Do not wrap the cuff around body parts other than your upper rates, can lead to severe measurement side effects, e.g. left arm. Misuse represents a risk to your health. – a nerval compression with temporary arm/hand paralysis • Use this monitor only on humans. – t he release of an arterial or venous thrombus, which can cause • Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely a life threatening situation.
  • Página 4: Caution

    ence, use the unit at a sufficient distance from such devices WARNING: or turn the devices off. • Do not measure your blood pressure while operating a vehicle • This product is not a toy. Keep it out of reach of children, tod- or in any situation which requires your full attention. dlers, and infants. • Keep the product out of the reach of pets. CAUTION: • Packaging materials are a deadly hazard for children and can cause suffocation. Remove all packaging materials immediately • The device should not be used when your arm has been wound- and keep them away from children at all times. ed/injuried or when a catheter has been inserted. Such use • This product contains small parts that may present a choking may result in injury. hazard to children. Keep the unit and all parts out of reach of • Remove any kind of upper arm jewelry or the like before taking children. NEVER LEAVE CHILDREN OR THOSE WHO REQUIRE a measurement. This could cause bruises. CLOSE SUPERVISION UNATTENDED WITH THIS DEVICE. • Do not place the arm cuff over heavy clothing (e.g. a jacket or • The tubing presents a strangulation hazard. Keep this product sweater sleeve) as the blood pressure monitor will not be able away from children and those who require close supervision, to take a proper measurement and there is an elevated danger e.g. people with mental disorders. NEVER LEAVE CHILDREN of acquiring hematoma or skin marks during the course of the OR THOSE WHO REQUIRE CLOSE SUPERVISION UNATTEND- measurement. ED WITH THIS DEVICE. • In case the cuff does not stop inflating, interrupt the measure- • Do not drape tube around neck. This presents a strangulation ment by pressing the ON/OFF button and open the cuff hazard. at once. • People with disabilities, activity limitations, or who are physic- • If a battery has leaked do not touch the battery fluid. Avoid skin ally frail, should be assisted by another person when using contact (e.g. put on protective gloves) and clean the battery this unit.
  • Página 5: Notice

    • Never use different types of batteries, battery brands or bat- CAUTION: teries with different capacities. This may damage the unit. You should preferably use alkaline batteries. • For hygienic reasons the cuff is intended only for the use by • Never use rechargeable batteries. This may damage the unit. one person. • Always replace all batteries at the same time and use batteries NOTICE: of the same type. • Replace weak batteries before they discharge completely. When • The blood pressure monitor is made up of precision electronic appears in the display please change the batteries. components. Accuracy of readings and the instrument’s ser- • Leaking batteries may damage the device. If you do not intend vice life depend on careful handling. Protect the unit against to use the unit for longer periods, remove the batteries from the hard knocks (e.g. dropping the unit), moisture, water, dirt, dust, battery compartment before placing the device in storage. chemicals, extreme hot or cold temperatures, major temper- • Never attempt to repair, open and/or disassemble the unit ature fluctuations, direct exposure to sunlight and heat sources ( i ncluding arm cuff and optional accessory) or adjust it your- which are too close (e.g. stoves, heating radiators). This may self. This may damage the unit and impair the functions. If you damage the unit. The device must be stored in the specified need to have the unit repaired, please contact our customer ambient conditions. Please see section “8. Care, maintenance service. Please see warranty for service contact. Before sub- and storing the instrument” and section “11. Technical Speci- mitting any complaint, first check the batteries and replace fications” for details. them if necessary. • Do not use any aggressive solvents, cleaning agents, deter- • Changes or modifications to the device will nullify the user gents or any other strong chemicals to clean the device. warranty. • Never immerse and or spill water or any other liquid onto the • Do not drop or insert any object into any opening or hose.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contents SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE IMPORTANT SAFETY NOTES .............2 If the instruction manual is damaged or if you no longer have the WARNING ................2 instruction manual in your possession, please contact customer CAUTION ................4 service at 1-800-536-0366. NOTICE ..................5 Dear Customer, 1.
  • Página 7: Package Contents

    2. Package Contents 3.2 Display Explanations: 1. Time and date • Blood Pressure monitor BM35 2. Average of the last three • Arm cuff (arm circumference 9” – 13” / 23 – 33 cm) measurements • Operating instructions • Storage bag 3.
  • Página 8: Prepare Measurement

    4. Prepare measurement • Always replace all batteries at the same time and use batteries of the same type. 4.1 Inserting/Replacing batteries • Replace weak batteries before they discharge completely. When appears in the display please change the batteries. WARNING: • Leaking batteries may damage the device. If you do not intend • Swallowing batteries and/or battery fluid can be extremely to use the unit for longer periods, remove the batteries from the dangerous. Keep the batteries and the unit out of the reach of battery compartment before placing the device in storage. children and disabled persons. Should any person swallow a battery and/or battery fluid, please call 911 immediately. Note: You can only operate the blood pressure monitor with bat- • Batteries should not be charged or reactivated by any other teries. Note that it is only possible to save data when your blood means. The batteries may explode.
  • Página 9: Measuring Blood Pressure

    Proceed as follows to set the date and time: • Never try to adapt or plug this device to the AC line. This device • Switch on the blood pressure monitor with the button. is battery powered. • Press the function key for over 5 seconds • This product is not intended to serve as a substitute for the • The month starts flashing. Change the month by pressing the “+” advice of a physician or medical professional. This product is button.
  • Página 10: Positioning Cuff

    • In case the cuff does not stop inflating, interrupt the measure- WARNING: ment by pressing the ON/OFF button and open the cuff at once. • Proper cuff size is important for accurate measurements. Only • When applying the arm cuff, make sure there are no wrinkles use the instrument on adult persons whose upper arm has the in the cuff. This could cause bruises. right upper arm circumference for the instrument. See sec- • Do not exert any kind of pressure on the hose during measure- tion “11. Technical Specifications” for suitable arm circumfer- ment, e.g. laying your arms or any other object on the hose. This ences. could cause incorrect measurements. • Do not use any cuffs, tubes, parts and accessories other than • Blood pressure measurements can lead to temporary marks those explicitly recommended by the manufacturer for use on the skin at the site of the cuff placement. This is especially with this product. Parts and accessories not approved for use the case in high repetition rates, in hypertonic patients and in with the device may cause damage to your health and to the product. patients with weak heart rates. In rare cases a mark may persist • Electromagnetic interference: Avoid strong electrical or elec- for a couple of days. Please contact your physician about these tromagnetic fields in the direct vicinity of the device (e.g. mo- specific risks of cuff pressure in your specific case. bile telephones, microwave ovens) while it is in operation, as • For hygienic reasons the cuff is intended only for the use by one person. inaccurate measurements may result. To prevent such interfer- ence, use the unit at a sufficient distance from such devices 5.1 Positioning cuff or turn the devices off. Note: Always properly position the Arm Cuff on the arm at heart • Do not measure your blood pressure while operating a vehicle level, according to the following instructions.
  • Página 11: Correct Posture

    Now place the free end of the cuff snugly, 5.3 Select memory but not too tightly, around the arm, and fix Switch on the blood pressure monitor with the button. Select it with the Velcro fastener. The cuff should the required memory space by pressing the function key “+”. You be fitted tight enough to allow just two fin- have two memories (60 memory spaces each) in order to save gers to fit beneath the cuff.
  • Página 12: Taking Measurement

    with your physician about possible causes affecting your blood • You can interrupt measurement at any time by pressing the pressure. button. The cuff will deflate immediately after the button is • Do not inflate the cuff unless wrapped around arm. pressed.
  • Página 13: Irregular Heartbeat Symbol

    Note: A single measurement does not provide an accurate indica- • Repeat the measurement if the flashing icon is displayed after the tion of your true blood pressure. You need to take and record several measurement. Please note that you should rest at least 5 minutes readings over a period of time.
  • Página 14: Saving, Retrieving And Deleting Results

    sure of 130/80 mmHg or higher is considered high blood pressure Stages of Systolic Diastole Color for those individuals. Blood Pressure Levels (mmHg) (mmHg) Note: ≥180 ≥110 Stage 2 Hypertension The above table is not exact for classification of blood pressure and 160 –179 100 –109 it’s intended to be used as a guide in understanding non-invasive...
  • Página 15: Care, Maintenance And Storing The Instrument

    MEM button and no data should appear (except date, time and • Do not wash the unit in a washing machine, dish washer or the user number). tumble dryer. • If you wish to change the user memory, see “Select memory”. • Observe the local regulations for material disposal. Dispose of the device, components and optional accessories according 8. Care, maintenance and storing the instrument to applicable local regulations. Unlawful disposal may cause environmental pollution. WARNING: • Batteries can contain toxins that are harmful to the environ- ment. Always dispose of batteries in accordance with applic- • Do not use any cuffs, tubes, parts and accessories other than...
  • Página 16: Error Messages / Troubleshooting

    • If the unit is stored near freezing, allow it to acclimate to room Error Display/ Possible Causes Correction temperature before use. Symptoms • Always store the unit in the pouch after use. Unit does not Batteries have run down. Replace the batteries. • This unit may not meet its performance specifications if stored turn on when Battery polarities Re-insert the batteries...
  • Página 17: Technical Specifications

    4 AAA batteries 11. Technical Specifications BF Classification – Internally powered equipment – BF type applied part Model-No. BM 35 – IPXO Method of oscillometric, non-invasive blood pressure – Not suitable for use in presence of flam- Measurement measurement on the upper arm...
  • Página 18: Warranty

    HF communication systems may interfere with this instrument. For phone number. If the problem is not deemed to be within the scope more details, please contact customer service. of the limited lifetime warranty, we will provide a quotation for repair, •...
  • Página 19 This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may vary from state to state. Made in China. Questions or comments? Call toll free 1-800-536-0366. Distributed by: CVS Pharmacy, Inc. One CVS Drive, Woonsocket, Rl 02895 © 2011 CVS/pharmacy www.cvs.com 1-800-shop-CVS...
  • Página 20: Notas Importantes De Seguridad

    ESPAÑOL NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Lea y comprenda todas las instrucciones y advertencias antes de usar este dispositivo. Signos y símbolos • Al igual que con cualquier dispositivo oscilométrico de me- Los siguientes signos aparecen en la sección Seguridad (páginas dición de la presión sanguínea, algunas afecciones pueden 20, 21, 22 y 23) y, en este manual, en las páginas 26, 27, 28, 31, afectar la exactitud de la medición, entre otras: 32, 33, 34 y 36. – trastorno del ritmo cardiaco – presión sanguínea muy baja LEA CON ATENCIÓN TODO ESTE MANUAL, LA SECCIÓN DE – pacientes de estado de shock SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, – pacientes con perfusión sanguínea muy baja...
  • Página 21 • Si observa variaciones anormales o sospechosas en las me- ADVERTENCIA: diciones de presión sanguínea, consulte a su médico inme- diatamente. • Solo un médico o un profesional capacitado de salud que esté • Las mujeres que se sometieron a una operación para extirpar una familiarizado con su historial médico podrá interpretar con exac- mama o un nodo linfático axilar deberán consultar a un médico titud sus mediciones de presión sanguínea. Consulte a su médi- antes de comenzar a hacer mediciones de presión sanguínea. co antes de comenzar un monitoreo de la presión sanguínea. • Antes de usarlo, asegúrese de que el tensiómetro no esté da- • Este producto no tiene el propósito de ser un sustituto del ñado. En caso de duda, no use la unidad y llame al servicio al consejo de un médico o un profesional de la medicina. Este cliente al teléfono 1-800-536-0366. producto no es para sustituir los exámenes médicos periódicos. • Este dispositivo es solo para uso personal, no comercial, y en Comuníquese con su médico para pedir información específica adultos para medir la presión sanguínea y el ritmo cardiaco. No sobre su presión sanguínea. use el producto para ningún otro propósito. Este producto no • Observe que son posibles tolerancias de medición técnicamen- es para usar en un hospital, consultorio médico o ningún otro te relacionadas. Vea la sección „11. Especificaciones técnicas“ centro de atención médica. para más detalles. • La unidad se debe usar de conformidad con las condiciones • Cualquier medición de la presión sanguínea relacionada con ambientales especificadas; de otro modo, la exactitud de las un brazalete cuando se usa repetidamente puede resultar en lecturas podría verse afectada. Vea la sección „8. Cuidado, efectos secundarios serios de la medición, por ejemplo: mantenimiento y almacenamiento del instrumento“ y la sección – c ompresión de nervios con parálisis temporal del brazo o la „11. Especificaciones técnicas“ para más detalles. mano • No se envuelva el brazalete en ninguna parte del cuerpo que – l iberación de un trombo arterial o venoso que puede causar no sea su brazo izquierdo. El mal uso representa un riesgo una situación que pone en riesgo la vida.
  • Página 22: Precautión

    • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los ADVERTENCIA: que recomienda explícitamente el fabricante para este produc- to. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este • Este producto no es para usarse en ni por niños, niños pe- dispositivo pueden afectar a su salud y al producto. queños, infantes ni en personas que no puedan expresar su • Interferencia electromagnética: Evite los campos eléctricos consentimiento, es decir, personas con trastornos mentales o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo (como o similares. Consulte a su médico para conocer métodos alter- teléfonos celulares y hornos de microondas) mientras está en nos para medir la presión sanguínea de un niño. operación, ya que se pueden producir mediciones inexactas. • Este producto no es un juguete. Manténgalo lejos del alcance Para prevenir esa interferencia, use la unidad a una distancia de los niños e infantes. suficiente de estos dispositivos o apáguelos. • Mantenga el producto fuera del alcance de las mascotas. • No mida su presión sanguínea mientras opera un vehículo o es- • Los materiales de embalaje son un riesgo mortal para los ni- té en una situación que exija toda su atención. ños y pueden causar asfixia. Retire de inmediato todos los materiales de embalaje y manténgalos alejados de los niños PRECAUCIÓN: en todo momento. • Este producto contiene piezas pequeñas que pueden repre- • El dispositivo no se deberá usar si hay lesiones o heridas en sentar riesgo de asfixia para los niños. Mantenga la unidad su brazo o cuando tiene un catéter insertado. Usarlo así puede y todas las piezas lejos del alcance de los niños. NUNCA DEJE producir lesiones. A NIÑOS QUE REQUIERAN SUPERVISIÓN ESTRECHA SOLOS • Retire toda clase de joyas y objetos similares del brazo antes CON ESTE DISPOSITIVO. de hacer una medición. Eso podría causar moretones. • El tubo representa un riesgo de estrangulación. Mantenga este • No ponga el brazalete sobre ropa gruesa (como una chaqueta producto lejos del alcance de los niños y de quienes necesiten o la manga de un suéter), ya que el tensiómetro no podrá hacer supervisión, tal como las personas con trastornos mentales.
  • Página 23: Aviso

    • Aplique las normas locales para desecho de materiales. Des- PRECAUCIÓN: eche el dispositivo, componentes y accesorios opcionales de acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. El desecho • No ejerza ninguna clase de presión en la manguera durante la indebido puede causar contaminación ambiental. medición, por ejemplo, no ponga los brazos ni otro objeto sobre • Las baterías pueden contener toxinas nocivas para el medio la manguera. Esto podría causar mediciones incorrectas. ambiente. Deseche siempre las baterías de acuerdo con las • Las mediciones de presión sanguínea pueden causar marcas normas locales correspondientes. No deseche las baterías temporales en la piel en el lugar donde se colocó el brazalete. junto con la basura doméstica normal. Este es especialmente el caso cuando se usa repetidamente, en • Use siempre el tamaño y tipo de batería indicados. Si usa otras pacientes hipertónicos y en pacientes con ritmo cardiaco débil. baterías dañará el dispositivo. En algunos casos poco comunes una marca puede persistir • Nunca use diferentes tipos de baterías, marcas de baterías varios días. Consulte a su médico respecto a estos riesgos o baterías de diferente capacidad. Esto puede dañar la unidad. específicos de presión del brazalete en su caso específico. De preferencia use baterías alcalinas. • Por razones higiénicas, el brazalete es exclusivamente de uso • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. personal. • Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo y use AVISO: baterías del mismo tipo. • El tensiómetro está integrado por componentes electrónicos • Reemplace las baterías con poca carga antes de que se des- de precisión. La precisión de las lecturas y la vida de servicio carguen completamente. Cambie las baterías cuando aparezca del instrumento dependen del manejo cuidadoso. Proteja esta en la pantalla. unidad de golpes fuertes (como dejarla caer), humedad, agua, • Las baterías con fuga pueden dañar el dispositivo. Si no va suciedad, polvo, químicos, temperaturas demasiado altas o ba- a usar la unidad durante un periodo largo, retire las baterías de jas, cambios drásticos de temperatura, y exposición a la luz su compartimiento antes de guardar el dispositivo.
  • Página 24: Conozca Su Instrumento

    Contenido CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA NOTAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .........20 ADVERTENCIA ..............20 Si el manual de instrucciones está dañado o si ya no lo tiene, PRECAUTIÓN ..............22 llame al servicio al cliente al 1-800-536-0366. AVISO ...................23 Estimado cliente: 1. Conozca su instrumento .............24 Felicidades por la compra de este tensiómetro CVS/pharmacy .
  • Página 25: Contenido Del Paquete

    2. Contenido del paquete 3.2 Explicaciones de la pantalla: 1. Hora y fecha • Tensiómetro BM35 2. Promedio de las tres • Brazalete (circunferencia del brazo de 9 –13” / 23 – 33 cm) últimas mediciones • Instructivo de uso • Bolsa de almacenamiento 3. Unidad de mm de Hg • 4 baterías AAA de 1,5 V 4. Ícono „Cambio de batería“...
  • Página 26: Preparación De La Medición

    4. Preparación de la medición • Nunca use baterías recargables. Esto puede dañar la unidad. • Reemplace siempre todas las baterías al mismo tiempo y use 4.1 Inserción y reemplazo de las baterías baterías del mismo tipo. • Reemplace las baterías con poca carga antes de que se des- ADVERTENCIA: carguen completamente. Cambie las baterías cuando aparezca • La ingestión de baterías o líquido de baterías puede ser su- en la pantalla. mamente peligrosa. Mantenga las baterías y la unidad fuera • Las baterías con fuga pueden dañar el dispositivo. Si no va a del alcance de los niños y de las personas con discapacidad. usar la unidad durante un periodo largo, retire las baterías de Si alguien ingiere una batería o el fluido de la batería, llame su compartimiento antes de guardar el dispositivo. inmediatamente al 911. • Las baterías no deben cargarse ni reactivarse por ningún otro Nota: El tensiómetro solo funciona con baterías. Observe que so- medio. Las baterías pueden explotar. lo es posible guardar datos cuando el tensiómetro está recibiendo • Las baterías no deben abrirse, arrojarse al fuego ni conectarse energía. En cuanto las baterías se descargan, se pierden del ten- en corto circuito. Las baterías pueden explotar.
  • Página 27: Ajuste De La Fecha Y Hora

    4.2 Ajuste de la fecha y hora Debido a su afección, el método de medición oscilométrica puede dar lecturas incorrectas. Esto representa un riesgo para Es esencial ajustar la fecha y hora. Esta es la única forma en que su salud, puesto que los valores se pueden interpretar inco- pueden guardarse y recuperarse las mediciones con la fecha y hora rrectamente. Consulte siempre a un médico para determinar correctas. La hora se muestra en un formato de 12 horas. qué es lo más adecuado para usted.
  • Página 28: Colocación Del Brazalete

    • Retire toda clase de joyas y objetos similares del brazo antes ADVERTENCIA: de hacer una medición. Eso podría causar moretones. • No ponga el brazalete sobre ropa gruesa (como una chaqueta • Este producto no es para usarse en ni por niños, niños peque- o la manga de un suéter), ya que el tensiómetro no podrá hacer ños, infantes ni en personas que no puedan expresar su consen- una medición adecuada y existe un alto riesgo de provocar timiento, es decir, personas con trastornos mentales o similares. un hematoma o dejar marcas en la piel durante el curso de Consulte a su médico para conocer métodos alternos para medir la medición. la presión sanguínea de un niño. • En el caso de que el brazalete no deje de inflarse, interrumpa • No envuelva el tubo alrededor del cuello. Esto representa riesgo la medición al presionar el botón ON/OFF y abra el brazalete de estrangulación. de inmediato. • Las personas con discapacidades, limitaciones en su actividad, • Al aplicar el brazalete, asegúrese de que no haya arrugas en o que son físicamente frágiles, deben recibir asistencia de otra él. Eso podría causar moretones. persona cuando usen esta unidad. • El tamaño de brazalete adecuado es importante para obtener • No ejerza ninguna clase de presión en la manguera durante la mediciones exactas. Use el instrumento solamente en personas medición, por ejemplo, no ponga los brazos ni otro objeto sobre adultas cuyo brazo tenga la circunferencia adecuada para el la manguera. Esto podría causar mediciones incorrectas. • Las mediciones de presión sanguínea pueden causar marcas instrumento. Vea la sección „11. Especificaciones técnicas“ temporales en la piel en el lugar donde se colocó el brazalete. para información de circunferencias del brazo adecuadas. Este es especialmente el caso cuando se usa repetidamente, en • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los pacientes hipertónicos y en pacientes con ritmo cardiaco débil. que recomienda explícitamente el fabricante para este produc- En algunos casos poco comunes una marca puede persistir to. Las partes y accesorios no aprobados para usarse con este varios días. Consulte a su médico respecto a estos riesgos dispositivo pueden afectar a su salud y al producto.
  • Página 29: Postura Correcta

    el brazo no deberá estar restringida por ropa apretada ni otros 5.2 Postura correcta objetos. • Descanse al menos 5 minutos antes de ca- da medición. De otro modo podría obtener El brazalete debe colocarse sobre el brazo resultados erróneos. de manera que el borde inferior quede • Siéntese cómodamente con el brazo iz- aproximadamente de 0.8 a 1.2” (2 a 3 cm) quierdo apoyado en una superficie plana.
  • Página 30: Toma De La Medición

    cio y bañarse durante al menos 30 minutos antes de hacer una 5.4.2 Toma de la medición medición. Nota: Si usa la unidad por primera vez, retire la película protectora • El estrés eleva la presión sanguínea. de la pantalla. • Haga las mediciones en un entorno tranquilo y relajado a tempe- • Ponga el brazalete alrededor de su brazo izquierdo descubierto en ratura ambiente. la forma descrita arriba y asuma la posición en que desea hacer •...
  • Página 31: Evaluación De Resultados

    6. Evaluación de resultados 6.1 Símbolo de ritmo cardiaco irregular ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: • La función ‘ritmo cardiaco irregular’ no reemplaza un examen car- • Este producto no tiene el propósito de hacer un diagnóstico médi- diaco, pero puede ayudar a detectar irregularidades potenciales co. Las mediciones son solo como referencia. El autodiagnóstico en el ritmo cardiaco en una etapa temprana. Consulte siempre a un y el tratamiento, por ejemplo respecto a medicamentos, basados médico para determinar qué es lo más adecuado para usted. en los resultados de las mediciones representan un riesgo para • La función ‘ritmo cardiaco irregular’ no está diseñada para diag- su salud. Consulte siempre con un médico para determinar el nosticar ni tratar una arritmia. Solo un médico puede diagnosticar medicamento adecuado y su dosis. Siga las instrucciones de su la arritmia. médico o proveedor de atención médica autorizado. Si tiene un problema médico o sospecha tenerlo, consulte inmediatamente Este símbolo indica que se detectaron ciertas irregularidades a su médico. Si se le presenta una emergencia, llame al 911 de del ritmo cardiaco durante la medición. inmediato.
  • Página 32: Indicador De Categoría De Riesgo

    mos que consulte a su médico para determinar si eso es motivo de Nota: Este estándar o clasificación, sin embargo, es una pauta ge- inquietud. No trate de interpretar las lecturas ni tratar una afección neral, ya que la presión sanguínea individual varía entre diferentes usted mismo. Siga la orientación de un profesional de la salud. Si personas, grupos de edad, etc.
  • Página 33: Cómo Guardar, Recuperar Y Borrar Resultados

    8. Cuidado, mantenimiento y almacenamiento que el dispositivo no es adecuado para diagnosticar hipertensión, y solo es para referencia del usuario en la medición de la presión del instrumento sanguínea. ADVERTENCIA: 7. Cómo guardar, recuperar y borrar resultados • No use brazaletes, tubos, piezas ni accesorios que no sean los • Los resultados de cada medición correcta se guardan juntos con que recomienda explícitamente el fabricante para este produc- la fecha y hora.
  • Página 34: Mensajes De Error Y Solución De Problemas

    AVISO: • Si la unidad se guarda cerca de la temperatura de congelación, deje que llegue a temperatura ambiente antes de usarla. • Aplique las normas locales para desecho de materiales. Des- • Guarde siempre la unidad en la bolsa después de usarla. eche el dispositivo, componentes y accesorios opcionales de • Esta unidad no cumple sus especificaciones de desempeño si acuerdo con las regulaciones del lugar donde vive. El desecho se guarda o usa fuera de los rangos de temperatura y humedad indebido puede causar contaminación ambiental.
  • Página 35: Declaración De La Fcc

    Servicio al cliente. Vea televisión. la sección de garantía. 11. Especificaciones técnicas Las baterías se agotaron. Reemplace las baterías. Los valores La presión sanguínea Consulte la sección N.º de modelo BM 35 de las medi- varía constantemente. „5. Medición de la Método de medición de presión sanguínea oscilométrica, no ciones son Muchos factores como el presión sanguínea“.
  • Página 36: Garantía

    Tamaño de circunferencia del brazo aproximada 9 – 1 3” Apagado auto- 1 minuto después de la operación del último brazalete (23 – 33 cm) mático botón Nota: brazalete grande (13 a 17” / 33 a 43 cm) Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso con que se puede obtener a través del servicio al fines de mejora.
  • Página 37 Repararemos o reemplazaremos, a discreción nuestra, el tensióme- de compra pagado realmente por el cliente por el producto cubierto ® tro CVS/pharmacy , modelo BM35, sin ningún cargo adicional por por la garantía, según se confirme mediante prueba de compra, cualquier parte o partes cubiertas por estas garantías escritas. No independientemente de la cantidad de cualquier otro daño directo se harán reembolsos. La reparación o reemplazo es nuestra única o indirecto que sufra el cliente. responsabilidad y el único recurso de usted bajo esta garantía escri- Esta garantía es efectiva solamente si el producto se compra y usa ta. Si no hay partes de reemplazo para los materiales defectuosos,...
  • Página 38 Esta garantía le da derechos específicos, y usted puede también tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Hecho en China. ¿Preguntas o comentarios? Llame gratis al 1-800-536-0366. Distribuido por: CVS Pharmacy, Inc. One CVS Drive, Woonsocket, RI 02895 © 2011 CVS/pharmacy www.cvs.com 1-800-shop-CVS...

Tabla de contenido