Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Acqui Terme - Alessandria - Italy
MONITOR INTERNO
a - Cornetta
b - Microfono per il suono del campanello e l'allarme antiscasso
c - Interruttore generale
d - Schermo
e - Spia di segnalazione di impianto attivo
f - Pulsante del monitor: Questo tasto permette di vedere all'esterno della porta senza
sollevare la cornetta.
g - Pulsante di apertura della porta: Premete questo tasto per sbloccare la porta (dove è
installata una serratura elettrica) oppure per aprire il cancello.
a
b
c
VIDEOCAMERA ESTERNA
h - Lente CCD della videocamera: trasmette l'immagine del visitatore al monitor
i - LED infrarossi: Illuminano il visitatore in caso di zone poco illuminate
l - Microfono: utilizzato per parlare con il monitor interno
m - Vite di fissaggio della videocamera: Per fissare saldamente la videocamera alla parete.
n - Altoparlante: Per comunicare a doppio senso tra monitor e videocamera.
o - Tasto di chiamata: Non appena il visitatore preme questo tasto, appare
automaticamente sul monitor interno e un suono avvisa della sua presenza.
h
i
l
m
1.1 - INSTALLAZIONE DEL MONITOR INTERNO
Per l'utilizzo con una scatola squadrata - Montato su una superficie di legno
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE MONTAJE
ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - MONTAGEANLEITUNGEN
VIDEOCITOFONO - VIDEO DOORPHONE - VIDEOPORTERO
VIDÉO-INTERPHONE - VIDEOFONE - VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE
I T A L I A N O
COME INSTALLARE
MIKE
. ACV1001
COD
L'altezza ideale per l'installazione del monitor si ottiene quando il suo tubo catodico è a
145cm dal pavimento.
d
MONITOR
e
f
1.2 - INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA ESTERNA
g
Per l'installazione sul muro
p - Altezza standard della videocamera
q - Posizione alta
r - Posizione bassa
s - Angolazione orizzontale
n
p
o
- Evitare luoghi dove la lente della videocamera potrebbe essere esposta alla luce diretta
dei raggi del sole.
- Nel caso in cui di notte la parte posteriore del visitatore sia illuminata da lampioni o altro,
è necessario installare altra fonte di illuminazione per migliorare la qualità visiva.
POSIZIONE D'INSTALLAZIONE
q
r
LUOGHI D'INSTALLAZIONE
Pag. 1 di 12
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Atec MIKE

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO - ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES DE MONTAJE ASSEMBLY INSTRUCTIONS - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM - MONTAGEANLEITUNGEN VIDEOCITOFONO - VIDEO DOORPHONE - VIDEOPORTERO VIDÉO-INTERPHONE - VIDEOFONE - VIDEO-GEGENSPRECHANLAGE MIKE Acqui Terme - Alessandria - Italy . ACV1001 I T A L I A N O...
  • Página 2: Collegamenti Elettrici

    Pag. 2 di 12 1.3 - COLLEGAMENTI ELETTRICI CARATTERISTICHE TECNICHE t - Serratura elettrica (non fornita) MONITOR u - Alimentatore 230/12Vac per serratura elettrica (non fornito) v - Alimentazione 85÷260Vac 50/60Hz (standard) Alimentazione: 12Vdc/0,85A (con alimentatore esterno) 85÷260Vac (con alimentatore interno) Consumo: 10W se attivo - 0,5W a riposo Temperatura di esercizio:...
  • Página 3: How To Install

    E N G L I S H Pag. 3 di 12 INDOOR MONITOR a - Phone handset MONITOR b - Speaker for chime call and burglar alarm extension c - Power ON/OFF switch d - Monitor screen e - Power lamp f - Monitor button: This button permits you to view outside of door without lifting the handset.
  • Página 4 Pag. 4 di 12 VISITOR CALLING SPECIAL FEATURES 1 - The visitor presses the CALL button on the camera 1 - Excellent door vision: This door VISION is a visual intercom system with a 4” CRT built 2 - The visitor shape appear on the Monitor screen in monitor and a separate outdoor camera unit.
  • Página 5: Instalación De La Cámara De Video Externa

    E S P A Ñ O L Pag. 5 di 12 MONITOR INTERNO a - Auricular MONITOR b - Micrófono para el timbre y alarma antihurto c - Interruptor general d - Pantalla e - Indicador de sistema activo f - Botón del monitor: este botón permite ver el exterior sin descolgar el auricular. g - Botón de apertura de la puerta: pulse este botón para abrir la cerradura eléctrica de la puerta o bien para abrir la cancela.
  • Página 6: Resolución De Problemas

    Pag. 6 di 12 LLAMADA DEL VISITANTE CARACTERÍSTICAS ESPECIALES 1 - El visitante pulsa el botón CALL situado en la cámara de vídeo. 1 - Excelente vista de la puerta. Dicha vista es un sistema visual de portero 2 - El visitante aparece en la pantalla del monitor. automático/interfono con monitor incorporado de 4 polos y una unidad de cámara de 3 - Descuelgue el auricular y hable con el visitante.
  • Página 7: Ligações Elétricas

    P O R T U G U Ê S Pag. 7 di 12 MONITOR INTERNO a - Receptor b - Microfone para o som da campainha e do alarme contra arrombamentos c - Interruptor geral d - Visor e - Luz piloto de sinalização - equipamento ativo f - Tecla do monitor: permite ver externamente à...
  • Página 8 Pag. 8 di 12 CHAMADA DO VISITANTE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 1 - O visitante pressiona a tecla “CALL” na videocâmara MONITOR 2 - A imagem do visitante é exibida no visor do monitor Alimentação: 12Vdc/0,85A (com adaptador externo) 3 - Levante o receptor e fale com o visitante 85/260Vac (com alimentador incorporado) 4 - Após falar com o visitante reposicione o receptor Consumo:...
  • Página 9: Installation De La Caméra Vidéo Extérieure

    F R A N Ç A I S E Pag. 9 di 12 MONITEUR INTÉRIEUR a - Combiné MONITEUR b - Microphone pour la sonnerie et l’alarme anti-effraction c - Interrupteur général d - Écran e - Voyant indiquant que l’installation est allumée f - Bouton du moniteur: permet de voir à...
  • Página 10 Pag. 10 di 12 APPEL DU VISITEUR CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES 1 - Le visiteur appuie sur la touche CALL de la caméra vidéo. 1 - Vue parfaite de la porte: cette “vue sur porte” est un système visuel d’interphone avec 2 - Son visage apparaît sur l’écran du moniteur. un moniteur incorporé...
  • Página 11 D E U T S C H Pag. 11 di 12 MONITOR INNENBEREICH MONITOR a - Hörer b - Mikrofon für Klingelzeichen und Einbruchalarm c - Hauptschalter d - Bildschirm e - Led für aktiven Betriebszustand der Anlage f - Monitortaste: gestattet Außenansicht der Tür ohne Abheben des Hörers g - Taste zum Öffnen der Tür: Durch Eindrücken dieser Taste wird die Tür entriegelt (falls elektrisches Türschloß...
  • Página 12 Pag. 12 di 12 aufweist, können die Kabel der Klingel oder der bereits vorhandenen Sprechanlage RUFZEICHEN DES BESUCHERS verwendet werden. Klares Bild: dank der modernen CCD-Videokamera und des 4-Zoll- 1 - Der Besucher drückt die Taste CALL auf der Videokamera. CRT-Bildschirms ist der Besucher klar und deutlich zu erkennen.

Este manual también es adecuado para:

Acv1001

Tabla de contenido