Monitor de video digital de bebé de 2.4ghz (61 páginas)
Resumen de contenidos para CANGAROO MOMMY'S SENSE
Página 1
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DE: GEBRAUCHSANWEISUNG GB: USER MANUAL ESP: INSTRUCCIONES DE USO GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ IT: ISTRUZIONI PER L'USO RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE РУ: ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ BM-163 MOMMY’S SENSE BG: АУДИО БЕБЕФОН GB: AUDIO BABY MONITOR GR: ΕΝΔΟΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΩΡΟΥ DE: AUDIO BABYPHONE RO: A SISTEMULUI AUDIO DE MONITORIZARE A BEBELUSILOR ES: MONITOR DE BEBÉ...
Página 2
ЧАСТИ/PARTS/ PIESELOR/ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ/ TEILE/ PARTES/ PARTI/ ЧАСТЕЙ А. Предавател/ Sender/ Emitator/ Πομπός:/ Sender/ Transmisor/ Trasmettitore/ Детский блок Б. Приемник/ Receiver/ Receptor/ Δέκτης/ Empfänger/ Receptor/ Ricevitore/ Родительский блок Адаптер + Поставяне На Батериите/ Adapter + Battery Change/ Adaptor + Asezarea Bateriilor/ Προσαρμογεας...
Página 3
ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА СПРАВКА! СЪДЪРЖА ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ, УКАЗАНИЯ И ПРЕПОРЪКИ ЗА ПРОДУКТА И ЗА БЕЗОПАСНАТА МУ УПОТРЕБА. Чрез бебефона на Cangaroo можете да чувате бебето, от което и да е място в дома Ви и около него. ОПИСАНИЕ НА СЪСТАВНИТЕ ЧАСТИ НА УРЕДА...
Página 4
10. Преди да включите адаптера на продукта в контакта, проверете дали напрежението, показано на адаптера за устройствата, отговаря на това на местната мрежа. 11. Проверявайте бебефона и адаптера редовно преди употреба за повреди, отчупени или счупени части. Ако установите такива, не се опитвайте да поправите сами продукта. За целта се свържете...
Página 5
28. Този уред е предназначен за употреба от отговорни лица! Дръжте далеч от малки деца и хора с увреждания. 29. Внимавайте да не разлеете храна, вода или каквато и да е друга течност върху захранващия кабел, ако използвате адаптера за захранване на предавателя/ приемника. 30.
Página 6
-Когато се получи смущение на звука (бръмчене, шумене или постоянно бучене), превключете и двете устройства на алтернативен канал. ИНДЕКС НА ИНДИКИРАЩИТЕ СВЕТЛИНИ Цвят на индикатора за захранване Червен Зелен Захранване Захранване чрез AC адаптера (Приемникът или Предавателят са Проблясват включени) и в готовност за работа Захранване...
Página 7
ПРОБЛЕМ РЕШЕНИЕ НА ПРОБЛЕМА ‒Уверете се, че адаптерът е свързан към Предавателя правилно, ако го използвате за захранване на устройството вместо батериите. 1. Бебефонът не работи ‒ Може би батериите на устройството са изтощени, затова е най –добре да ги подмените с нови. ‒...
Página 8
техника, където да може да бъде рециклиран. По този начин Вие помагате за опазването на околната среда. 9.Батериите съдържат вещества, които могат да замърсят околната среда. Не изхвърляйте батериите заедно с обикновените битови отпадъци, а ги предайте в специализиран пункт за събиране на батерии. 10.Винаги...
Página 9
не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената. (2) Потребителят не може да претендира за възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената...
Página 10
•ИНФОРМИРАЙТЕ СЕ ОТ ТЪРГОВЕЦА ИЛИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ КАКВО ИЛИ КОИ ЧАСТИ ОТ СТОКАТА НЕ ПОДЛЕЖАТ НА ГАРАНЦИОННО ОБСЛУЖВАНЕ. ГАРАНЦИЯТА ОТПАДА И РЕКЛАМАЦИЯТА НЕ СЕ ОБСЛУЖВА БЕЗПЛАТНО КОГАТО: •НЕ СТЕ ЗАПАЗИЛИ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА И/ИЛИ ФАКТУРАТА. •НЕ СА СПАЗЕНИ УКАЗАНИЯТА ОТ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА СГЛОБЯВАНЕ, МОНТАЖ И ПРОФИЛАКТИКА. •НЕ...
Página 11
Подпис и печат на продавача: ..........................Извършен гаранционен ремонт: .......................... Описание на повредата: ........................Извършил ремонта: .............................. ПРОИЗВЕДЕНО ЗА МОНИ ТРЕЙД ООД ПОД МАРКА CANGAROO ПРОИЗХОД КНР Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1; Тел: 02/ 936 07 90;...
IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE! THESE INSTRUCTIONS CONTAIN IMPORTANT INFORMATION, GUIDELINES AND RECOMMENDATIONS FOR THE PRODUCT AND ITS SAFE USAGE. Using the Cangaroo baby monitor, you can hear your baby from every room in your home and around it. COMPONENTS OF THE BABY MONITOR 1.A.
15. In order to avoid the risk of electric shock, do not open sender and receiver bodies, except for battery compartment. 16. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning usage of the appliance by a person responsible for their safety.
Página 14
according to the polarity marked on the bottom of the compartment. The batteries are not included in the set. 4. Replace the compartment cover again. IMPORTANT GUIDELINES FOR THE BATTERIES: 1. The batteries must be handled by an adult. Do not allow children to play with the batteries. 2.
USING OF THE APPLIANCE IMPORTANT! Test the sender and the receiver before usage of the product and when the position of the sender is changed. (See „TESTING OF THE PRODUCT BEFORE USE“) 1. The sender detects sound levels within a range of 1 to 2 meters (3 to 6.5 feet) for NORM setting. 2.
Página 16
11.Warning! Children should not play with this product! So when the product is not being used, you must store it in a place away from children’s reach. MADE FOR MONI TRADE LTD UNDER BRAND CANGAROO; ORIGIN PRC Importer: Moni Trade LTD Address: Dolo str.
Página 17
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ 1. ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτό το προϊόν δεν μπορεί να αντικαταστήσει τον υπεύθυνο και επίκαιρο γονικό έλεγχο και δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ως τέτοιο. 2. Όταν τοποθετείτε τον πομπό στο παιδικό δωμάτιο πρέπει να προσέχετε όταν συνδέετε τον προσαρμογέα...
Página 18
• Μη τοποθετείτε τη συσκευή στο παρκοκρέβατο ή στο κρεβατάκι του μωρού. • Μην καλύπτετε ποτέ τη μονάδα γονέα και τη μονάδα μωρού (π.χ. με πετσέτα ή κουβέρτα). • Πάντα τοποθετείτε τις μπαταρίες σωστά, σύμφωνα με την πολικότητα που αναγράφεται στο κάτω μέρος...
Página 19
ηλεκτροπληξία. 7. Να μην αναµειγνύετε παλιές µε καινούργιες μπαταρίες. 8. Να μην αναμιγνύετε αλκαλικές, απλές (άνθρακα – ψευδαργύρου) ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου – καδμίου) μπαταρίες. 9. Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά καθώς μπορεί να εκραγούν ή να παρουσιάσουν διαρροή. 10. Αν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, αφαιρέστε τον προσαρμογέα από τον πομπό...
το μικρόφωνο σε κατεύθυνση προς το παιδί, π.χ. προς το κρεβατάκι ή στην ζώνη όπου παίζει. 1. Ρυθμίστε τον πομπό και τον δέκτη στο ίδιο κανάλι (1 ή 2). 2. Γυρίστε τον διακόπτη ευαισθησίας (SENSITIVITY) του ήχου σε θέση «κανονική» (NORM) ή «υψηλή» (HIGH). Η...
Página 21
IMPORTANTĂ, INSTRUCȚIUNI ȘI RECOMANDĂRI LEGATE DE PRODUSUL ȘI DE UTILIZAREA SA ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ. Cu ajutorul interfonului de monitorizare a bebelusului Cangaroo, puteti auzi copilul din orice loc al casei va aflati, precum si din afara casei. DESCRIEREA PARTILOR COMPONENTE ALE DISPOZITIVULUI А.
Página 22
Legati adaptorul cu mufa emitatorului sau receptorului. Conectati stecherul la priza. Este recomandabil ca dispozitivul pe care il veti alimenta cu ajutorul adaptorului, sa fie oprit, atunci cand il legati sau il deconectati de la incarcator. ATENTIE: Adaptoarele au un design potrivit pentru acest tip de produs. Ele nu pot fi folosite pentru alte produse, iar alte adaptoare nu trebuie sa se foloseasca la acest tip de produse, care nu sunt livrate de catre producator/ importator.
-Nu expuneti receptorul si emitatorul la temperaturi exagerat de mici sau mari, si la razele soarelui. -Verificati daca emitatorul si cablul lui se afla intotdeauna departe de accesul copilului (la o distanta de cel putin 1 metru). -Nu asezati dispozitivul de supraveghere al copilului in patul sau tarcul copilului. -Nu acoperiti niciodata cu nimic emitatorul si receptorul (de exemplu carpa sau patura).
6. Asezati bateriile corect, in functie de polaritatea indicata pe compartiment. Daca nu se aseaza corect, acest lucru poate provoca explozie. 7. Nu amestecati baterii noi si vechi. 8. Nu amestecati baterii alcaline, standard (carbon – zinc) sau reincarcabile (nichel – cadmiu). 9.
Página 25
7. Asezati receptorul in camera in care va aflati. 8. Porniti receptorul prin rotirea butonului de Alimentare/ Puterea sunetului (Power/VOL). Lumina indicatoare porneste atunci cand porniti si receptorul. (Vezi tabelul „Descrierea luminilor indicatoare„). 9. Folositi butonulVOL, pentru a regal puterea sunetului. 10.
BENUTZERHANDBUCH ENTHÄLT WICHTIGE INFORMATIONEN, ANWEISUNGEN UND EMPFEHLUNGEN FÜR DAS PRODUKT UND SEINE SICHERE VERWENDUNG. Durch das Cangaroo Babyphone können Sie Ihr Baby von jedem Punkt Ihres Hauses oder in seiner Nähe hören. BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE A. Sender: 1. Soft-Antenne; 2. Anschluss; 3. Anzeige für die Funktion des Gerätes; 4. Mikrofon; 5. Batteriefach;...
SICHERHEITSHINWEISE 1. Dieses Produkt ist nicht als Ersatz für eine verantwortungsbewusste und ordnungsgemäße Überwachung des Kindes durch Erwachsene gedacht und sollte als solcher nicht genutzt werden. 2. Wenn Sie den Sender in das Babyzimmer legen, darauf achten, dass das Adapterkabel an eine von dem Baby möglichst entfernte Steckdose angeschlossen wird.
Página 28
Die Art der Batterien muss mit der Art der auf dem Gehäuse des Babyphones und auf dem Boden des Batteriefachs angegebenen Art übereinstimmen. 20. Das Produkt nur bestimmungsgemäß, entsprechend den Anleitungen in diesem Dokument verwenden. Verwenden Sie keine Zubehörteile, die nicht von dem Hersteller genehmigt sind, und nehmen Sie keine Umbauten oder Änderungen an dem Produkt vor, weil sie zu Fehlbetrieb oder zur Verletzung des Bedieners führen können.
Página 29
10. Entnehmen Sie die Batterien im Falle einer längeren Nichtbenutzung des Produkts, indem Sie den Adapter von dem Sender/Empfänger trennen und die Batterien von beiden 11. Geräten entnehmen, damit sie nicht auslaufen und keine Korrosion verursachen. Nicht versuchen, nicht wieder aufladbare Batterien neu aufzuladen. 12.
Página 30
5. Der Sender schaltet in den Energiesparmodus, wenn er keine Geräusche in seiner Umgebung erkennt. 6. Platzieren Sie den Empfänger in dem Raum, in dem Sie sich befinden. 7. Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die ein-/aus-/Lautstärketaste (Power/VOL) drehen. Die Kontrollleuchte leuchtet auf, wenn Sie den Empfänger einschalten (siehe Tabelle „Indexanzeigen“).
USUARIO CONTIENE INFORMACIÓN IMPORTANTE, INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES EN RELACIÓN CON EL PRODUCTO Y SU USO SEGURO. Gracias al monitor de bebé con audio de Cangaroo, Usted podrá escuchar al bebé desde cualquier rincón en o alrededor de su casa. DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL APARATO A.
Página 32
alejado posible del bebé. 3. Este monitor de bebé es solo un aparato de soporte. No debe usarlo como un monitor de control médico o como sustituto del control parental responsable y oportuno. 4. Asegúrese de que el transmisor y el adaptador estén fuera del alcance de los niños. ¡No los ponga en la cuna/cama! 5.
21. No use el adaptador en caso de cable o enchufe dañados. 22. No use ninguno de los aparatos si no funcionan correctamente, si están dañados o han caído en el agua. Debe ponerse en contacto con el establecimiento de donde haya comprado el producto o con el importador para su reparación.
TESTEAR EL PRODUCTO ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ 1. Antes de usarlo, testee la transmisión del transmisor y la señal del receptor como sigue: Usando el botón respectivo, ajuste el receptor y el transmisor al mismo canal (1 o 2) (Véase DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES DEL APARATO).
percibir los sonidos que vienen del niño. •Si haya conectado el transmisor con el adaptador y la toma eléctrica, extienda el cable por completo para garantizar una transmisión óptima. Enchufe el adaptador a la toma de red eléctrica estándar más cercana en su casa.
Página 36
CONTIENE INFORMAZIONI, ISTRUZIONI E RACCOMANDAZIONI IMPORTANTI PER IL PRODOTTO E IL SUO UTILIZZO SICURO. Mediante il baby monitor della Cangaroo tu puoi ascoltare il tuo bebè da qualsiasi luogo di casa tua e intorno ad essa. DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO A.
Página 37
l’adattatore in una presa nella camera perché il suo cavo deve essere il più lontano possibile dal bebè. 3. Questo baby monitor è un mezzo ausiliare. Non deve essere utilizzato come monitor medico o come sostituto di un controllo parentale responsabile e tempestivo. 4.
21. Non utilizzare l’adattatore se il cavo o la spina sono danneggiati. 22. Non utilizzare nessuno dei dispositivi se non funziona correttamente, se è danneggiato o se è caduto in acqua. È necessario contattare il punto vendita da cui è stato acquistato il prodotto o l’importatore per riparare il danno.
TEST DEL PRODOTTO PRIMA DELL’USO INIZIALE 1. Testa la trasmissione del trasmettitore e il segnale del ricevitore prima dell’uso, ad esempio: •Imposta il ricevitore e il trasmettitore sullo stesso canale (1 o 2), utilizzando il pulsante corrispondente (vedi DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELL’APPARECCHIO). 2.Posiziona il trasmettitore nella stanza in cui lo utilizzerai (ad almeno un metro di distanza dal bambino).
• Se il trasmettitore è stato collegato all’adattatore e a una presa della rete elettrica, dispiega il cavo ed estendilo completamente per ottenere la migliore trasmissione possibile. Collega l’adattatore alla presa elettrica standard più vicina a casa tua. ELIMINAZIONE DI GUASTI PROBLEMA SOLUZIONE DEL PROBLEMA ‒Il dispositivo non è...
Página 41
ИНСТРУКЦИИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРОДУКТУ И ЕГО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ. При помощи радионяни Cangaroo, вы можете услышать младенца с любого места вашего дома и вокруг него. ОПИСАНИЕ КОМПОНЕНТОВ ПРИБОРА А. Детский блок: 1.Мягкая антенна; 2. Крючок для подвешивания; 3. Индикатор, показывающий, работает...
Página 42
Его нельзя использовать с другими приборами, и другие адаптеры, не предоставленные производителем / импортером, не должны входить в комплект этого прибора. РЕКОМЕНДАЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИБОРА 1. ВНИМАНИЕ! Это изделие не может заменить ответственный и своевременный родительский контроль и нельзя использоваться в качестве такового. 2.
Página 43
•Убедиться, что детский блок и его кабель всегда далеко от доступа ребенка (не менее 1 метра). •Не класть детский блок в детскую кроватку или манеж. •Никогда не накрывать родительский или детский блок ни с чем (например, полотенцем или одеялом). •Всегда расставлять батареи правильно в соответствии с полярностью, указанной в нижней части...
6.Всегда размещать батареи правильно в соответствии с полярностью, указанной в нижней части батарей. Если не размещены правильно, это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. 7.Не смешивать старые и новые батареи. 8.Не смешивать щелочные, стандартные (углерод-цинковые) или перезаряжаемые (никель-кадмиевые) батареи.
Página 45
1.Поместите детский блок в комнату, где находится ребенок, и направьте микрофон на ребенка, например в кроватку или игровую площадку. 2.Настройте детский блок и родительский блок на один и тот же канал (1 или 2). 3.Установите кнопку чувствительности (SENSITIVITY) звука на нормальный (NORM) или высокий (HIGH). Загорится...
Página 46
отходов. 11. Внимание! Дети не должны играть с этим изделием! Поэтому, когда изделие не используется, хранить его в недоступном для детей месте! ПРОИЗВЕДЕНО ДЛЯ МОНИ ТРЕЙД ООО ПОД БРЕНДОМ CANGAROO СТРАНА ПРОИСХОЖДЕНИЯ КНР (Китайская народная республика) Импортер: Мони Трейд ООО...