puede utilizar en pruebas de funcionamiento y mantenimiento
anual.
Consulte también "Verificación de los ajustes con el
comprobador GS960-TR" en la página 12.
Apertura del detector
Consulte la figura 3.
Para abrir el detector, siga estos pasos:
1.
Deslice el cierre de la tapa hacia arriba (figura 3,
elemento 1)
2.
Afloje el tornillo (elemento 2)
3.
Tire de la tapa para abrirla (elemento 3)
Instrucciones de montaje
•
El detector debe instalarse en el techo o en una pared
opuesta al cristal que se desee proteger.
•
Se necesita una "línea de visión" clara entre el "micrófono"
del detector y el cristal.
•
La ubicación ideal del detector para el montaje en pared
o techo se muestra en la Figura 10.
- La distancia entre el cristal y el detector debe ser de
1 a 9 m.
- El detector se debe instalar mínimo a 50 cm de una
esquina.
- El detector se debe instalar mínimo a 1 m del suelo.
- El detector se debe instalar mínimo a 30 cm del techo
(en un montaje en pared).
•
El detector se debe instalar en una superficie plana, libre
de objetos en un radio de 50 cm hacia el detector.
•
No se debe instalar el detector cerca de conductos de
ventilación o grandes obstáculos que hagan rebotar el
sonido.
•
Nunca instale el detector en una esquina.
Instalación
Elija la mejor posición de montaje en la pared o el techo.
1.
2.
Afloje el tornillo de la tapa y retire la parte superior.
3.
Use la parte inferior como plantilla y marque el lugar de
los orificios con un bolígrafo.
4.
Utilice un taladro de 2,5 mm para los tornillos
autorroscantes provistos. Si fuera necesario, utilice
anclajes de pared.
Si fuera necesario, recorte el "orificio ciego" marcado en la
5.
parte posterior de la base con unas pinzas.
Pase el cable eléctrico a través del "orificio ciego" en la
6.
placa inferior.
7.
Conecte los cables a los terminales de tornillos. Consulte
la Tabla 1 más adelante para obtener más información.
8.
Utilice la correa para cables suministrada para fijar el
cable al detector.
P/N 422-6367-ML • REV F • ISS 04FEB19
9.
Fije firmemente el detector a la base con los tornillos que
se incluyen.
10. Establezca el alcance deseado, es decir, los ajustes de
sensibilidad del detector usando los switches DIP
números 2 y 3. Consulte "Switch DIP" más adelante para
obtener más información.
11. Compruebe las características de las ventanas y tenga en
cuenta qué tipo de cristal se utiliza, sobre todo en la
ventana más cercana a la habitación.
Tabla 1: Patillas de los terminales
Función
Patilla Marcador
(−)
1
Tierra
2
(+)
Positiva de 6 a 30 V CC
Control día y noche del LED
3
D/N
Salida C de relé de INTRUSION
4
INTRUSION
(INTRUSIÓN)
Salida NC de relé de INTRUSION
5
INTRUSION
(INTRUSIÓN)
6
Spare
Contacto de repuesto (sin conectar)
7
Spare
Contacto de repuesto (sin conectar)
8
Spare
Contacto de repuesto (sin conectar)
9
Spare
Contacto de repuesto (sin conectar)
10
TAMPER
Salida C del switch de tamper
11
TAMPER
Salida NC del switch de tamper
12
Spare
Contacto de repuesto (sin conectar)
Nota:
Puede usar el accesorio adicional GS960-RB, la placa
de resistencia EOL de conexión, que le permite integrar
fácilmente el GS960 en un sistema Advisor Advanced sin tener
que agregar resistencias EOL.
Switch DIP
Las funciones del switch DIP se describen en la Tabla 2 más
adelante.
Tabla 2: Funciones del switch DIP
Función
Configuración
DIP
Modo de relé
1
INTRUSION
2
Ajuste de rango
De 4 a 9 m
3
Ajuste de rango
Modo de relé INTRUSION
•
DIP 1 ON: si el modo de relé de INTRUSION está en ON
(enclavado), significa que el relé de INTRUSION estará
cerrado y se abrirá en alarma.
•
DIP 1 OFF: si el modo de relé de INTRUSION en OFF
(apagado), significa que el relé de INTRUSION se
restablecerá de forma automática en 2 segundos en
alarma.
Alcance
Los ajustes de alcance del switch DIP se muestran en la
Figura 6.
ON: Enclavado
OFF: Auto reset
De 2 a 4 m
Zona 1
Zona 2
OFF
OFF
ON
OFF
ON
OFF
De 1 a 2 m
Zona 3
ON
ON
11 / 38