Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Hand Blender RHB-2942-E
User manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redmond RHB-2942-E

  • Página 1 Hand Blender RHB-2942-E User manual...
  • Página 2 ..................8 ..................65 ..................12 ..................70 ..................17 ..................75 ..................22 ..................80 ..................27 ..................84 ..................32 ..................88 ..................37 ..................92 ..................41 ..................96 ..................45 ..................101 ..................49 .................. 107 ..................53 ..................111 ..................57 ..................116 ..................
  • Página 3 TURBO...
  • Página 4 TURBO TURBO TURBO TURBO...
  • Página 5 TURBO TURBO TURBO TURBO...
  • Página 6 TURBO TURBO TURBO TURBO TURBO...
  • Página 7 TURBO MAX 60°C MAX 60°C...
  • Página 8: Important Safeguards

    • When using the extension cord, ensure that its volt­ Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the age is the same as specified on the appliance. Using service life of your appliance.
  • Página 9 RHB-2942-E • Be very careful with the S­shaped blade, it is ex­ Keep the appliance and its cord out of reach of tremely sharp. children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without •...
  • Página 10: Prior To First Use

    Technical Specifications 5. Attachment release buttons 10. Chopper bowl lid 6. Power cord 11. S­shaped knife Model..........................RHB­2942­E Blender attachment 12. Mixing bowl Voltage ......................220­240 V, 50/60 Hz Rated power ..........................800 W 8. Whisk attachment adapter 13. Chopper bowl Maximum power ........................1300 W 9.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    RHB-2942-E IV. BEFORE CONTACTING THE SERVICE CENTER CHOPPER quickly chops meat, hard cheese, vegetables, herbs, garlic, hazelnuts Problem Possible cause Solution and walnuts Continuous working time under load is 1–2 min The appliance is not connected Connect the appliance to the...
  • Página 12: Mesures De Sécurité

    • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement veuillez vérifier si la tension du réseau correspond sa durée de vie.
  • Página 13 RHB-2942-E fauts n’ e ntrant pas dans le champ d’ a pplication IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de des conditions de garantie, ainsi que des acci- l’appareil sous l’eau ou sous le jet d’eau ! dents électriques. Le câble détérioré demande •...
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    • La réparation de l’ a ppareil réalisée par ses propres Caractéristiques techniques Modèle .......................... RHB­2942­E soins ou des modifications quelconques de sa Tension ......................220­240 V, 50/60 Hz Puissance nominale.......................800 W structure sont interdites. Tous les travaux de main­ Puissance maximale ......................1300 W Type de moteur ..........................
  • Página 15: Utilisation De L'appareil

    RHB-2942-E 3. Mode TURBO sur le bouton 9. Fouetter la pièce jointe HACHOIR 4. Unité de moteur 10. Hachoir bol couvercle découpe rapidement la viande, le fromage dur, les légumes, les herbes, 5. L'attachement relâchez les boutons 11. Couteau en S­forme l'ail, les noisettes et les noix 6.
  • Página 16 Lors du transport et du stockage, il n’ e st pas conseillé d’ e xposer l’appareil à des Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété­ séparément.
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    RHB-2942-E • Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan­ Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
  • Página 18 • Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit zum Stromschlag führen. Die beschädigte An- schlussleitung muss umgehend durch den beschränkten physischen, sensorischen oder geis­ Kundendienst ersetzt werden. tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht ver­...
  • Página 19 RHB-2942-E zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Spezifikation Modell ........................... RНВ­2942­E Sachschäden führen. Spannung ......................220­240 V, 50/60 Hz Nennleistung ...........................800 W ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein- Maximale Leistung ......................1300 W Motor­Typ ........................Gleichstrom wandfreien Zustand benutzen. Elektrische Sicherheit ....................... Klasse II Überhitzungsschutz ......................verfügbar...
  • Página 20: Vor Gebrauch

    3. TURBO­Modus auf­Taste 9. Schneebesen Befestigung ZERHACKER 4. Motoreinheit 10. Zerhacker Schüssel mit Deckel schnell Koteletts Fleisch, Hartkäse, Gemüse, Kräuter, Knoblauch, 5. Befestigung Tasten loslassen 11. S­förmige Messer Haselnüsse und Walnüsse 6. Netzkabel 12. Rührschüssel Kontinuierliche Arbeitszeit unter Last ist 1–2 min Standmixer Befestigung 13.
  • Página 21 RHB-2942-E Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, mechanischen Einfluss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts. sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel­...
  • Página 22: Misure Di Sicurezza

    • Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri.L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamen- di energia del dispositivo: una mancata corrispon­ te la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le denza dei parametri può...
  • Página 23 RHB-2942-E • Fare attenzione quando si installa la lama a forma giocare con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo di S: è molto affilata. cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’ e tà. La pulizia e manutenzione dell’ a p­...
  • Página 24: Prima Dell'uso

    Specifica 4. Unità motoria 5. Pulsanti di rilascio allegati Modello ......................... RНВ­2942­E Tensione......................220­240 V, 50/60 Hz 6. Cavo di alimentazione Potenza nominale ........................800 W Allegato frullatore Potenza massima .........................1300 W 8. Adattatore di fissaggio frullino Tipo di motore ..........................DC 9.
  • Página 25: Manutenzione Dell'apparecchio

    RHB-2942-E Trasporto e Magazzinaggio MIXER State attenti mentre pulite i coltelli e le lame — sono molto affilate! con l'attaccapanni fruste crema, uova, permette di preparare creme Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i d'aria, mousse, vari dessert componenti.
  • Página 26 Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali ri­ fiuti domestici.
  • Página 27: Medidas De Seguridad

    RHB-2942-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo ­ el desajuste de parámetros prolongará...
  • Página 28 • Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en asociados a su uso. Los niños no deben jugar con forma de S: está muy afilada. el aparato. Mantenga el aparato y el cable de ali­ mentación en un lugar inaccesible para los niños •...
  • Página 29: Especificación

    RHB-2942-E Especificación 4. Unidad de motor 5. Botones de liberación del archivo adjunto Modelo .......................... RНВ­2942­E 6. Cable de alimentación Voltaje ......................220­240 V, 50/60 Hz Potencia nominal ........................800 W Accesorio para la licuadora Potencia máxima........................1300 W 8. Adaptador del accesorio del batidor Tipo de motor ..........................DC...
  • Página 30: Cuidado Del Aparato

    Transporte y Almacenamiento MEZCLADOR Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componen­ con el batidor de fijación látigos crema, huevos, le permite preparar tes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de cremas de aire, mousses, varios postres calefacción y rayos directos del sol.
  • Página 31 RHB-2942-E Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do­ mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones.
  • Página 32: Medidas De Segurança

    • Utilize o cabo de extensão projetado para o con­ Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. sumo de energia do dispositivo: a incompatibili­ As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
  • Página 33 RHB-2942-E • Não coloque o copo com produtos sobre uma su­ tos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. perfície macia. Isso faz o aparelho instável duran­ As crianças não devem brincar com o aparelho. te o funcionamento. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inacessível para elas.
  • Página 34: Antes De Utilizar

    Especificacao 3. Botão modo TURBO activo 4. Unidade motora Modelo .......................... RНВ­2942­E 5. Botões de lançamento do anexo Tensao ......................220­240 V, 50/60 Hz 6. Alimentacao Potência ............................800 W Anexo do misturador Potência máxima........................1300 W Tipo de motor ..........................DC 8. Adaptador de bico do corola Segurança eléctrica ......................classe II 9.
  • Página 35: Cuidado Do Aparelho

    RHB-2942-E Transporte e Armazenagem MISTURADOR Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes com o acessório bigodes chicotes creme, ovos, permite­lhe preparar completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de cremes de ar, mousses, várias sobremesas...
  • Página 36 Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a leva­los aos pontos especiais de recolha o dá­los às organizações respec­ tivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matérias­primas, e também à limpeza de substâncias contaminantes.
  • Página 37 RHB-2942-E spænding (se specifikationer eller typeskilt på Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. produktet). Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå...
  • Página 38 • Vær forsigtig, når du installerer S­formet kniv: den under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af ap­ er meget skarp. paratet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen. • Rør ikke apparatets bevægelige dele under ap­ paratets drift. •...
  • Página 39 RHB-2942-E Varespecifikation 5. Knapper til at frigive bilag 10. Skål for knusning med låg 6. Strømkabel 11. S­formet kniv Model..........................RНВ­2942­E Blender­bilag 12. Blandeskål Spænding ......................220­240 V, 50/60 Hz Nominel effekt ........................800 W 8. Adapter til skål for piskning 13. Låg på skålen for knusning Maksimal effekt ........................1300 V...
  • Página 40 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTRET KØDHAKKER hurtigt koteletter kød, hård ost, grøntsager, urter, hvidløg, hasselnødder Problem Mulig årsag Opløsning og valnødder Kontinuerlig arbejdstid under belastning er 1–2 min Apparatet er ikke tilsluttet Forbind apparatet til elnettet Det anbefalede interval mellem start er 10 min elnettet Apparatet tænder ikke Nedsænk ikke tilslutningspunktet for tilslutningen til motorenheden i de forarbejdede...
  • Página 41 RHB-2942-E • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. strømforbruk — uoverenstemmelse kan forårsake Bruks-og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situa-...
  • Página 42 • Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa­ • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. ratet under kjøring. Fare for kvelning! Oppbevar emballasje utilgjen­ gelig for barn. • Apparatet må ikke brukes utendørs — hvis en væs­ ke eller fremmedlegemer kommer inn i apparatet •...
  • Página 43 RHB-2942-E Spesifikasjon 5. Vedlegg slipp knappene 10. Skål for knusing lokk 6. Strømledningen 11. S­formet kniv Modell ........................... RНВ­2942­E Spenning .......................220­240 V, 50/60 Hz Blender vedlegg 12. Bakebolle Nominell strøm........................800 W 8. Visp vedlegg adapter 13. Skål for knusing Maksimal effekt ........................1300 W 9.
  • Página 44 IV. FØR DU KONTAKTER SERVICE CENTER CHOPPER raskt koteletter kjøtt, hard ost, grønnsaker, urter, hvitløk, hasselnøtter Problemet Mulig årsak Løsning og valnøtter Kontinuerlig arbeider for tiden under belastning er 1–2 min Apparatet er ikke koblet til Koble apparatet til strømnettet Anbefalt intervall mellom starter er 10 min strømnettet Apparatet slår seg ikke...
  • Página 45 RHB-2942-E • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
  • Página 46 • Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller Rengöring och underhåll av anordningen för inte obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens utföras av barn utan tillsyn av vuxna. kropp och leda till stora skador. • Förpackningsmaterial (film eller skum, m.m.) kan •...
  • Página 47: Innan Användning

    RHB-2942-E Specifikation 5. Frigöringsknappar för bilagor 10. Lock till hackskålen 6. Nätsladd 11. S­formad kniv Modell ........................... RНВ­2942­E Spänning .......................220­240 V, 50/60 Hz Mixer fastsättning 12. Skål för blandning Märkeffekt ..........................800 W 8. Adapter för visptillsats 13. Chopper skål Maximal effekt ........................1300 W 9.
  • Página 48 IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICECENTRET CHOPPER snabbt kotletter kött, hård ost, grönsaker, örter, vitlök, hasselnötter och Problem Möjlig orsak Lösning valnötter Kontinuerlig arbetstid under belastning är 1–2 min Apparaten är inte ansluten till Anslut apparaten till elnätet Det rekommenderade intervallet mellan Start är 10 min elnätet Apparaten slås inte på...
  • Página 49 RHB-2942-E • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oiko­...
  • Página 50 • Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet • Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta yms.) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumis­ vakavasti. vaara! Säilytä pakkausmateriaalit paikassa, johon lapset eivät pääse. • Ennen laitteen puhdistusta tarkista että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja että...
  • Página 51: Ennen Käyttöä

    RHB-2942-E Eritelmä 5. Kiinnityksen vapautuspainikkeet 10. Kulhon kansi pilkkomista varten 6. Virtajohto 11. S­muotoinen veitsi Malli ..........................RНВ­2942­E Sekoittamiseen tarkoitettu suutin 12. Kulho sekoittamista varten Jännite ......................220­240 V, 50/60 Hz Nimellisteho ..........................800 W 8. Ruoskasuuttimen adapteri 13. Kulho pilkkomiseen Enimmäisteho ........................1300 W 9.
  • Página 52: Laitteen Hoito

    IV. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ PALVE­ MURSKAIN LUKESKUKSEEN nopeasti leikataan lihaa, kovaa juustoa, vihanneksia, yrttejä, valko­ sipulia, hasselpähkinöitä ja saksanpähkinöitä Jatkuva työaika kuormitettuna on 1–2 min Ongelma Mahdollinen syy Liuos Suositeltava aloitusväli on 10 min Laite ei ole kytketty verkko­ Yhdistä...
  • Página 53: Saugos Priemonės

    RHB-2942-E • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso var­ Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tojamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.
  • Página 54 • Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į kor­ prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, puso vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. prietaisas gali rimtai sugesti. Suaugu­siųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prie­ taiso ar juo naudotis. •...
  • Página 55: Prietaiso Naudojimas

    RHB-2942-E Specifikacija 5. Tvirtinimo atleidimo mygtukai 10. Mėsmalė dubuo dangtis 6. Laidą 11. S formos peilis Modelis ......................... RНВ­2942­E Maišytuvo priedas 12. Maišymo dubuo Įtampa ......................220­240 V, 50/60 Hz Vardinė galia ...........................800 W 8. Šluotelė tvirtinimo adapteris 13. Mėsmalė dubuo Didžiausia galia ........................1300 W...
  • Página 56 IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į APTARNAVIMO MĖSMALĖ CENTRĄ greitai pjausnių mėsos, kieto sūrio, daržovių, žolelių, česnakų, lazdyno riešutų ir graikinių riešutų Nuolatinis darbo laikas esant apkrovai yra 1–2 min Problema Galima priežastis Sprendimas Rekomenduojamas intervalas tarp pradžios yra 10 min Prietaisas nėra prijungtas Prijunkite prietaisą...
  • Página 57: Drošības Pasākumi

    RHB-2942-E • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces pa­ Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pareiza ierīces izmantošana tērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var iz­ būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu.
  • Página 58 rīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,sais­ Sabojāts elektrokabelis ir steidzami jānomai- na servisa centrā. tītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet bērniem rota­ • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mit­ ļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu ruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā bērniem, kuri jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
  • Página 59 RHB-2942-E Specifikācija 5. Pielikumu atbrīvošanas pogas 10. Smalcinātājs bļoda vāks 6. Strāvas vads 11. S­veida nazis Modelis ......................... RHB­2942­E Blendera stiprinājums 12. Maisīšanas trauks Spriegums .....................220­240 V, 50/60 Hz Nominālā jauda ........................800 W 8. Noslaucīt stiprinājuma adapteri 13. Smalcinātājs bļoda Maksimālā...
  • Página 60 IV. PIRMS SAZINĀTIES AR SERVISA CENTRU SMALCINĀTĀJS ātri karbonādes gaļa, cietais siers, dārzeņi, garšaugi, ķiploki, lazdu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums rieksti un valrieksti Nepārtraukts darba laiks zem slodzes ir 1–2 min Ierīce nav savienota ar elek­ Pievienojiet ierīci elektrotīk­ Ieteicamais intervāls starp sākumu ir 10 min trotīklu Ierīce nav ieslēgta Nepareiza elektrības kontak­...
  • Página 61 RHB-2942-E • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti­ Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
  • Página 62 • Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on seade lastele ohtlikud. Lämmatamise oht! Säilitage pa­ kendit lastele kättesaamatus kohas. töö ajal ebapüsivas asendis. • Keelatud on seadme iseseisev remont või muuda­ •...
  • Página 63: Enne Kasutamist

    RHB-2942-E Spetsifikatsioon 5. Kaasatud faili vabastamise nupud 10. purustaja kaussi kaas 6. Toitejuhe 11. S­kujuline nuga Mudel..........................RНВ­2942­E Otsik­segisti 12. Segamiskauss Pinge .......................220­240 V, 50/60 Hz Nimivõimsus ..........................800 W 8. Viski kinnitusadapter 13. purustaja kaussi Suurim võimsus ........................1300 W 9. Viski manus 14.
  • Página 64: Seadme Hooldamine

    IV. ENNE TEENINDUSKESKUSEGA ÜHENDUSE PURUSTAJA VÕTMIST kiiresti chops liha, kõva juust, köögiviljad, maitsetaimed, küüslauk, sarapuupähklid ja kreeka pähklid Pidev tööaeg koormuse all on 1–2 min Probleem Võimalik põhjus Lahendus Soovitatav käivitustevaheline intervall on 10 min Toitejuhe ei ole ühendatud Ühendage seade vooluvõrku Ärge kastke kinnituspunkti koos mootoriga töödeldud toodetesse.
  • Página 65: Măsuri De Siguranță

    RHB-2942-E tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei produ­...
  • Página 66 nu fie răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă! colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului. • Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și Țineți minte: deteriorarea accidentală...
  • Página 67 RHB-2942-E ția lui. Repararea dispozitivului trebuie să fie efec­ Specificație Model..........................RНВ­2942­E tuată doar de către un specialist al centrului de Tensiune......................220­240 V, 50/60 Hz Puterea nominală ........................800 W deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional Putere maximă........................1300 W Tip Motor ............................DC poate duce la defectarea dispozitivului, vătămări...
  • Página 68: Înainte De Utilizare

    3. Buton TURBO mod pornit 9. Duză­coroană TOCĂTOR 4. Unitate motorie 10. Capac castron tocător rapid cotlete de carne, brânză tare, legume, ierburi, usturoi, alune și 5. Nasturi de deblocare a apendicelui 11. Cuțit în formă de S nuci 6. Cablu de alimentare 12.
  • Página 69 RHB-2942-E La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice să­l expuneți la șocuri mecani­ Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, regle­ ce, care pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului. mentează reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
  • Página 70 zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza­ Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- ki jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). lék élettartamát. A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes lehet- •...
  • Página 71 RHB-2942-E lattal illetve ismerettel nem rendelkező személyek sérült elektromos kábelt a szervizközpontban azonnal ki kell cserélni. a készüléket csak felügyelet mellett használhatják • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és...
  • Página 72: A Készülék Működése

    Termékleírás 5. Csatoláskioldó gombok 10. Chopper tál fedővel 6. Tápkábel 11. S­alakú kés Minta..........................RНВ­2942­E Turmixgép csatolása 12. Keverő tál Feszültség .....................220­240 V, 50/60 Hz Névleges teljesítmény ......................800 W 8. Habverő csatoló adapter 13. Chopper tál Maximális teljesítmény ......................1300 W 9.
  • Página 73 RHB-2942-E IV. MIELŐTT KAPCSOLATBA LÉPNE A CHOPPER SZERVIZKÖZPONTTAL gyorsan szeletel húst, kemény sajtot, zöldséget, fűszernövényeket, fokhagymát, mogyorót és diót Folyamatos munkaidő terhelés alatt 1–2 perc Probléma Lehetséges ok Oldat Az ajánlott intervallum kezdete között 10 perc A készülék nincs csat­...
  • Página 74 A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva. Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visz­ szavételére és újrahasznosítására vonatkozóan.
  • Página 75: Мерки За Безопасност

    RHB-2942-E • Преди да включите устройството в електриче­ Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на ската мрежа, проверете съвпада ли нейното уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
  • Página 76 • Деца на възраст от 8 години и по­възрастни и не съответстват на условията на гаранци- ята, както и до токов удар. Повреденият лица с намалени физически, сензорни или ум­ захранващ кабел трябва незабавно да се ствени възможности или липса на опит или по­ смени...
  • Página 77 RHB-2942-E Непрофесионално извършеният ремонт може да Спецификация Модел ..........................RНВ­2942­E доведе до счупване на уреда, травми и повреда Стрес .......................220­240 В, 50/60 Гц Номинална мощност ......................800 Вт на имущество. Максимална мощност.......................1300 Вт Тип двигател ......................постоянен ток ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на...
  • Página 78 3. Бутон за включване на режима TURBO МИКСЕР 4. Електродвигател с дюза­размахване разбива сметана, яйца, ви позволява да готвите 5. Бутони за разединяване на дюзите въздушни кремове, мусове, различни десерти 6. Електрошнур Време на непрекъсната работа при натоварване: 30 с Дюза­блендер...
  • Página 79 RHB-2942-E Когато почиствате ножове и остриета, бъдете внимателни — те са много Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и остри! електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва Транспортиране и cъхранение да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране.
  • Página 80 • Koristite produžni kabel koji je predviđen za pri­ Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme ključnu snagu uprđejа — neusklađenost para­me­ njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si- tara može dovesti do kratkog spoja ili do pregori­...
  • Página 81 RHB-2942-E • Budite oprezni kod stavljanja S­noža: on je veoma napajanje strujom na mjestu nedostupnom za dje­ oštar. cu mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje ure­ đaja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih. • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom njihovog rada.
  • Página 82: Prije Uporabe

    Specifikacija 6. Kabel za napajanje 11. S­nož Mlaznica za miješalicu 12. Zdjela za miješanje Model..........................RНВ­2942­E Napon ......................220­240 V, 50/60 Hz 8. Adapter za ugradnju corolla 13. Zdjela mljevenje mesa Nazivna snaga .........................800 W 9. Mlaznica za corolla 14. Metalna osovina Maksimalna snaga .......................1300 W 10.
  • Página 83 RHB-2942-E IV. PRIJE KONTAKTIRANJA SERVISNOG MLJEVENJE MESA CENTRA brzo sjeckanje mesa, tvrdog sira, povrća, zelenila, češnjaka, lješnjaka i oraha Kontinuirano radno vrijeme pod opterećenjem 1–2 min Problem Mogući uzrok Rješenje Preporučeni interval između pokretanja je 10 min Uređaj nije priključen na Spojite uređaj na električnu mrežu...
  • Página 84: Bezpečnostné Opatrenia

    Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. prístroji). Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné...
  • Página 85 RHB-2942-E • Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiest­ inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o ňovať na mäkkom povrchu, lebo prístroj počas jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé nebez­ prevádzky nebude stabilný. pečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať...
  • Página 86: Pred Použitím

    Špecifikácia 5. Tlačidlá na uvoľnenie príloh 10. Veko misky na sekanie 6. Napájací kábel 11. Nôž v tvare písmena S Model..........................RНВ­2942­E Príloha mixéra 12. Miešacia misa Napätie......................220­240 V, 50/60 Hz Menovitý výkon ........................800 W 8. Metla nástavec adaptér 13. Chopper misa Maximálny výkon .........................1300 W 9.
  • Página 87 RHB-2942-E IV. PRED KONTAKTOVANÍM SERVISNÉHO CHOPPER STREDISKA rýchlo kotlety mäso, tvrdý syr, zelenina, bylinky, cesnak, lieskové ore­ chy a vlašské orechy Nepretržitý pracovný čas pri zaťažení je 1–2 min Problém Možná príčina Riešenie Odporúčaný interval medzi štartmi je 10 min Spotrebič...
  • Página 88 • Uporabite podaljšek, zasnovan za porabo energije Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodnje. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega naprava: neusklajenost parametrov lahko povzroči aparata. Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki se kratek stik ali izgorevanje kabla.
  • Página 89 RHB-2942-E • Med delovanjem se ne dotikajte gibljivih delov • Samonadzor ali modifikacija naprave je prepove­ naprave. dana. Popravilo naprave mora opraviti izključno specialist pooblaščenega servisnega centra. Nepro­ • Prepovedana je uporaba pripomočka na prostem, fesionalno delo lahko povzroči škodo na napravi, vlaga ali tuji predmeti v telo naprave lahko pov­...
  • Página 90: Pred Uporabo

    Specifikacija 5. Gumbi za sprostitev priloge 10. Pokrov skleda sekljalnikа Vzorec ..........................RНВ­2942­E 6. Električni kabel 11. Nož v obliki črke S Napetost ......................220­240 V, 50/60 Hz Priloga mešalnika 12. Posoda za mešanje Nazivna moč ..........................800 W 8. Adapter za šoba za bičanje 13.
  • Página 91 RHB-2942-E IV. PREDEN STOPITE V STIK S STORITVENIM SKLEDA SEKLJALNIKА CENTROM hitro kotleti meso, trdi sir, zelenjava, zelišča, česen, lešniki in orehi Neprekinjen delovni čas pod obremenitvijo je 1–2 min Problem Možni vzrok Raztopina Priporočeni interval med začetki je 10 min Naprava ni povezana z omrežjem Poveži napravo z omrežjem...
  • Página 92: Bezpečnostní Opatření

    • Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní...
  • Página 93 RHB-2942-E • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podo­ potenciálním nebezpečí, spojeném s používáním bě písmene S), je velmi ostrý. přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. • Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí přístro­...
  • Página 94: Před Použitím

    Specifikace 5. Tlačítka pro uvolnění připevnění 10. Víko misky drtiče 6. Šňůra 11. Nůž ve tvaru S Model..........................RНВ­2942­E Příloha mixéru 12. Míchací mísa Napětí ......................220­240 V, 50/60 Hz Jmenovitý výkon ........................800 W 8. Adaptér pro nástavec­koruna 13. Miska drtiče Maximální...
  • Página 95 RHB-2942-E IV. PŘED KONTAKTOVÁNÍM SERVISNÍHO VRTULNÍK CENTRA rychle seká maso, tvrdý sýr, zeleninu, bylinky, česnek, lískové ořechy a vlašské ořechy Trvalá pracovní doba při zatížení je 1–2 min Problém Možná příčina Řešení Doporučený interval mezi starty je 10 min Zařízení není připojeno k síti Připojte spotřebič k síti Zařízení...
  • Página 96: Środki Bezpieczeństwa

    znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakter­ Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eksp- loatacja przedłuża żywotność urządzenia. ystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. •...
  • Página 97 RHB-2942-E • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ogranic­ elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. zonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powi­ lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub erzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne doświadczenia, pod warunkiem, że będą...
  • Página 98 specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Specyfikacja Model..........................RНВ­2942­E Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić Napięcie ......................220­240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa ........................800 W do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia Maksymalna moc .........................1300 W Typ silnika ............................DC mienia. Bezpieczeństwo elektryczne ....................klasa II Ochrona przed przegrzaniem ..................dostępny UWAGA! Zabronione jest używanie urządzenia Ochrona przed przeciążeniem ..................dostępny Prędkość...
  • Página 99: Przed Użyciem

    RHB-2942-E 5. Przyciskiem blokady mocowania 10. Pokrywa miski rozdrabniacza MASZYNKA DO MIĘSA 6. Przewód zasilający 11. S­nóż w kształcie szybko tnie mięso, ser, warzywa, zioła, czosnek, orzechy laskowe i orzechy Końcówka do blendera 12. Miska do mieszania włoskie 8. Adapter do dysza­koronka 13.
  • Página 100 IV. PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po­ tencjalnie niebezpiecznych substancji. CENTRUM SERWISOWYM Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Problem Możliwa przyczyna Decyzja Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Urządzenie nie jest podłączone...
  • Página 101 RHB-2942-E • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευ- το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπί- ής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.
  • Página 102 μην στρίβει το καλώδιο ρεύματος και να στο σώμα της συσκευής μπορεί να συ- μην αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές νεισφέρει σοβαρές βλάβες. και άκρες επίπλων. • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου από...
  • Página 103 RHB-2942-E Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύετε η χρήση της συσκευής σε περίπτωση όταν υπάρχει τροφοδοσίας μακριά από παιδιά ηλικίας οποιαδήποτε βλάβη. κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συ- ντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επί- βλεψη...
  • Página 104 Κατάλογος εξαρτημάτων (σχήμα A1 , σ. 3) Προδιαγραφή Μοντέλο ..............RНВ-2942-E 1. Έλεγκτής ταχύτητας Τάση ..............220-240 V, 50/60 Hz 2. Κύριος τρόπος στο κουμπί Έκτιμημένη δύναμη ..............800 W 3. Λειτουργία TURBO στο κουμπί Μέγιστη ισχύς ..............1300 W 4. Μονάδα κινητήρα Τύπος κινητήρα ................. DC 5.
  • Página 105 RHB-2942-E Σύστημα προστασίας από υπερφόρτωση και ΜΠΛΈΝΤΈΡ υπερθέρμανση παϊδάκια και ανακατεύουμε ομοιόμορφα συστατικά για Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτόματο σύστημα κλεισίματος σε παιδικές τροφές, δροσιστικά κοκτέιλ, σούπες, που χρησιμοποιούνται στην παρασκευή μαγιονέζας, περίπτωση υπερφόρτωσης και υπερθέρμανσης. Έάν ο κινητήρας...
  • Página 106 Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Όδηγία 2012/19/ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EE – σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (από- βλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΆΗΗΕ). Η συσκευή δεν Έλαττωματική ηλεκτρική Συνδέστε τη συσκευή σε ανάβει...
  • Página 107 RHB-2942-E • Koristite produžni kabl, koji odgovara potrošnji ener­ Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti gije uređaja — neusklađenost može izazvati kratak njegov rok trajanja.
  • Página 108 • Zabranjeno je korišćenje uređaja na otvorenom. • Materijal za pakovanje (plastika, polisteren) može Ako vlaga ili strani predmti uđu unutar tela uređa­ biti opasan za decu (opasnost od gušenja!). Čuvaj­ ja, to može izazvati ozbiljno oštećenje. te ga van domašaja dece. •...
  • Página 109 RHB-2942-E Specifikacije 5. Prikači dugmad za prekidanje veze 10. Omot činija chopper 6. Elektrokabl 11. Nož u obliku oblika Model..........................RHB­2942­E Blender 12. Mešajući staklo Napon ......................220­240 V, 50/60 Hz Nazivni kapacitet ........................800 W 8. Transloza za komad za šapu 13.
  • Página 110 IV. PRE IZVEŠTAJAU CENTRU ZA USLUGE CHOPPER brzo grdi meso, kačkavalj, povrće, bilje, beli luk, šuma i orasi Krivica Mogući uzroci Rešenje Stalno radno vreme u toku učitavanja: 1–2 min Uređaj nije povezan sa mre­ Povezivanje uređaja sa mrežom Preporučeni prekid između uključenja: 10 min žom za napajanje za napajanje Uređaj nije uključen...
  • Página 111: Меры Безопасности

    RHB-2942-E • Перед подключением устройства к электросети Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руко- водство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное проверьте, совпадает ли ее напряжение с номиналь­ использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- ным...
  • Página 112 ловиям гарантии, а также к поражению ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора электротоком. При повреждении шнура в воду или помещать его под струю воды! питания его замену, во избежание опасно- • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам сти, должен производить изготовитель, с...
  • Página 113 RHB-2942-E монт прибора должен производиться исключи­ Технические характеристики Модель .......................... RНВ­2942­E тельно специалистом авторизованного сер­ Напряжение ....................220–240 В, 50/60 Гц Номинальная мощность ....................800 Вт вис­центра. Непрофессионально выполненная Максимальная мощность ....................1300 Вт Тип двигателя ....................постоянного тока работа может привести к поломке прибора, Защита...
  • Página 114: Перед Началом Использования

    6. Электрошнур 11. S­образный нож ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ Насадка­блендер 12. Стакан для смешивания быстро измельчает мясо, твердый сыр, овощи, травы, чеснок, лесные 8. Переходник для насадки­венчика 13. Чаша измельчителя и грецкие орехи 9. Насадка­венчик 14. Металлическая ось Время непрерывной работы под нагрузкой: 1–2 мин 10.
  • Página 115 RHB-2942-E При транспортировке и хранении запрещается подвергать прибор механическим ющие организации. Тем самым вы помогаете программе по переработке ценного воздействиям, которые могут привести к повреждению прибора и/или нарушению сырья, а также очистке загрязняющих веществ. целостности упаковки. Данный прибор помечен в соответствии с Европейской директивой 2012/19/EU, Необходимо...
  • Página 116 напругою живлення приладу (див. технічні ха­ Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно рактеристики або заводську табличку виробу). продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі •...
  • Página 117 RHB-2942-E магає термінової заміни в сервіс-центрі. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при- У разі пошкодження шнура електрожив- ладу у воду або поміщати його під струмінь лення для уникнення небезпеки його має води! замінити виробник або його агент, або • Даний прилад не призначений для використання...
  • Página 118 обслуговування і ремонту повиннi виконуватися Технічні характеристики Модель .......................... RНВ­2942­E авторизованим сервіс­центром. Непрофесійно Напруга......................220–240 В, 50/60 Гц Номiнальна потужність ...................... 800 Вт виконана робота може привести до поломки Максимальна потужність ....................1300 Вт Тип двигуна ......................постiйного струму приладу, травмам і ушкодженню майна. Захист...
  • Página 119: Експлуатація Приладу

    RHB-2942-E 3. Кнопка увімкнення турборежиму МІКСЕР 4. Блок електродвигуна із насадкою­вінчиком збиває вершки, яйця, дозволяє готувати 5. Кнопки фіксаторів насадок повітряні креми, муси, різноманітні десерти 6. Електрошнур Час безперервної роботи під навантаженням: 30 сек Насадка­блендер Рекомендована перерва між увімкненнями: 10 хв...
  • Página 120 Під час очищення ножів і лез будьте обережні — вони дуже гострі! Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- нного обладнання) Зберігання та транспортування Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі необхідно...
  • Página 121: Қауіпсіздік Шаралары

    RHB-2942-E уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех­ Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте­ пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- шесін...
  • Página 122 соқтыруы мүмкін. Электр қуат беру сы- Аспап корпусын суға батыруға немесе су мына зақым келген кезде қауіптілікті бол- ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! дырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның • Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық агенті, немесе осыған ұқсас білікті тұлға ауытқулары...
  • Página 123: Техникалық Сипаттамалары

    RHB-2942-E көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы­ Техникалық сипаттамалары Үлгі ..........................RНВ­2942­E старды авторландырылған сервис­орталық жа­ Кернеу ......................220–240 В, 50/60 Гц Номиналды қуаты ........................ 800 Вт сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың Максималды қуаты......................1300 Вт Қозғалтқыш түрі ......................тұрақты тоқ бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына...
  • Página 124 2. Негізгі режимді қосу батырмасы АРАЛАСТЫРҒЫШ 3. Турборежимді қосу батырмасы шашақ­саптамасы бар кілегей, жұмыртқаны көпіртеді, үлпілдек 4. Электр қозғалтқыш блогы кремдер, мусстар, түрлі десерттер жасауға мүмкіндік береді 5. Саптама бекіткіштерінің түймешіктері Жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты: 30 сек 6. Электр сымы Қосылулар...
  • Página 125 RHB-2942-E Экологиялық зиянсыз кәдеге жарату (электрлік және электрондық Аспапты тазалау кезінде тағаммен байланысқа түсетін заттарды қолдану жабдықтарды кәдеге жарату) үшін ұсынылмаған қырғыш құралдарды, химиялық агрессивті немесе өзге зат- тарды қолданбаңыз. Орамның, пайдаланушы нұсқаулығының, сонымен бірге құралдың өзінің кәдеге жаратылуын қалдықтарды қайта өңдеу бойынша жергілікті бағдар­...
  • Página 127 Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®...
  • Página 128 Made in China RHB-2942-E-UM-1...

Tabla de contenido