Carefully read all instructions before operating the unit and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the service life of your appliance. Important Safeguards • The manufacturer is not responsible for any failures arising from the use of this product in a manner inconsistent with the technical or safety standards.
Página 5
RHB-2915-E • When using the extension cord, ensure that its voltage is the same as specified on the appliance. Using different voltage may result in a fire or other accident, causing device damage or short circuit. • Always unplug the unit after use, before cleaning, or moving. Never handle plug with wet hands.
Página 6
could be caused by foreign liquids or bodies. Failure to do so may cause the appliance failure or malfunction. • Always unplug the unit and let it cool down before cleaning. Follow cleaning and maintenance guidelines when cleaning the appliance. DO NOT immerse the unit in water or wash it under running water! •...
11. Attachment release buttons 12. Beaker Technical Specifications I. PRIOR TO FIRST USE Model ......................RHB-2915-E Type of appliance .................. hand blender Rated power ......................750 W Carefully remove the unit and its accessories from the packaging. Dispose of all Maximum power ....................1100 W...
To Operate the Chopper • Defrost, de-bone, clean, and cut meat into 1-1.5 cm cubes before processing. • Remove the pits and cut fruits and berries into pieces before processing. 1. Place the chopper bowl on a flat and stable surface. •...
RHB-2915-E IV. BEFORE CONTACTING SERVICE CENTER Service life of the product, established by the manufacturer is 3 years from the date of purchase, provided that the unit is used and maintained in accordance with the user manual and applicable technical standards.
Avant d’utiliser le présent produit veuillez lire attentivement son Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation régulière de l’appareil prolonge considérablement sa durée de vie. Mesures de sécurité • Le fabricant ne tient pas de responsabilité pour des détériorations causées par le non-respect des impératifs concernant les mesures de sécurité...
Página 11
RHB-2915-E • Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique veuillez vérifier si la tension du réseau correspond à la tension nominale d’ a limentation de l’ a ppareil (voir les caractéristiques techniques ou la plaquette d’ u sine du produit).
Página 12
• Ne posez pas la cuve avec des produits sur la surface souple. Cela provoque l’instabilité de l’appareil pendant son fonctionnement. • Soyez vigilants en mettant le couteau en forme de S: il est très bien affilé. • Il est interdit de toucher aux parties mobiles de l’appareil pen- dant son fonctionnement.
Página 13
RHB-2915-E siques, nerveuses ou psychiques, ayant un manque de l’ e xpé- rience ou de connaissances, sauf si la surveillance respective est établie vis-à-vis des celles-ci, ou bien si les instructions concernant l’usage de cet appareil leur ont été données par la personne responsable de leur sécurité.
I. AVANT LA MISE EN SERVICE Caractéristiques techniques Modèle ......................RHB-2915-E Retirer avec prudence le mixeur et ses accessoires du carton. Enlever tous les Тype d’appareil ....................mixeur matériaux d’emballage et les autocollants publicitaires. Puissance nominale ..................... 750 W Laisser impérativement à leurs places les autocollants d’avertissement, d’indi- Puissance maximale ..................1100 W...
RHB-2915-E • Avant de mixer les produits chauds, retirer le récipient du four. Laisser 6. Pendant le fouettage, tourner le fouet dans le sens horaire. les produits se refroidir, ne pas mélanger les produits ou liquides à plus 7. Une fois le travail fini, retirer le cordon électrique de la prise murale.
Página 16
Ne pas utiliser les diluants pour nettoyer l’appareil (essence, acétone ...) ni de matériaux ou d’assemblage. La garantie n’entre en vigueur que dans le cas d’attestation de la date d’acquisition par le sceau de la boutique et par la signa- produits abrasifs ou agressifs, ni éponges à couche rigide. ture du vendeur apposée sur l’...
RHB-2915-E Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern. Sicherheitshinweise • Der Hersteller trägt keine Verantwortung für Beschädigungen, die auf Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen und Bedie- nungsvorschriften zurückzuführen sind.
Página 18
• Verwenden Sie das Verlängerungskabel, das für die Leistungs- aufnahme des Geräts ausgelegt ist. Die Nichtbeachtung dieser Anforderung kann zum Kurzschluss oder Brand des Kabels führen. • Nach jedem Gebrauch, vor dem Reinigen oder Umstellen des Gerätes ziehen Sie den Stecker. Ziehen Sie das Netzkabel mit trockenen Händen, indem Sie das am Stecker und nicht am Kabel selbst halten.
Página 19
RHB-2915-E • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Oberflächen stellen. Das beeinträchtigt die Standfestigkeit des Gerätes während der Bedienung. • Verletzungsgefahr durch scharfes S-förmiges Messer. • Nie in die beweglichen Teile des Gerätes beim Betrieb greifen. • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden, das Eindringen der Feuchtigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse des Gerätes kann...
Página 20
beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät, dessen Zubehör und Originalverpackung spielen. Das Gerät nicht durch Kin- der ohne Aufsicht der Erwachsenen reinigen und bedienen lassen. •...
Technische Daten Die Warnaufkleber, die Aufklebehinweise (falls vorhanden) sowie den Geräte- schild mit Seriennummer auf dem Gehäuse unbedingt aufbewahren! Wenn die Modell ......................RHB-2915-E Seriennummer auf dem Gerät fehlt, haben Sie automatisch kein Gewährleis- Gerätetyp ......................Stabmixer tungsrecht für dieses Gerät mehr.
Gebrauch des Zerkleinerers Vorsicht, Spritzen! Die Verarbeitung von Lebensmitteln mit niedriger Drehzahl beginnen. Das Gerät nicht zur Zerkleinerung von Kaffee, Eis, Zucker, Grütze, 1. Zerkleinerer-Schüssel auf eine gerade, feste, waagrechte Oberfläche Bohnen und anderen besonders harten Lebensmitteln verwenden. stellen. 2. Zerkleinerer-Messer auf die Achse im Schüsselboden setzen. Verletzungsgefahr Die Schüssel des Zerkleinerers nicht bei der Arbeit mit Mixfuß...
RHB-2915-E Einige Lebensmittel (z.B. Möhre oder rote Bete) können die Teile des Geräts Die Betriebsdauer und die Garantiefristen für das Gerät werden berechnet ab dem Tag des Verkaufes bzw. des Herstellungsdatums des Gerätes (falls das färben. In diesem Fall die gefärbten Teile sofort nach dem Gebrauch in der speziellen Bleichlösung abspülen.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken, en bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Correct gebruik van het apparaat kan zijn levensduur aanzienlijk verlengen. Veiligheidsvoorschriften • De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt door het niet naleven van veiligheidsvoorschriften en gebruiksinstruc- ties van het apparaat.
Página 25
RHB-2915-E het apparaat (zie technische specificaties of bordje van het product). • Gebruik een verlengsnoer ontworpen voor het stroomverbruik van het apparaat. Als u dit niet doet, kan een kortsluiting en daarmee brand van kabel veroorzaken. • Na gebruik sluit het apparaat af, alsmede tijdens de reiniging of verplaatsing.
Página 26
• Plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond. Dit maakt het apparaat instabiel tijdens gebruik. • Wees voorzichtig bij het plaatsen van S-vormige mes, want hij is zeer scherp. • Raak tijdens de werking van het apparaat nooit de bewegende delen aan. •...
Página 27
RHB-2915-E moeten buiten bereik van het apparaat, accessoires en verpakkingsma- teriaal gehouden worden. Reiniging en onderhoud van het apparaat mag niet worden vervoerd door kinderen zonder toezicht van volwassenen. • Het is streng verboden om het apparaat eigenmachtig te repareren of aanpassingen in zijn constructies aan te brengen, anders alle garanties komen dan te vervallen.
Technische specificatie Laat de waarschuwingsetiketten op hun plaats, stickers-aanwijzers (indien aanwezig) en platje met serienummer van het apparaat op zijn behuizing! Model ......................RHB-2915-E Afwezigheid van serienummers op het product zal automatisch uw recht op de Type toeste ......................Blender garantie beëindigen.
RHB-2915-E Bij het werken met een stafmixer en klopper gebruik geen hakmolenkom voor 3. Doe de producten in de kom niet boven de maximale markering (500 ml). Volg de instructies van het hoofdstuk «Ajgemene instructies bij het gebruik het fijnhakken. As op de bodem van de kom kan de mond beschadigen. Gebruik daarvoor de mengbeker.
Página 30
IV. VOORDAT U NEEMT CONTACT MET Productiedatum van het toestel kan worden gevonden in het serienummer op het typeplaatje op het apparaat. Het serienummer bestaat uit 13 cijfers. De 6de SERVICECENTRUM en 7de cijfers staan voor de maand, de 8te - voor het jaar van de productie. Door de fabrikant vastgestelde levensduur van dit product is 3 jaar vanaf de datum van aankoop.
RHB-2915-E Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri. L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significati- vamente la sua vita. Misure di sicurezza • Il costruttore declina ogni responsabilità per danni causati dal- la mancata osservanza delle norme di sicurezza e del funziona- mento del prodotto.
Página 32
• Utilizzare la prolunga progettata per il consumo di energia del dispositivo: una mancata corrispondenza dei parametri può cau- sare un corto circuito o un’infiammazione del cavo. • Scollegare l’apparecchio dopo l’uso, come pure durante la sua pulizia o movimentazione. Rimuovere il cavo con le mani asciut- te, tenendolo per la spina e non per il cavo.
Página 33
RHB-2915-E • Non toccare le parti mobili dell’ a pparecchio durante il funzionamento. • Non utilizzare l’apparecchio all’aperto: la penetrazione di ogget- ti estranei o umidità all’interno dell’apparecchio può causare gravi danni dello stesso. • Prima di pulire l’apparecchio assicurarsi che sia scollegato dalla rete e completamente raffreddato.
Página 34
Caratteristiche tecniche Modello ......................RHB-2915-E Tipo dell’apparecchio .................. frullatore dell’apparecchio non devono Potenza nominale ....................750 W Potenza massima ....................1100 W essere eseguite da bambini sen- Tensione ..................220-240 V, 50/60 Hz Tipo del motore ..............DC (corrente costante) Velocità...
RHB-2915-E I. PRIMA DI UTILIZZARE Attenzione agli spruzzi, cominciare la trasformazione dei prodotti a bassa ve- locità.Non utilizzare l’apparecchio per macinare il caffè, ghiaccio, zucchero, Tirare con attenzione il prodotto e i relativi accessori fuori dalla scatola. Rimuo- cereali, fagioli e altri prodotti troppo solidi.
Utilizzazione del trituratore Alcuni prodotti ( come carote o barbabietole ) possono colorire parti dell’ap- parecchio. In questo caso, sciacquare le parti colorite in una soluzione candeg- 1. Mettere la coppa del trituratore su una superficie orizzontale piana e giante speciale subito dopo l’uso. solida.
Página 37
RHB-2915-E l’uso improprio, in presenza di tutti i componenti e con la struttura integrata del prodotto. Questa garanzia non copre gli elementi di normali usura e di consumo (filtri, lampade, rivestimenti antiaderenti, sigillanti, ecc.). La durata di servizio del prodotto e il periodo di garanzia sono calcolati a partire dalla data della vendita o della data di fabbricazione del prodotto (nel caso in cui non è...
Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consérvelo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo prolongará significativamente su vida útil. Medidas de seguridad • El fabricante no se hace responsable de los daños causa- dos por el incumplimiento de las medidas de seguridad y normas de explotación del producto.
Página 39
RHB-2915-E • Utilice un alargador diseñado para el consumo de energía del dispositivo - el desajuste de parámetros puede provocar un cor- tocircuito o ignición del cable. • Desconecte el dispositivo del enchufe después de su uso, así como durante su limpieza o traslado. Quite el cable eléctrico con las manos secas, sujetándolo por el enchufe y no por el cable mismo.
• Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en forma de S: está muy afilada. • Queda prohibido tocar las partes del dispositivo que se mueven du- rante su funcionamiento. • Queda prohibido usar el dispositivo al aire libre - la humedad u objetos extraños en el interior del cuerpo del dispositivo pueden causar daños graves.
RHB-2915-E uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Es necesario supervisar a los niños para evitar que jueguen con el dispositivo, sus accesorios, así como con su embalaje original de fábrica. La limpieza y mantenimiento del equipo no deben llevar- se a cabo por los niños sin supervisión de adultos.
I. PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN Especificaciones técnicas Modelo ......................RHB-2915-E Extraiga con cuidado el aparato y sus componentes de la caja. Quite todos los Tipo del dispositivo ..................licuadora materiales de embalaje y etiquetas publicitarias. Potencia nominal ....................750 W Potencia máxima ....................1100 V...
RHB-2915-E Uso del desmenuzador Evite la salpicadura, empiece el tratamiento de productos a velocidad baja. No use el aparato para desmenuzar el café, hielo, azúcar, granos, habas y otros 1. Coloque el recipiente de la picadora en una superficie horizontal dura.
Seque bien todas las partes del aparato antes de su operación. garantía sólo se reconoce si el producto se utilizaba de acuerdo con el manual Limpie y seque bien todas las partes del aparato antes de almacenarlas. Guarde de operación, no se ha reparado o desmontado y no fue dañado por el mal uso, el aparato en lugar seco bien ventilado evitando la penetración de rayos sola- así...
RHB-2915-E Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referência futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. Medidas de segurança • O fabricante declina toda a responsabilidade por danos cau- sados por violação de normas de segurança e regras de funcionamento do produto.
Página 46
• Utilize o cabo de extensão projetado para o consumo de energia do dispositivo: a incompatibilidade dos parámetros pode causar um curto-circuito ou uma inflamação do cabo. • Desligue o aparelho após a utilização, bem como durante a sua limpeza ou movimento. Retire o cabo de alimentação com as mãos secas, ao segurá-lo pela forquilha e não pelo próprio cabo.
Página 47
RHB-2915-E • Tenha cuidado ao instalar a faca em forma de S: é muito afiada. • Não toque as partes móveis do dispositivo durante a operação. • Não use o aparelho ao ar livre: a penetração de humidade ou objectos estranhos no interior do aparelho podem causar sérios danos ao mesmo.
Página 48
Especificações técnicas Modelo ......................RHB-2915-E Tipo do aparelho ..................liquidificador por crianças sem supervisão Potência nominal ....................750 W Potência máxima ....................1100 W de um adulto. Tensão ...................220-240 V, 50/60 Hz Tipo do motor .................DC (corrente contínua) Velocidade ................
RHB-2915-E I. ANTES DE USAR Cuidado que salpica! Inicie o processamento de produtos à baixa velocidade.Não use o aparelho para moer café, gelo, açúcar, grãos, feijão e outros produtos muito sólidos. Retire cuidadosamente o produto e seus acessórios fora da caixa. Remova todos os materiais de embalagem e adesivos promocionais.
Uso do triturador Alguns produtos (como cenoura ou beterraba) podem colorir o aparelho. Neste caso, enxaguar as peças coloridas de uma solução especial branquejante ime- 1. Colocar o copo do triturador numa superfície horizontal plana e sólida. diatamente após a sua utilização. 2.
Página 51
RHB-2915-E indevido tratamento, e o conjunto inicial do aparelho é preservado. A presente garantia não abrange os gastos naturais do aparelho e os materiais consumíveis (filtros, lâmpadas, revestimentos cerâmicos e de Teflon, impermeabilização de borracha, etc.). A vida do produto e o prazo de garantia devem ser calculados a partir da data da venda ou da data de fabricação do produto (no caso se não for possível...
Página 52
Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til senere brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid bety- deligt. Sikkerhedsforanstaltninger • Producenten bærer ikke ansvar for skader forårsaget af mang- lende overholdelse af sikkerhedsreglerne og anvisninger for betjening af produktet.
Página 53
RHB-2915-E • Brug en forlængerledning, der svarer til enhedens effekt - el- lers er der fare for kortslutning eller brand. • Tag altid stikket ud af apparatet efter brug og under rengøring eller flytning af apparatet. Tag ledningen ud med tørre hænder, hold i selve stikket, rev ikke i ledningen.
Página 54
• Det er sikkerhedsfarligt at bruge produktet udendørs - fugt eller fremmedlegemer kan komme ind i enheden og forårsage alvor- lige skader. • Inden du begynder at rengøre apparatet sørg for at det er koblet fra elnettet og er fuldt afkølet. Følg altid instruktio- nerne for rengøring af apparatet.
Página 55
RHB-2915-E • Forsøg aldrig at reparere ap- Teknisk data Model ......................RHB-2915-E Benævnelse ......................blender paratet selv eller gøre æn- Nominel kapacitet ....................750 W Max kapacitet ......................1100 W dringer i dets konstruktion. Spænding ..................220-240 V, 50/60 Hz Motortype ..................... DC (jævnstrøm) Hastighed ..................13500-16500 r/m...
Página 56
I. INDEN DEN FØRSTE START Udnyttelse af blender 1. Tilsæt ingredienser i mixingskål eller anden beholder. Tag forsigtigt produktet og dets tilbehør ud af kassen. Fjern al emballage og 2. Påsæt blenderhoved tæt på motodelen og vend mod uret mod stoppet. salgsklistermærker.
RHB-2915-E 8. Efter afslut brug tag stikket ud af stikkontakten. Tryk på monteringsknap- V. GARANTI per på motorenheden og fjern den. Drej låget mod uret. Fjern blenderkniv ved at holder den i en plastik indsats. Dette produkt er dækket med garanti i en periode på 2 år fra købsdatoen. Under 9.
Página 58
Før du tar dette produktet i bruk, ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Korrekt bruk vil betydelig for- lenge apparatets levetid. Sikkerhensregler • Produsenten er ikke ansvarlig for skader forårsaket av manglende overholdelse av sikkerhetsregler og uriktig bruk av apparatet.
Página 59
RHB-2915-E • Ta apparatets støpsel ut av stikkontakten etter bruk samt under rengjoring og flytting. Ta strømledning ut av stikkontakten med tørre hender og dra den i støpselet og ikke i ledningen. • Ikke legg strømledningen i døråpninger eller i nærheten av varme- kilder.
Página 60
• Før du begynner å rengjøre apparatet kontroller at det er koblet fra strømmen og fullstendig avkjølt. Følg rengjorings instruksjoner nøye. DET ER FORBUDT å dyppe apparatet i vann eller plassere det under rennende vann! • Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller med manglende erfaring og kunnskap, med mindre vedkommende er under oppsyn eller har mottatt instruksjoner angående bruken av...
Página 61
I. FØR BRUK Tekniske egenskaper Ta forsiktig ut blender og dens utrustning ut av boksen. Fjern all emballasje og reklamemerker. Modell ......................RHB-2915-E Redskaps type ....................blender Ikke fjern varslende klistermerker, klistermerker-pekere (om de finnes) og skilt Nominell kapasitet ....................750 W med serienummer på...
Página 62
Pass opp for sprut, begynn fra sakte hastighet. Ikke bruk blender for finhakking 5. Koble motorenheten til uttaket for montering av enheten til det klikker. 6. Koble apparatet til strømnett. Sett hastighets regulatoren til en riktig av kaffe, is, sukker, korn, bønner og andre harde produkter. stilling: jo hardere matverer, desto høyere skal behandlings hastighet være.
Página 63
RHB-2915-E Feil Mulig årsak Løsning Prøv å bruke blender med pauser. Blender er for varmt Det har oppstått en Øk pauser mellom bruk. lukt av plast i løpet av Blender er ny og lukten kommer fra Rens blender godt (se “Vedlike- bruk sikkerhetsdekning.
Página 64
Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska den vara i bruk på lång tid. Säkerhetsåtgärder • Tillverkaren tar inte ansvar för skador som är orsakade av bris- tande efterlevnad av säkerhetskrav och bruksregler av apparaten.
Página 65
RHB-2915-E • Ta ut apparaten från eluttaget efter användningen samt under ren- göring och flyttning. Ta ut sladden med torra händer, ta det på kon- takten, inte tråden. • Lägg inte tråden vid dörrar och värmekällor. Kontrollera att tråden inte vänder sig och inte böjs, inte rör skarpa föremål, hörn och möbelns hörn.
Página 66
DET ÄR FÖRBJUDET att placera apparatens kropp under vatten eller sätta den under vattenstråle! • Denna apparat är inte avsedd för människor (samt barn) som har fysiska, nerv- eller psykiska störningar samt brist av erfarenhet och kunskaper, exkluderade fall då det finns en speciell kontroll eller en instruktion om apparatens bruk hålls av ansvarande personen.
Det är obligatoriskt att behålla alla förvarningsdekaler samt anvisningsde- kaler (om sådana finns) och en skylt med modellens serienummer som finns Modell ......................RHB-2915-E på apparatens kropp på deras platser! Om serienumret saknas på apparaten Typ av apparaten .................... blandare förlorar man då...
Página 68
Om du använder blendertillsatsen eller visptillsatsen använd inte hackskålen 3. Lägg ingredienser in i skålen så att de ligger nere max nivå (500 ml). Följ punkterna av ”Allmänna regler att använda apparaten”. för bearbetning av produkter. Axeln som finns på skålens botten kan skada tillsatsen.
Página 69
RHB-2915-E IV. INNAN MAN GÅR TILL SERVICECENTER Möjlig orsak Åtgärd Elförsörjningssladd är inte Ansluta apparatens försörjningssladd ansluten till ett elnät till ett elnät Apparaten fungerar inte Det saknas spänning i ett Ansluta apparaten till ett fungerande eluttag eluttag Man känner mycket vibra- Man har skurit produkter i för...
Página 70
Ennen kun aloitat laitteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen käyttäaikaa huomattavasti. Turvallisuusohjeet • Valmistaja ei vastaa laitteen väärästä käytöstä ja turvallisuus- ohjeiden laiminlyönnistä johtuvista vioista. • Tämä sähkölaite on ruoanlaittoon tarkoitettu monitoimilaite, jota voi käyttää...
Página 71
RHB-2915-E • Irrota laitteen pistotulppa pistorasiasta, kun ruoka on valmis, kun puhdistat laitetta tai siirrät sitä. Tartu kuivilla käsillä pistotulppaan, älä vedä johdosta. • Tarkista että laitteen johto ei osu oven ja karmin väliin tai terä- viin esineisiin ja huonekalujen reunoihin. Johtoa ei saa käyttää...
Página 72
irrotettu pistorasiasta ja että laite on täysin jäähtynyt. Noudata laitteen puhdistusohjeita. ÄLÄ UPOTA laitetta veteen tai laita juoksevan veden alle! • Ihmiset (lapset mukaan lukien), joilla on fyysisiä tai psyykkisiä saira- uksia tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta ja osaamista eivät saa käyttää...
RHB-2915-E Tekniset tiedot I. ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Malli ........................RHB-2915-E Laite ........................tehosekoitin Ota laite ja sen varusteet varovasti pakkauksesta. Irrota kaikki pakkausmateri- Nimellisteho ......................750 W aalit ja mainostarrat. Maksimiteho ......................1100 W Jätä kaikki varoitustarrat, osoitustarrat ja taulu sarjanumerolla ehdottomasti Jännite ....................220-240 V, 50/60 Hz runkoon paikalleen! Jos sarjanumero puuttuu tuotteesta, menetät automaatti-...
Välttyäksesi tuotteiden roiskumiselta, aloita niiden sekoitus pienellä nopeudel- 4. Kiinnitä kansi hienontimen kulhoon näin että kannen reunalla olevat ulokkeet osuisivat kulhon reunoilla oleviin aukkoihin. Paina kansi kulhoon la. Älä käytä silppuriterää kahvin, jääpalojen, sokerin, viljojen, papujen tai muiden äärimmäisen kovien tuotteiden sekoittamiseen. voimaa käyttämättä...
Página 75
RHB-2915-E Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite tärisee voi- Tuotteet on leikattu liian suu- makkaasti silppuria Leikkaa tuotteet pienemmiksi paloiksi riksi paloiksi käytettäessä Vähennä laitteen yhtäjaksoista käyttöä. Laite ylikuumeni Pidä suurempi tauko käynnistysten välillä Muovin haju laitet- Suorita laitteen huolellinen puhdistus (ks.
Prieš naudodami šį gaminį, įdėmiai perskaitykite naudojimo vadovą ir jį išsaugokite, kad vėliau galėtumėte pasiskaityti. Jeigu teisingai naudositės prietaisu, pratęsite jo eksploatavimo laiką. Saugos priemonės • Gamintojas neatsako už pažeidimus, atsiradusius nesilaikant saugos technikos reikalavimų ir gaminio eksploatavimo taisyklių. • Šis elektros prietaisas gali būti naudojamas butuose, užmiesčio namuose, viešbučių...
Página 77
RHB-2915 • Junkite prietaisą tik į tokį tinklo lizdą, kuriame yra įžeminimas — tai būtinas elektros saugumo reikalavimas. Naudodami il- ginimo laidą įsitikinkite, kad jis taip pat įžemintas. • Pasinaudoję išjunkite prietaisą iš elektros tinklo lizdo, taip pat valydami arba perkeldami į kitą vietą. Laidą traukite sausomis rankomis, laikydami už...
Página 78
• Kai prietaisas veikia, nelieskite judančių dalių. Būkite atsargūs, įstatydami S raidės pavidalo peilį: jis labai aštrus. • Valydami prietaisą laikykitės taisyklių, nurodytų skyriuje „Prie- taiso priežiūra“. DRAUDŽIAMA panardinti prietaiso korpusą į vandenį arba staty- ti po tekančiu vandeniu! • Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (taip pat vaikams), turintiems fizinių, nervų...
Página 79
RHB-2915 I. PRIEŠ ĮJUNGDAMI PIRMĄ KARTĄ Techniniai duomenys Modelis ......................RHB-2915 Atsargiai išimkite gaminį ir jo dalis iš dėžės. Pašalinkite visą pakuotės medžia- Prietaiso tipas ....................trintuvas gą ir reklamos lipdukus. Nominali galia ....................... 750 W Būtinai palikite vietoje perspėjamuosius lipdukus, lipdukus-rodykles (jeigu Maksimali galia ....................
Página 80
Kaip naudotis smulkintuvu Saugokitės purslų, pradėkite maišyti produktus nedideliu greičiu. Nenaudokite prietaiso smulkinti kavai, ledui, cukrui, kruopoms, pupoms ir kitiems 1. Pastatykite smulkintuvo dubenį ant lygaus, kieto ir horizontalaus paviršiaus. labai kietiems produktams. Dirbdami su maišymo antgaliu ir plakimo antgaliu 2.
Página 81
RHB-2915 IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į KLIENTŲ AP- Nustatytas gaminio eksploatavimo terminas yra 5 metai nuo jo įsigijimo datos su sąlyga, kad gaminys eksploatuojamas vadovaujantis šia instrukcija ir techniniais RTARNAVIMO CENTRĄ standartais. Pakuotę, vartotojo vadovą, taip pat patį prietaisą reikia utilizuoti vadovaujantis atliekų...
Pirms šī izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to turpmākai izziņai. Pareiza ierīces lietošana būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu. Drošības pasākumi • Ražotājs neuzņemas atbildību par bojājumiem, kas radušies drošības tehnikas prasību un izstrādājuma ekspluatācijas no- teikumu neievērošanas dēļ. •...
Página 83
RHB-2915-E • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces patērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var izraisīt īssavienojumu vai kabeļa aizdegšanos. • Pieslēdziet ierīci tikai pie rozetēm, kas ir aprīkotas ar iezemēju- mu, - tā ir obligāta elektrodrošības prasība. Izmantojot paga- rinātāju, pārliecinieties, ka arī tam ir iezemējums.
Página 84
• Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mitruma vai svešķer- meņu iekļūšana ierīces korpusā var izraisīt nopietnus bojājumus. • Nenovietojiet trauku ar produktiem uz mīkstas un siltumne- izturīgas virsmas. Ierīce darbības laikā būs nestabila. • Neaiztieciet ierīces kustībā esošās detaļas darbības laikā. Esiet uzmanīgi, uzstādot S-veida nazi –...
Página 85
RHB-2915-E ciešamas uzraudzīt bērnus, lai nepieļautu viņu rotaļāšanos ar ierīci, ar tās komplektējošām daļām, kā arī ar rūpnīcas iepako- jumu. Ierīces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni bez pie- augušu cilvēku uzraudzības. • Aizliegts patstāvīgi veikt ierīces remontu vai veikt izmaiņas tās konstrukcijā.
Página 86
Tehniskie parametri 11. Uzgaļu atvienošanas pogas 12. Maisīšanas trauks Modelis ......................RHB-2915-E I. PIRMS LIETOŠANAS UZSĀKŠANAS Ierīces veids ....................blenderis Nominālā jauda ..................... 750 W Uzmanīgi izņemiet izstrādājumu no kārbas. Noņemiet visus iepakojuma mate- Maksimālā jauda ....................1100 W riālus un reklāmas uzlīmes.
Página 87
RHB-2915-E Sasmalcinātāja lietošana Izsargieties no šļakatām, apstrādāšanu uzsāciet ar mazu ātrumu. Neizmantojiet ierīci kafijas, ledus, cukura, putraimu, pupu un citu cietu produk- 1. Novietojiet smalcinātāja trauku uz cietas, līdzenas un horizontālas virsmas. tu sasmalcināšanai. 2. Uzmauciet nazi uz ass trauka apakšā. Esiet uzmanīgi, asmeņi ir ļoti asi! Turiet nazi aiz plastmasas uzmavas.
Página 88
IV. PIRMS VĒRSTIES SERVISA CENTRĀ Šis termiņš ir spēkā tikai ar nosacījumu, ka šī izstrādājuma ekspluatācija notiek, strikti ievērojot šo instrukciju un uzstādītās tehniskās prasības. Bojājums Iespējamais iemesls Novēršanas paņēmiens Iesaiņojums, lietošanas instrukcija, kā arī pati ierīce ir jāutilizē saskaņā ar vietējo atkritumu pārstrādāšanas programmu.
Página 89
RHB-2915-E Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistus- aega. Ohutusmeetmed • Tootja ei kanna vastutust vigastuste eest, mis on esile kutsutud ohutustehnika nõuete ja toote kasutusreeglite mittejärgimisega. • Nimetatud elektriseadet võib kasutada korterites, suvilates, hotel- li numbrites, kaupluste olmeruumides, kontoriruumides ja teistes taolistes mittetööstusliku kasutamise tingimustes.
Página 90
• Lülitage seade vaid maandust omavatesse pistikutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi kaitse eest. Kasutades pikendajat veenduge, et see on maandatud. • Lülitage seade pistikust välja peale selle kasutamist, samuti selle puhastamise või ümberasetamise ajal. Elektrijuhe võtke välja kuiva- de kätega, hoides seda kahvlist, mitte aga juhtmest.
Página 91
RHB-2915-E • Ärge puudutage seadme liikuvaid osi selle töötamise ajal. Ettevaatust S-taolise noa paigaldamisel: see on väga terav. • Seadme puhastamisel järgige rangelt jaos «Seadme hoolda- mine» toodud reegleid. KEELATUD on paigutada seadet vette või asetada seda jooksva vee alla! •...
10. Peenestamisanuma kaas elektrimootori kinnituspesaga 11. Otsikute lahtiühendamise klahvid 12. Segamisanum Tehniline iseloomustik I. ENNE KASUTAMIST Mudel ......................RHB-2915-E Võtke toode ja selle koostisosad ettevaatlikult karbist välja. Eemaldage kõik Seadme tüüp ....................saumikser pakkematerjalid ja reklaamkleebised. Nominaalvõimsus ....................750 W Maksimaalne võimsus ..................1100 W Kindlasti säilitage toote korpusel olevad hoiatavad kleebised, viitekleebised...
Página 93
RHB-2915-E II. BLENDERI KASUTUS 5. Töötlemise protsessis segage toiduaineid, liigutades saumikserit päripäe- va ja ülevalt alla. Saumikseriga töötamise üldreeglid 6. Töö lõppedes lülitage seade elektrivõrgust välja. Ühendage vipsel lahti, pöörates seda päripäeva. Puhastage seade vastavalt soovitustele peatü- • Laialipritsimise vältimiseks täitke anum toiduainetega mitte üle kahe kis «Seadme hooldamine».
III. SEADME HOOLDAMINE Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamise meetod Lühendage seadme katkematut tööaega. Hõõruge elektrimootori plokki niiske pehme lapiga. Seade on ülesoojenenud Suurendage sisselülituste vahelist inter- valli Töö ajal tekib plasti- KEELATUD asetada elektrimootori plokki jooksva vee alla või lasta seda vette. ku lõhna Kontrollige hoolikalt seadme puhastamist Seade on uus, lõhn tuleb...
RHB-2915-E Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de exploatare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi semnificativ durata lui de exploatare. Măsuri de siguranță • Producătorul nu poartă răspundere pentru deteriorări, cauzate de nerespectarea cerințelor tehnicii securității și ale regulilor de exploa-...
• Utilizați prelungitorul, proiectat pentru consumul de putere a dispozitivului: necorespunderea parametrilor poate provo- ca un scurtcircuit sau inflamarea cablului. • Deconectați dispozitivul din priza electrică după utilizare, precum și în timpul curățării sau deplasării. Extrageți cablul de alimentare cu mâinele uscate, ținându-l de ștecher, dar nu de cablul de alimentare.
Página 97
RHB-2915-E • Nu exploatați dipozitivul la aer liber: pătrunderea umidității sau a altor obiecte străine în interiorul corpului dispozitivului poate provoca deteriorări grave. • Nu amplasați vasul cu alimente pe o suprafața moale și sensibi- lă la căldură. Aceasta face dispozitivul instabil în timpul funcționării.
Página 98
să fie supravegheați cu scopul prevenirii jocurilor lor cu dispo- zitivul, accesoriile acestuia, precum și cu ambalajul original. Curățarea și întreținerea dispozitivului nu trebuie să fie efec- tuate de către copii fără supravegherea adulților. • Sunt interzise repararea dispozitivului de sine stătător sau întro- ducerea modificărilor în construcția lui.
RHB-2915-E Caracteristici tehnice 10. Capacul dispozitivului de tocare cu locașul pentru fixarea blocului mo- torului electric Model ......................RHB-2915-E 11. Butoanele de detașare a duzelor Tip de dispozitiv....................blender 12. Vas pentru amestecare Putere nominală ....................750 W Putere maximă: ....................1100 W I.
Página 100
• Înainte de tocare separați carnea de oase, înlăturați tendoanele și tăiați- majorării vitezei de batere rotiți regulatorul de viteză în sensul invers al le bucăți de 1–1,5 cm. acelor de ceasornic (de la 1 pînă la 5). Pentru viteză maximă de rotație •...
RHB-2915-E Nu utilizați la curățarea dispozitivului solvenți (benzină, acetonă, etc.) și detergeți garanție. Prezenta garanție este recunoscută doar în cazul în care produsul este folosit în conformitate cu instrucțiunile de exploatare, nu a fost reparat, nu a fost abrazivi și chimic agresivi, burete cu acoperire dură.
Página 102
Mielőtt használatba venné a készüléket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készülék élettartamát. Biztonságvédelmi szabályok • A gyártó nem vállal felelősséget a készülékkel kapcsolatos biz- tonsági követelmények és üzemeltetési szabályok be nem tar- tásából adódó...
Página 103
RHB-2915-E • Csak olyan hosszabbítót használjon, amely megfelel a készülék teljesítményi paramétereinek - a paraméterek eltérései rövidzár- lathoz vagy a tápkábel kigyulladásához vezethetnek. • A készülék használata befejeztével, valamint a készülék tisztításakor és áthelyezésekor, húzza ki a csatlakozó dugót. A csatlakozó dugót száraz kézzel, nem a vezetéket, hanem a dugót fogva húzza ki.
Página 104
• Az S-alakú kés behelyezésekor legyen óvatos, a kés nagyon éles. • A készülék működése közben, tilos a mozgó szerkezetek érintése. • Tilos a készülék kültéri használata – nedvesség vagy idegen tárgy készülékbe kerülése, a készülék komoly meghibásodásához vezethet. • A készülék tisztítása előtt, győződjön meg arról, hogy a készülék tápvezetéke ki van húzva az aljzatból és teljesen lehűlt.
Página 105
RHB-2915-E Műszaki jellemzők ezze a gyerekeknek a készülék Tipus ......................RHB-2915-E A készülék megnevezése ................turmixgép felnőtt felügyelete nélküli Névleges kapacitás ....................750 W Maximális kapacitás ..................1100 W Feszültség ..................220-240 V, 50/60 Hz tisztítását vagy karbantartását. Motor típus ..................DC (egyenáramú) Sebesség.................
I. HASZNÁLAT ELŐT T • Ne használja a turmixgépet burgonyapüré készítésére. • Forró hozzávalók keverése előtt, vegye le az edényt a tűzhelyről. Hagyja Óvatosan emelje ki a készüléket és tartozékait a dobozból. Távolítsa el az összes a hozzávalókat kihűlni, ne keverje a 80°C-nál magasabb hőfokúhozzáva- csomagolóanyagot és reklámmatricát.
RHB-2915-E 6. Működés közben a habverőt óramutató járásávalegy irányba körbe for- Tisztításhoz ne használjon oldószert (benzin, aceton és más) vagy súrolószert gatva mozgatjuk és vegyileg agresszív anyagot, valamint durva bevonatú szivacsot. 7. Használat befejeztével, kapcsolja le a készüléket a hálózatról. Óramuta- Használat előtt szárítsa ki a készülék összes tartozékát.
Página 108
használatból kifolyólag, nem sérült meg, valamint a készülék tartozékaival együtt meg lett őrizve. Jelen jótállás nem terjed ki a termék ésfogyóeszközök termé- szetes kopására (szűrők, égők, tapadásgátló bevonat, tömítőgyűrűk, stb.). A készülék élettartama és a jótállás érvényessége, a termék eladásának időpont- jától vagy a gyártás időpontjától számítódik (abban az esetben, ha az eladás időpontja nem állapítható...
RHB-2915-E Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използва- не на уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация. Мерки за безопасност • Производителят не носи отговорност за повреди, които са резултат...
Página 110
• Използвайте удължител, който е предвиден за използваната от уреда мощност - несъответствието на параметрите може да предизвика късо съединение и запалване на кабела. • След използване на уреда, по време на почистване и преместване, изключвайте уреда от контакта. Изключвайте захранващия кабел със...
Página 111
RHB-2915-E • Бъдете внимателни, когато слагате S-образния нож: той е много остър. • Забранено е докосването на подвижните части на уреда по време на работата му. • Забранено е използването на уреда на открито - попадането на влага или чужди предмети вътре в корпуса може да доведе до...
Página 112
използването на уреда от лице, което носи отговорност за тяхната безопасност. Децата трябва да се наблюдават, за да не се допусне да си играят с уреда, с неговите аксесоари, както и със заводската опаковка. Почистването и обслужването на уреда не трябва да се...
RHB-2915-E Технически характеристики 11. Бутон за освобождаване на накрайниците 12. Чаша за смесване Модел ......................RHB-2915-E Вид на устройството ..................блендер I. ПРЕДИ ПЪРВАТА УПОТРЕБА Номинална мощност ..................750 W Максимална мощност ..................1100 W Внимателно извадете уреда и компонентите му от кутията. Отстранете всич- Напрежение................220-240 V, 50/60 Hz...
Página 114
• Преди обработката на плодове ги разрежете и извадете костилките. (от 1 до 5). За максимална интензивност на въртенето, натиснете и • Не използвайте блендера за приготвяне на картофено пюре. задръжте бутона за турборежим. • Преди смесване на горещи продукти, свалете съда от огъня. Оставете 6.
Página 115
RHB-2915-E V. ГАРАНЦИЯ Подвижните части мийте с топла сапунена вода след всяко използване. Металните повърхности и детайли се измиват добре и придобиват блясък, когато във водата се добави лимонов сок. При почистване на ножа и остриетата бъдете много внимател- Това изделие има гаранция от 2 години от момента на закупуването му.
Página 116
Prije upotrebe ovog proizvoda pažljivo proučite upute za upotrebu i sačuvajte ih kao priručnik. Pravilna upotreba uređaja znatno će produljiti vijek njego- ve upotrebe. Мjere sigurnosti • Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja izazvana nepoš- tovanje zahtjeva glede tehnike sigurnosti i propisa za njegovo korištenje.
Página 117
RHB-2915-E • Koristite produžni kabel koji je predviđen za priključnu snagu uprđejа — neusklađenost parametara može dovesti do kratkog spoja ili do pregorijevanja kabela. • Isključujte uređaj iz utičnice poslije završetka upotrebe te prilikom njegovog čišćenja ili premještanja. Električni gajtanizvlačite su- him rukama, pridržavajući ga za utikač...
Página 118
• Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom njihovog rada. • Zabranjena je upotreba uređaja na otvorenom – dospijeće vlage ili stranih predmeta u kućište uređaja može dovesti do njegovih ozbiljnih oštećenja. • Prije čišćenja uređaja provjerite da li je isti isključen iz električne mreže.
Página 119
RHB-2915-E • Zabranjene su samoinicijativne Теhničke karakteristike Моdel ......................RHB-2915-E popravke uređaja ili unošenje Тip izvedbe ......................blender Nominalna snaga ....................750 W Маksimalna snaga ....................1100 W izmjena u njegovu izvedbu. Napon ....................220-240 V, 50/60 Hz Тip motora ................DC (istosmjerne struje) Рopravke uređaja motaju izvo-...
Página 120
PRIJE POČETKA KORIŠTENJA Čuvajte se od prskanja, počinjite obradu namirnica malom brzinom. Ne koris- tite aparat za mljevenje kave, leda, šećera, griza, zrna i drugih veoma krutih Оprezno izvadite aparat i njegove elemente iz pakiranja. Uklonite sve ambalaž- namirnica. ne materijale i promidžbene naljepnice Kod rada s dodatkom-blenderom i dodatkom-žicom nemojte koristiti posudu Оbvezatno sačuvajte upozoravajuće naljepnice, naljepnice sa uputama (ako sjeckalice za obradu namirnica.
Página 121
RHB-2915-E PRIJE OBRAĆANJA U SERVISNI CENTAR Korištenje sjeckalice 1. Postavite posudu drobilice na ravnu čvrstu vodoravnu površinu. Neispravnost Mogući uzrok Način otklanjanja 2. Stavite nož drobilice na osovinu na dnu posude. Budite oprezni, sječiva su veoma oštra! Držite nož za plastičnu čahuru.
Página 122
Pre korišćenja ovog proizvoda, pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu i zadržite ga kao podsetnik. Pravilna upotreba uređaja će znatno produžiti njegovo trajanje. Sigurnosne mere • Proizvođač ne odgovara za štetu prouzrokovanu nepoštivanjem bezbed- nosnih pravila i pravila upotrebe proizvoda. • Ovaj električni aparat je višenamenski uređaj za kuvanje u domaćem okruženju, a može se koristiti u apartmanima, kućama ladanjskim, hotelskim sobama, sanitarijama prodavnica, kancelarijama ili drugim takvim nein- dustrijskim uslovima.
Página 123
RHB-2915-E • Isključite uređaj iz utičnice posle upotrebe, kao i tokom njegovog čišćenja ili kretanja. Vadite kabl suvim rukama, držeći ga za utikač, a ne za vod. • Ne sprovodite kabl u vratima ili blizu izvora toplote. Uverite se da kabl nije izopačen i nije savijen, kao i ne dolazi u kontakt sa oštrim predmetima,...
Página 124
• Pre čišćenja višenamenskog uređaja, uverite se da je on iskl- jučen sa napajanja i potpuno ohlađen. Strogo sledite uputstva za čišćenje višenamenskog uređaja. ZABRANJENO uranjati kučište višenamenskog uređaja u vodu ili staviti ga pod tekuću vodu! • Ovaj višenamenskog uređaj nije namenjen za upotrebu od strane osoba (uključujući decu) koje imaju fizičke, neurološke i psihičke poremećaje ili nedostatak iskustva i znanja, osim ako su takve osobe nadzirane ili sprovodi se njihovo uputilo u korišćenje više-...
Página 125
9. Činija za mlevenje 10. Poklopac činije za mlevenje sa gnezdom za pričvršćavanje bloka električ- Tehničke karakteristike nog motora 11. Dugmeta razdvajanja mlaznica Model ......................RHB-2915-E 12. Činija za mešanje Tip uređaja ......................blender I. PRE POČETKA KORIŠĆENJA Nominalna snaga ....................750 W Maksimalna snaga ....................1100 W...
Página 126
II. EKSPLOATACIJA BLENDERA 5. Prilikom obrade mešajte proizvode blenderom u pravcu kretanja kazaljki na satu i sa gore na dole. Opšta pravila rada sa blenderom 6. Nakon završetka rada isključite uređaj sa električnog napajanja. Odvojite mlaznicu u pravcu kretanja kazaljki na satu. Očistite uređaj u skladu sa •...
Página 127
RHB-2915-E 8. Nakon završetka rada, isključite uređaj sa napajanja. Pritisnite dugmeta Kvar Mogući uzrok Eliminacija kvara razdvajanja mlaznica na bloku električnog motora i skinite ga. Okrenite poklopac činije suprotno od kretanja kazaljki na satu. Izvadite nož za Prilikom mlevenja pro- mlevenje, držeći ga za plastičnu čauru.
Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné opatrenia • Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené porušením bezpečnostných opatrení...
Página 129
RHB-2915-E • Vždy odpájajte prístroj z elektrickej zásuvky hneď po ukončení jeho po- užitia a taktiež počas čistenia alebo premiestnení. Vyťahujte elektrickú šnúru suchými rukami, pritom pridržujte ju za zástrčku, ale nikdy za šnúru. • Nepreťahujte elektrickú šnúru cez dverné otvory alebo v blízkos- ti vykurovacích zdrojov.
Página 130
• Zakazuje se použitie prístroja v otvorenom priestoru z tých dôvodov, že preniknutie vlhkosti do prístroje alebo zásah cudzích predmetov do vnútra telesa môže spôsobiť vážne poruchy zariadenia. • Pred čistením prístroje presvedčte sa, že je odpojený od elektrickej siete a úplne vychladol. Postupujte presne podľa návodu na čistenie prístroja.
Página 131
11. Uvolňovacie tlačidlo 12. Nádoba na miešanie Technické vlastnosti I. PRED ZAČIATKOM POUŽITIA Model ......................RHB-2915-E Typ zariadenia ......................mixér Opatrne vytiahnite zariadenie a jeho súčiastky z krabice. Odstráňte všetky ba- Menovitý výkon ..................... 750 W liace materiály a reklámne nálepky.
Página 132
Po prepravovaní, resp. uschovaní za nízkych teplôt treba nechať prístroj stať pri 3. Pripojte prístroj k elektrickej sieti. Nastavte regulátor rychlosti v potreb- nej polohe. izbovej teplote v priebehu 2 hodín pred zapnutím. 4. Udržiavajúc nádobu s pripravovanými potravinami strčte do nej nôž mie- šača, potom stlačte a udržujte tlačidlo zapnutia.
Página 133
RHB-2915-E 7. Pridržujte nádobu jednou rukou, druhou pritlačte a udržujte zapínacie Porucha Prípadná príčina Spôsob odstránenia tlačidlo resp. TURBO. Používajte vysokorychlostný režim TURBO pre roz- meľnenie mäsa a tvrdých potravín. Dovolená doba trvalej prevádzky Počas romletia potra- prístroja pri zaťažení nesmie prevyšovať 1 minútu.
Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uschovejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní opatření • Výrobce neodpovídá za škody způsobené porušením bezpečnostních opatření...
Página 135
RHB-2915-E • Vždy odpojte přístroj z elektrické zásuvky okamžitě po skončení jeho použití a taky během čištění anebo přemistění. Vytahujte elektrickou šňůru suchýma rukama, přitom přidržujte ji za zástrčku, nikoliv za šnůru. • Nepřetahujte elektrickou šňůru přes dveřní otvory nebo v blízkosti zdrojů...
Página 136
• Zakazuje se používání přístroje v otevřeném prostoru: proniknutí vlhkosti do přístroje nebo zásah cizích předmětů dovnitř tělesa může způsobit vážné poruchy zařízení. • Před čištěním přístroje přesvědčte se, že je odpojen od elektrické sítě a úplně vychladl. Postupujte přesně podle návodu na čištění přístroje. ZAKAZUJE SE ponořovat těleso přístroje do vody nebo nechávat ho umývat pod tekoucí...
10. Víko sekací nádoby s lůžkem pro uchycení motorové jednotky 11. Uvolňovací tlačítko 12. Mixovací nádoba Technické charakteristiky I. PŘED PRVNÍM ZAPNUTÍM Model ......................RHB-2915-E Typ zařízení ......................mixér Opatrně vyndejte výrobek a jeho součástky z krabice. Odstraňte všechny balicí Jmenovitý výkon ....................750 W materiály a reklamní samolepky.
Página 138
II. POUŽITÍ MIXÉRU 5. Během zpracování promíchejte potraviny otáčením tyčového mixéru ve směru hodinových ručiček nahoru-dolů. Obecné pokyny 6. Po ukončení práce odpojte přístroj od elektrické sítě. Uvolněte nástavec s převodovkou jejich otáčením ve směru hodinových ručiček. Očistěte • Aby nedošlo k vystřikování, nedávejte do nádoby více potravin než dvě přístroj podle pokynů, uvedených v části «Čištění...
Página 139
RHB-2915-E III. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA PŘÍSTROJE Porucha Možná příčina Způsob odstranění Otírejte motorovou jednotku měkkou tkaninou. Zkraťte dobu nepřetržitého pro- Přístroj se přehřál vozu přístroje. Prodlužte přestáv- ZAKAZUJE SE mýt motorovou jednotku pod tekoucí vodou nebo ponořovat ji ky mezi zapnutími Během fungování...
Przed użyciem danego wyrobu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj ją jako poradnik. Prawidłowe użytkowanie urządzenia znacznie przedłuży jego okres działania. Środki bezpieczeństwa • Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia, wynikłe wskutek nie przestrzegania wymogów techniki bezpieczeństwa i zasad użytkowania wyrobu. •...
Página 141
RHB-2915-E silania urządzenia (zob. charakterystyki techniczne lub ta- bliczkę fabryczną wyrobu). • Używaj przedłużacza, którego charakterystyki są stosowne do mocy pobieranej przez urządzenie, — niezgodność parametrów może do- prowadzić do zwarcia lub zapalania się przewodu. • Wyłączaj urządzenie z gniazda po użyciu, a także podczas jego czyszczenia lub przemieszczenia.
Página 142
• Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powierzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne podczas pracy. • Zachowaj ostrożność, zakładając nóż w kształcie litery S: jest on bardzo ostry. • Zabronione jest dotykanie części ruchomych urządzenia podczas jego pracy. •...
Página 143
RHB-2915-E • Dane urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez osoby (łącznie z dziećmi), które mają odchylenia fizyczne, nerwowe lub psychicz- ne, bądź nie posiadają doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, gdy osoby takie znajdują się pod nadzorem lub podczas prowadzanego dla nich instruktażu, odnośnie wykorzystania danego urządzenia przez...
Charakterystyki techniczne 10. Pokrywa misy rozdrabniacza z gniazdem do mocowania bloku silnika elektrycznego Model ......................RHB-2915-E 11. Przyciski odłączenia nasadek Typ urządzenia ....................blender 12. Misa do mieszania Moc znamionowa ....................750 W Moc maksymalna ....................1100 W I. PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA Napięcie ..................220–240 V, 50/60 Hz...
RHB-2915-E • Przed przerobem owoców i jagód poprzekrawaj je i wyjmij pestki. 6. W procesie pracy przemieszczaj trzepaczkę po obwodzie naczynia w • Nie używaj blendera do przygotowania puree z ziemniaków. kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. • Przed zmieszaniem gorących produktów zdejmij naczynie z płyty. Daj 7.
Página 146
Przed użyciem całkowicie wysusz wszystkie części urządzenia. Okres eksploatacji wyrobu i czas trwania zobowiązań gwarancyjnych liczony Przed przechowywaniem oczyść i wysusz wszystkie części urządzenia. Przecho- jest od dnia sprzedaży lub od daty produkcji wyrobu (w przypadku, gdy określe- wuj urządzenie w suchym wentylowanym miejscu oddalonym od promieniowa- nie daty sprzedaży jest niemożliwe).
RHB-2915-E Прежде чем использовать данное изделие, внимательно прочитайте руководство по эксплуатации и сохраните его в качестве справочника. Правильное использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности • Производитель не несет ответственности за повреждения, вы- званные несоблюдением требований техники безопасности и...
Página 148
• Используйте удлинитель, рассчитанный на потребляемую мощность прибора: несоответствие параметров может при- вести к короткому замыканию или возгоранию кабеля. • Выключайте прибор из розетки после использования, а также во время его очистки или перемещения. Извлекайте электрош- нур сухими руками, удерживая его за штепсель, а не за провод. •...
Página 149
RHB-2915-E • Запрещена эксплуатация прибора на открытом воздухе: попадание влаги или посторонних предметов внутрь корпуса устройства может привести к его серьезным повреждениям. • Не устанавливайте чашу с продуктами на мягкую и нетермостойкую поверхность. Это делает прибор неустойчивым во время работы.
Página 150
Необходимо осуществлять надзор за детьми с целью недопу- щения их игр с прибором, его комплектующими, а также завод- ской упаковкой. Очистка и обслуживание устройства не должны производиться детьми без присмотра взрослых. • Запрещены самостоятельный ремонт прибора или внесение изменений в его конструкцию. Ремонт прибора должен произ- водиться...
RHB-2915-E Технические характеристики 10. Крышка чаши измельчителя с гнездом для крепления блока электро- двигателя Модель ......................RHB-2915-E 11. Кнопки отсоединения насадок Тип устройства ....................блендер 12. Чаша для смешивания Номинальная мощность ................... 750 Вт Максимальная мощность ................1100 Вт I. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВК ЛЮЧЕНИЕМ...
• Не используйте прибор для измельчения кофе, льда, сахара, крупы, 2. Наденьте нож измельчителя на ось на дне чаши. Будьте осторожны, сушеных бобов и других особо твердых продуктов. лезвия очень острые! Держите нож за пластиковую втулку. • При работе с насадкой-блендером и насадкой-венчиком не исполь- 3.
RHB-2915-E I V. П Е Р Е Д О Б РА Щ Е Н И Е М В С Е Р- Установленный производителем срок службы прибора составляет 3 года со дня его приобретения при условии, что эксплуатация изделия производится ВИС - ЦЕНТР...
Πριν ξεκινήσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή, διαβάστε με προσοχή τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για την επόμενη χρήση. Η σωστή εκμετάλλευση της συσκευής θα εξασφαλίσει μεγαλύτερη διάρκεια λειτουργίας της. Μέτρα ασφαλείας • Ο παραγωγός δεν φέρει ευθύνη για βλάβες που προκλήθηκαν λόγω μη...
Página 155
RHB-2915-E • Χρησιμοποιήστε καλώδιο επέκτασης που συστήνεται για την ισχύ της συσκευής. Μη τήρηση αυτής της πρόβλεψης μπορεί να συνεισφέρει βραχυκύκλωμα ή ανάφλεξη του καλωδίου. • Να βγάζετε τη συσκευή από τη πρίζα μετά από κάθε χρήση και κατά τη διάρκεια καθαρισμού ή μετακίνησής της. Να βγάζετε το καλώδιο με...
Página 156
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε μαλακιά επιφάνεια. Αυτό κάνει τη συσκευή ασταθής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Προσέξτε όταν τοποθετείτε την λεπίδα σχήματος S: είναι πολύ αιχμηρή. • Απαγορεύεται να αγγίζετε τα κινούμενα μέρη της συσκευής κατά τη λειτουργία της. •...
Página 157
RHB-2915-E νευρικές ή ψυχικές ατέλειες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός από περιπτώσεις όταν τέτοιοι άνθρωποι παρακολουθούνται από άλλους ή λαμβάνουν οδηγίες για χρήση αυτής της συσκευής από τα πρόσωπα που ευθύνονται για την ασφάλειά τους. Πρέπει να υπάρχει έλεγχος των παιδιών με το σκοπό να μην επιτραπεί να...
Página 158
Τεχνικά χαρακτηριστικά 10. Καπάκι δεξαμενής κόφτη με εγκοπή του ηλεκτροκινητήρα 11. Μπουτόν αποσύνδεσης ακροφυσιών Μοντέλο ................RHB-2915-E 12. Δοχείο για ανάμειξη Είδος συσκευής ................μπλέντερ Ονομαστική ισχύς ................. 750 W I. ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Μέγιστη ισχύς ................1100 W Τάση ................ 220-240 V, 50/60 Hz Βγάλτε...
RHB-2915-E Μην βυθίζετε στον αναμυγνύοντα προϊόντα τον τόπο σύνδεσης του ακρο- 3. Συνδέστε σταθερά το ακροφύσιο-στεφάνη με την τροχαλία του κινητή- φυσίου με τροχαλία του κινητήρα. ρα και να το στρίψετε αριστερόστροφα μέχρι να σταματήσει. 4. Συνδέστε στη συσκευή. Στρέψτε το ρυθμιστή ταχύτητας δεξιόστροφα...
Página 160
V. ΕΓΓΥΗΣΗ Πλύνετε τα αποσπώμενα μέρη με ζεστό νερό και σαπούνι μετά από κάθε χρήση. Μεταλλικές επιφάνειες και τα στοιχεία πλένονται καλά, κερδίζοντας λάμψη, όταν προστίθεται στο νερό χυμός λεμονιού. Όταν καθαρίζετε τα μα- Αυτό το προϊόν έχει εγγύηση για περίοδο 2 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη...
Página 161
RHB-2915-E Cihazı kullanmaya başlamadan önce, kullanma kılavunuzu dikkatli okuyunuz ve danışma kitabı olarak saklayınız. Cihazın doğru bir şekilde kul lanılması, ömrünü uzatır. Güvenlik tedbirleri • Üretici, ürün ile ilgili emniyet tedbirlerine uyulmaması ve ürün kullan- ma kurallarına uygun olarak kullanılmamış olmasından dolayı doğmuş...
Página 162
• Cihazda kullanılan voltaja uygun uzatma kab losunu kullanınız. Aksi durumlarda paramet relerin uygunsuzluğu kısa devreye ya da kab lonun yanmasına sebep olabilir. • Cihazı kullandıktan sonra, temizlemek ya da başka bir yere taşımak istediğinizde prizden çekiniz. Elektrik kordonunu, elleriniz kuru iken prizden çekiniz, fişi prizden çekerken kor- dondan değil, fişten tutarak çekiniz.
Página 163
RHB-2915-E • S-şeklindeki bıçağı takarken çok dikkatli olunuz: bıçak çok keskindir. • Cihaz çalışırken onun hareketli parçalarına dokunmak yasaktır. • Cihazın açık havada kullanılması yasaktır. Tertibatın gövde kısmına nemin ya da yabancı bir cismin düşmesi ciddi bir hasarın oluşmasına yol açabilir.
Página 164
değildir. Cihaz, aksesuarları ve fabrika ambalajı ile oyna mamaları için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır. Cihazın temizlenmesi ve ba kımı yetişkinlerin gözetimi olmadan ço cuklar tarafından yapıl- mamalıdır. Evdeki Çocuklar • Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve fiziksel, duygusal ve zihinsel kapasitesinde eksiklik, sorun veyahut cihaza dair tecrübe eksikliği olan veyahut kullanım kitabını...
Página 165
RHB-2915-E • Çocukların ilgisini çekebilecek eşyaları ürünün üstüne ve arkasına koymayınız. Çünkü çocuklar bunları almak için cihazın üzerine çıkmak isteyecektir. • Dikkat! Çocukların cihaz ile oyna masına ve içini açmasına izin ver- meyiniz. Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlike li olabilir (folyo ve stropor gibi).
Teknik Özellikleri 10. Elektrikli motor bloğu tespit yuvalı doğrayıcı haznesi kapağı 11. Başlık ayırma düğmesi Modeli ......................RHB-2915-E 12. Karıştırma haznesi Cihaz Tipi ......................blender Nominal Güç ......................750 W I. İLK KULLANIMDAN ÖNCE Maksimum Güç ....................1100 W Gerilim ..................220-240 V, 50/60 Hz Ürünü...
Página 167
RHB-2915-E • Meyve ve sebzeleri işlemeye başlamadan önce kesiniz ve içindeki çekir- 6. Çalıştırma sürecinde misketi saat yönünde hareket ettiriniz. deklerini çıkarınız. 7. İşiniz bittikten sonra cihazı elektrikten çekiniz. Saat yönünün tersine • Blenderinizi patates püresi hazırlamak için kullanmayınız. çevirerek, birleştirici ile başlığı birbirinden sökerek ayırınız. “Cihazın Ba- •...
Página 168
Kullanmadan önce cihazın tüm parçalarını tam olarak kurulayınız. Saklamak için kuponunda satıcının imzası ile onaylandığı takdirde yürürlüğe girer. İş bu ga- kaldırmadan önce cihazı temizleyin ve tüm parçalarını tam olarak kurulayınız. ranti; ürün kullanma kılavuzuna uygun olarak kullanıldığı, tamir edilmediği, Cihazı, kuru, havalandırılabilinen yerde, güneş...
Página 169
RHB-2915-E .قبل البدء باستخدام هذا الجهاز ، إقرأ تعليامت استخدامه بانتباه و حافظ عليها مبثابة دليل االستخدام. االستخدام الصحيح للجهاز يطيل مدة خدمته بشكل كبري إج ر اءات السالمة ال يتحمل الصانع املسؤولية عن األ رض ار تتسبب من عدم م ر اعاة متطلبات...
Página 170
إستخدم سلك التوصيل املصمم الستطاعة الجهاز املستهلكة – قد يؤدي عدم .تناسب املعايري إىل متاس كهربايئ أو إح رت اق السلك إفصل الجهاز من مأخذ الكهرباء بعد إستخ د امه و أثناء تنظيفه أو نقله. قم بإ ز الة السلك .الكهربايئ...
Página 171
RHB-2915-E .مينع ملس األج ز اء املتحركة من الجهاز أثناء العمل مينع استخدام الجهاز يف اله و اء الطلق – دخول الرطوبة أو امل و اد الغريبة إىل داخل .جسم الجهاز قد تؤدي إىل حدوث أ رض ار جسيمة قبل تنظيف الجهاز تأكد من أن التيار الكهربايئ مفصول عنه و أنه قد ب َ ر َ د بشكل...
Página 173
RHB-2915-E . قبل بدء االستخدامI قبل مزج املواد الساخنة إنزع الوعاء من عىل املوقد. إترك املنتجات لتربد ، ال تخلط األطعمة .أو السوائل يف درجات الح ر ارة فوق 08 درجة مئوية. إبدأ باملعالجة بالحد األدىن من الرسعة .بعناية إنقل املنتج وملحقاته من الصندوق. أزل كافة مواد التغليف وامللصقات الرتويجية...
Página 174
.أثناء عملية التحضري قم بتحريك الخفاقة بشكل دائري بجهة عقارب الساعة عند تنظيف الجهاز ال تستخدم املحاليل (البنزين واألسيتون، وغريها)، ومنتجات الجلخ و املنتجات الكيميائية .الضارة، واالسفنج ذو الطالء الصلب بعد إنتهاء العمل إفصل الجهاز عن التيار الكربيايئ. إنزع الفوهات مع املح و ّ الت بتدويرها .»بإتجاه...
Página 176
Produced by Redmond Industrial Group LLC One Commerce Plaza, 99 Washington Ave, Ste. 805A, Albany, New York, 12210, United States www.redmond.company www.multicooker.com Made in China RHB-2915-E-UM-1...