Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s
SIRIUS
Sicherheitsschaltgerät
DE
Safety Relay
EN
Bloc logique de sécurité
FR
Módulo de seguridad
ES
Dispositivo di sicurezza
IT
Chaveador de segurança
PT
Защитен прекъсвач
BG
Sikkerhedsrelæ
DA
EN 1088 (5.7)
POWER
Run
Fault
14
28
Betriebszustände / Operating states / Etats de service / Estados operativos / Stati operativi /
Estados de operação / Работни режими / Driftsmodi / Tööseisundid / Käyttötilat /Λειτουργικές
καταστάσεις / Staideanna oibriúcháin / Darba stāvokļi / Darbo būsenos / Fażijiet ta' tħaddim / Ope-
rationele statussen / Stany robocze / Condiţii de operare / Drifttillstånd /Prevádzkové stavy /
Obratovalna stanja / Provozní stavy / Üzemállapotok / İşletim durumları / Рабочие состояния / 运
行状态
1) Geräte- Funktionsfehler / Device functional errors / Défaut fonction appareil / Falla de funcion-
amiento de dispositivos / Errori funzionali degli apparecchi / Erro de funcionamento dos aparelhos
/ Повреда във функцията на уреда / Apparat- funktionsfejl / Seadme funktsiooniviga / Laitteiston
toimintavirhe / Σφάλματα συσκευής και λειτουργίας / Earráidí feidhme fearais / Ierīces funkcionāla
kļūda / Prietaisų funkciniai gedimai / Żbalji funzjonali tal-apparat / Apparaat-functiefout / Błędy
funkcyjne urządzenia / Eroare de funcţionare aparat / Instrument- funktionsfel / Funkčné poruchy
prístrojov / Funkcijska napaka naprave / Chyba funkce přístroje / Berendezés- működési
rendellenesség / Cihaz fonksiyon arızası / Функциональные ошибки устройства / 设备功能故
U
(V)
I
(A)
e
e
DC-13
24
1,5
T
-25° ... +60° C
U
U
50 V
i
U
500 V
imp
U
3TK2842-.....: 24 V DC (0,9 ... 1,15)
e
P
1,3 W
W
Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET)
Fax: +49 (911) 895-5907
E-mail: technical-assistance@siemens.com
Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance
GWA 4NEB 926 2084-80 DS 01
3ZX1012-0TK28-1DA1
Kaitselüliti
ET
Turvakatkaisulaite
FI
Ρελέ ασφαλείας
EL
Rialaí Sábháilteachta
GA
Aizsardzības relejs
LV
Apsauginio išjungimo įrenginys
LT
Relay tas-Sigurta
MT
Veiligheidsschakeltoestel
NL
Przekaźnik bezpieczeństwa
PL
+60 °C
IP20
-25 °C
1
0
0
1
1
1
2)
Geräte-Erzeugnisstand / Product version / Numéro de version de
l'appareil / Versión del dispostivo / Versione di prodotto dell'apparec-
chio / Status de produto dos aparelhos / Състояние на производство
на уреда / Apparatets fremstillingstilstand / Seadme/toote tase / Lait-
teen tuoteversio / Κατάσταση προϊόντος συσκευής / Leagan táirge /
Ierīces aparatūras versija / Prietaiso-gaminio būklė / Verżjoni tal-pro-
dott / Productiestand toestel / Stan urządzenia-wyrobu / Stare aparat
produs / Instrument produkttillstånd / Výrobný stav prístrojov / Stanje
proizvoda naprave / Výrobní stav přístroje / Berendezés-termékhelyzet
/ Cihaz versiyonu / Состояние изготовления устройств / 设备产品
状态
Releu de siguranţă
RO
Säkerhetsrelä
SV
Bezpečnostný spínací prístroj
SK
Varnostna stikalna naprava
SL
Bezpečnostní relé
CS
Biztonsági kapcsolókészülék
HU
Güvenlik kontrol cihazı
TR
Реле безопасности
РУ
安全开关设备
中文
1)
0
0
0
0
0
0
0
0
Originalbetriebsanleitung
Original Operating Instructions
Instructions de service originales
Instructivo original
Istruzioni operative originali
Instruções de Serviço Originais
Оригинално ръководство
за експлоатация
Original driftsvejledning
Originaal-kasutusjuhend
Alkuperäinen käyttöohje
Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης
Treoracha Oibriúcháin Bunaidh
Oriģinālā lietošanas pamācība
Originali eksploatacijos instrukcija
Struzzjonijiet Originali
Originele handleiding
Oryginalna instrukcja obsługi
Instrucţiuni originale de utilizare
Originalbruksanvisning
Originálny návod na obsluhu
Originalna navodila za uporabo
Originální návod k obsluze
Eredeti üzemeltetési útmutató
Orijinal İşletme Kılavuzu
Оригинальное руководство по
эксплуатации
原始操作说明
SIEMENS AG
Technical Assistance
Würzburger Str. 121
D-90766 Fürth
Last update: 23 March 2012
3TK2842
DE
EN
FR
ES
IT
PT
BG
DA
ET
FI
EL
GA
LV
LT
MT
NL
PL
RO
SV
SK
SL
CS
HU
TR
РУ
中文

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens SIRIUS 3TK2842

  • Página 1 状态 50 V 500 V 3TK2842-..: 24 V DC (0,9 ... 1,15) 1,3 W Technical Assistance: Telephone: +49 (911) 895-5900 (8°° - 17°° CET) SIEMENS AG Fax: +49 (911) 895-5907 Technical Assistance E-mail: technical-assistance@siemens.com Würzburger Str. 121 Internet: www.siemens.com/industrial-controls/technical-assistance D-90766 Fürth...
  • Página 2 IEC 61508 3TK2842 DIN EN ISO 13849 3TK2842 > PFHD 5,4 x 10 90 % 1000 SIL (DIN EN / IEC 61508) 20 a PL (DIN EN ISO 13849) > 90 % Kat. (DIN EN ISO 13849) 100 ms *T1 = Sicherheitslebenszyklus = Wiederholungsprüfung / *T1 = Safety lifecycle = Repeat test / *T1 = cycle de vie de sécurité = essai périodique / *T1 = Ciclo de vida de seguridad = Prueba de repetitibilidad / *T1 = ciclo di vita di sicurezza = verifica periodica / *T1 = Ciclo de vida de segurança = Ensaio de repetição / *T1 = безопасен...
  • Página 3 Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr. GEFAHR Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei schalten. Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. DANGER Turn off and lock out all power supplying this device before working on this device. Tension dangereuse.
  • Página 4 VORSICHT Installation, Inbetriebnahme und Wartung nur durch Fachpersonal, das die Sicherheitshinweise in der zugehörigen Originalbetriebs- anleitung kennt und einhält! Um die Sicherheit des Systems zu gewährleisten, muss eine vollständige Funktionsprüfung (Validisie- rung) der Anlage (Gesamtsystem) durchgeführt und erfolgreich abgeschlossen werden. Halten Sie die vorgeschriebene Absicherung unbedingt ein, um ein sicheres Abschalten im Fehlerfall zu gewährleisten.
  • Página 5 ATSARGIAI IInstaliuoti, paruošti eksploatuoti ir atlikti techninę priežiūrą leidžiama tik specialistams, kurie išmano ir laikosi priklausančioje origina- lioje naudojimo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų! Siekiant užtikrinti sistemos saugumą, reikia atlikti ir sėkmingai užbaigti visišką įrenginio (visos sistemos) veikimo bandymą (tikrinimą). Būtinai laikykitės nustatytų apsaugos priemonių, kad būtų užtikrintas saugus išjungimas klaidos atveju. ATTENZJONI Xogħol ta' installazzjoni, tħaddim u manutenzjoni għandu jsir biss minn personal speċjalizzat li huwa familjari u li josserva l-istruzzjoni- jiet tas-sikurezza fil-manwal ta' tħaddim oriġinali relevanti! Sabiex tiġi żgurata s-sikurezza tas-sistema, għandu jsir kontroll (validazz-...
  • Página 6 Hinweis Dies ist ein Produkt für Umgebung A. In Haushaltsumgebung kann diese Gerät unerwünschte Funkstörungen verursachen. In Diesem Fall kann der Anwender verpflichtet sein, angemessene Maßnahmen durchzuführen (CISPR 11, 5.2). Note This is a product for Environment A. In a household environment, this relay might cause undesirable radio frequency interfe- rence.
  • Página 7 / ohne Querschlusserkennung Verschmutzungsgrad 3 Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt Autostart 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls EIN-Taster, Rückführkreis Kaskadiereingang sicherer elektronischer Ausgang sicherer elektronischer Ausgang (zeitverzögert) The product described here was developed to perform safety-related functions as part Terminal assignment of an overall system or of a machine.
  • Página 8 Grado di inquinamento 3 posizione Per ulteriori informazioni e dati tecnici vedere il manuale o il foglio dati del prodotto 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls con / senza riconoscimento di cortocircuito trasversal Avio automatico Tasto ON, circuito di retroazione Ingresso per collegamento in cascata...
  • Página 9 IP32, IP43 või IP 54 lülituskappidesse. Y21, Y22 Kanal 2 AVARIILÜLITI või asendilüliti Määrdumise aste 3 koos/ilma ristlülituse tuvastuseta Rohkem informatsiooni ja tehnilisi andmeid vt käsiraamatust või toote andmelehelt 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls Automaatkäivitus SEES-lüliti, tagasisideahel Kaskaadsisend turvaline elektrooniline väljund turvaline elektrooniline väljund (ajalise viitega) Tässä...
  • Página 10 / bez šķērsslēguma Aizsērēšanas pakāpe 3 Sīkāku informāciju un tehniskos datus skatīt rokasgrāmatā vai izstrādājuma informācijas Autostarts lapā 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls Ieslēgšanas slēdzis, atpakaļgaitas kontūrs Kaskada ieeja Droša elektroniskā izeja Droša elektroniskā izeja (ar laika aizkavējumu) Čia aprašytas gaminys buvo sukurtas, kad kaip visos sistemos arba įrenginio dalis Gnybtų...
  • Página 11 Kanał 2 ZATRZYMANIE AWARYJNE lub wyłącznik pozy- Y21, Y22 Stopień zanieczyszczenia 3 cyjny Dalsze informacje i dane techniczne patrz podręcznik lub arkusz specyfikacji produktu 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls z / bez wykrywania zwarcia poprzecznego Start automatyczny Przycisk ZAŁ, obwód powrotny Wejście kaskadowe Bezpieczne wyjście elektroniczne Bezpieczne wyjście elektroniczne (z opóźnieniem...
  • Página 12 Stopnja onesnaženja 3 Dodatne informacije in tehnične podatke glejte priročnik ali podatkovni list izdelka Samodejni zagon 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls Tipka VKLOP, povratni krog Kaskadni vhod varni elektronski izhod varni elektronski izhod (z zakasnitvijo) Zde popisovaný výrobek byl vyvinut, aby jako součást celkového zařízení nebo stroje Zapojení...
  • Página 13 Y21, Y22 реле степеней защиты IP32, IP43 или IP54. выключатель Для получения более подробной информации или технических данных смотрите РУ лист тех.данных 3TK2842 www.siemens.com/industrial-controls С / без контролем ошибочного замыкания Автозапуск Кнопка включения, цепь обратной связи Каскадный вход Полупроводниковый выход безопасности...
  • Página 14 Kontroliuojama paleistis Überwachter Start 3TK2842 Monitored Start Monitored Start Bewaakte start Démarrage surveillé Start kontrolowany Arranque vigilado Declanşare Avvio monitorato supraveghată Início controlado Övervakad start Контролирано Kontrolovaný štart стартиране Overvåget start Nadziran zagon" Monitorovaný startt Kontrollitud käivitus Felügyelt start Valvottu käynnistys Kontrollü...
  • Página 15 3RP1903 3TK2842-1..3TK2842-2..DIN ISO 2380 -1A 0,5 x 3 1. U = 0 V 2. a, b, c, d 0,8 ... 1,2 Nm — ∅ 7 to 10.3 lb-in 5 ... 6 mm / PZ2 1 x 0,5 ... 4,0 mm² ~10°...
  • Página 16 Schutztürüberwachung, Autostart (2-kanalig) Protective door monitoring, Autostart (2 channel) Surveillance de protecteur mobile, Démarrage automatique (2 canaux) Monitoreo de puerta de protección, Autoarranque (2 canales) Controllo riparo di protezione, Avvio automatico (a 2 canali) Monitoramento da porta de proteção, Autostart (2 canais) Наблюдение...
  • Página 17 Not-Halt, Überwachter Start (1-kanalig) Emergency stop , Monitored Start (1-channel) Arrêt d'urgence, Démarrage surveillé (1 canal) Parada de emergencia, Arranque vigilado (1 canal) Arresto di emergenza, Avvio monitorato (a 1 canale) Parada de emergência, Início controlado (1 canal) Аварийно спиране, Контролирано стартиране (1-канално) Nødstop, Overvåget start (1 kanal) Avariilüliti, Kontrollitud käivitus (1-kanaliga) Hätä-Seis, Valvottu käynnistys (1-kanavainen)
  • Página 18 Trittmatte, Autostart (2-kanalig) Mat, autostart (2-channel) Tapis sensible, démarrage automatique (2 canaux) Alfombrilla de seguridad, autoarranque (2 canales) Pedana di sicurezza, avvio automatico (a 2 canali) Esteiras de contato, autostart (2 canais) Постелка, автоматично стартиране (2-канално) Trædemåtte, autostart (2 kanaler) Kontaktmatt, Automaatkäivitus (2-kanaliga) Turvamatto, Automaattinen käynnistys (2-kanavainen) Επιφάνεια...
  • Página 19 SIEMENS AG / I IA CE CP (Würzburger-Str. 121; D-90766 Fürth) verantwortlich: erklärt, dass das Produkt mit den im Anhang (EG-Konformitätserklärung) angegebenen Richtlinien und Normen übereinstimmt. I IA CE CP R&D Responsible: explains that the product complies with the guidelines and standards given in the appendix (EC declaration of conformity) I IA CE CP R&D...
  • Página 20 Technische Änderungen vorbehalten. Zum späteren Gebrauch aufbewahren. 3ZX1012-0TK28-1DA1 Subject to change without prior notice. Store for use at a later date. © Siemens AG 2011...