b. Surfaces with indentations or obstructions
more than 1/16" (1.6 mm) deep must
be pre-caulked with a resilient type of
permanent caulking compound, as
detailed above, to smooth the surface
and should be allowed to cure for at least
8 hours before installing the lift cover.
NOTE: For 30 Amp locking receptacle
installations when intended for use with
waterproof plug and boot, or, a molded
cable set, install (3) washers (provided)
behind the mounting strap at each mounting
screw location. This will push the face of the
receptacle out through the plate's opening to
allow for engagement. See Fig. 1.
Fig. 1
PD1557
Rev. 02/12
b. Surfaces with indentations or obstructions
more than 1/16" (1.6 mm) deep must
be pre-caulked with a resilient type of
permanent caulking compound, as
detailed above, to smooth the surface
and should be allowed to cure for at least
8 hours before installing the lift cover.
NOTE: For 30 Amp locking receptacle
installations when intended for use with
waterproof plug and boot, or, a molded
cable set, install (3) washers (provided)
behind the mounting strap at each mounting
screw location. This will push the face of the
receptacle out through the plate's opening to
allow for engagement. See Fig. 1.
Fig. 1
PD1557
Rev. 02/12
ci-dessus, pour aplanir la surface et laisser durcir
au moins 8 heures avant de monter le couvercle
rabattable.
REMARQUE - Pour le montage d'une prise de courant
verrouillable destinée à être utilisée avec une fi che
et une coiffe étanches ou un câble moulé, fi xer (3)
rondelles (fournies) derrière la bride de fi xation au
niveau de chaque vis de montage. Cela fera ressortir la
prise hors de l'ouverture de la plaque et en permettra le
dégagement. Consulter la Fig. 1.
♦ (3) Washers per mounting screw
(30A Locking Receptacles Only)
♦ (3) rondelles par vis de montage
(prise verrouillable 30 A seulement)
♦ (3) Arandelas por tornillo de montaje
(tomacorriente con traba de 30 A únicamente)
♦ Gasket
♦ Joint
♦ Junta
ci-dessus, pour aplanir la surface et laisser durcir
au moins 8 heures avant de monter le couvercle
rabattable.
REMARQUE - Pour le montage d'une prise de courant
verrouillable destinée à être utilisée avec une fi che
et une coiffe étanches ou un câble moulé, fi xer (3)
rondelles (fournies) derrière la bride de fi xation au
niveau de chaque vis de montage. Cela fera ressortir la
prise hors de l'ouverture de la plaque et en permettra le
dégagement. Consulter la Fig. 1.
♦ (3) Washers per mounting screw
(30A Locking Receptacles Only)
♦ (3) rondelles par vis de montage
(prise verrouillable 30 A seulement)
♦ (3) Arandelas por tornillo de montaje
(tomacorriente con traba de 30 A únicamente)
♦ Gasket
♦ Joint
♦ Junta
b. Superfi cies con hendiduras u obstrucciones
de más de 1,6 mm de profundidad deberán
pre-calafatearse con un compuesto de
calafatear permanente, según lo detallado
arriba, para alisar la superfi cie, debiéndose
esperar que cure por lo menos 8 horas
antes de instalar la tapa rebatible.
NOTA: Para instalaciones de tomacorrientes
con traba de 30 A a usarse con enchufes
y manguitos impermeables o con un
conjunto de cable moldeado, instalar (3)
arandelas (provistas) detrás de la brida de
fi jación en cada uno de los tornillos de
montaje. Esto hará que el frente del
tomacorriente sobresalga de la abertura
de la placa, permitiendo así el enganche.
Ver Fig.1.
♦ Hinge at top
♦ Charnière dans le haut
♦ Gozne arriba
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo
de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio-
nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Tel. (55) 9151-9999
b. Superfi cies con hendiduras u obstrucciones
de más de 1,6 mm de profundidad deberán
pre-calafatearse con un compuesto de
calafatear permanente, según lo detallado
arriba, para alisar la superfi cie, debiéndose
esperar que cure por lo menos 8 horas
antes de instalar la tapa rebatible.
NOTA: Para instalaciones de tomacorrientes
con traba de 30 A a usarse con enchufes
y manguitos impermeables o con un
conjunto de cable moldeado, instalar (3)
arandelas (provistas) detrás de la brida de
fi jación en cada uno de los tornillos de
montaje. Esto hará que el frente del
tomacorriente sobresalga de la abertura
de la placa, permitiendo así el enganche.
Ver Fig.1.
♦ Hinge at top
♦ Charnière dans le haut
♦ Gozne arriba
HUBBELL DE MEXICO garantiza este producto, de estar libre de defectos en
materiales y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de su
compra. HUBBELL reparará o reemplazará a su juicio el producto en un plazo
de 60 días. Esta garantía no cubre desgastes por uso normal o daños ocasio-
nados por accidente, mal uso, abuso o negligencia. El vendedor no otorga otras
garantías salvo lo expresado arriba y excluye expresamente daños incidentales
o consecuenciales. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA SÓLO EN MÉXICO.
HUBBELL DE MÉXlCO, S.A. DE C.V.
Av. Insurgentes Sur # 1228 Piso 8, Col. Tlacoquemecatl del Valle
México, 03200 D.F.
Tel. (55) 9151-9999