Página 2
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles l’appareil à un réparateur Peavey agréé. pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Página 3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
Página 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
Página 5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
Página 6
ThisdevicecomplieswithPart15oftheFCCrules.Operationissubjecttothefollowing twoconditions:(1)thisdevicemaynotcauseharmfulinterference,and(2)thisdevicemust accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning:ChangesormodificationstotheequipmentnotapprovedbyPeaveyElectronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment. Note - This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digitaldevice,pursuanttoPart15oftheFCCRules.Theselimitsaredesignedtoprovide...
ENGLISH INTRODUCTION Thank you for selecting a Peavey 16 channel UHF PLL wireless system. The Peavey multi channel UHF wireless systems have user-friendly features and are available in handheld, lavalier, headset and guitar models. 16 Channel PLL Wireless Receiver Features ®...
16 Channel PLL Wireless Receiver Features ® ANT A ANT B BACK PANEL Antenna Output Connector: Install transmitter antenna to BNC connector (10) Balanced Out Jack: XLR provides balanced audio output signal from XLR to the mixer. (11) Volume Adjustment: Adjusts the volume level of the individual channel (Unbalanced OUTPUT).
Green Ready Flashing green Controls locked Amber Mute on Flashing red IR transmitter in process Glowing red Battery power low Pulsing red on startup Batteries dead(transmitter cannot be turned on until batteries are changed) Pulsing red after synchronization Transmitter and receiver incompatible CHANGING BATTERIES * Expected life for alkaline batteries is approximately 8 hours.
Página 10
16 Channel PLL Wireless Receiver Body Pack Transmitter ® Green Ready Flashing green Controls locked Amber Mute on Flashing red IR transmitter in process Glowing red Battery power low Pulsing red on startup Batteries dead(transmitter cannot be turned on until batteries are changed) Pulsing red after synchronization...
Página 11
16 Channel PLL Wireless Receiver Body Pack Transmitter ® (22) Detachable Belt Clip Select LT for lavalier and headset (23) LT & GT Mode Switch: mics. Select GT for guitar cable. Caution, when making adjustment too (24) Volume Adjustment: much gain will cause distortion. (25) Guitar Cable for Guitar Wireless System (26) Lavalier Mic for Lavalier Wireless System (27) Headphone Microphone for Headset Wireless System...
Página 12
16 Channel PLL Wireless Receiver Body Pack Sync Function ® AUTOMATIC TRANSMITTER SETUP Open the body pack transmitter battery compartment to display the infrared SYNC port. With the transmitter SYNC port exposed to the receiver, press SYNC on receiver. When the receiver ready light glows, the system is ready for use. Close the body pack transmitter battery compartment.
Página 13
SPECIFICATIONS SYSTEM FREQUENCY Audio Frequency Response Minimum: 50 Hz Maximum: 18 KHz +/-3 dB (Overall system frequency depends on microphone element) Total Harmonic Distortion 0.8%, typical Ref.+/-30 KHz deviation,1 KHz tone >100 dB A-weighted Dynamic Range Working Range 100 m (300 ft.) Oscillation Type Microprocessor controlled PLL Synthesized...
FRANCAIS INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir sélectionné un système sans fil Peavey 16 canaux UHF PLL. Les systèmes UHF multicanaux Peavey ® ® sont pourvus de fonctions faciles d’utilisation. Ils sont disponibles en version portable, système de Lavalier, casque et guitare.
Fonctions du récepteur PV 16 canaux sans fil PLL ® ANT A ANT B PANNEAU ARRIÈRE (9) Connecteur de sortie d’antenne : Installe une antenne d’émetteur à un raccord BNC (10) Prise d’équilibrage de sortie : XLR assure un signal de sortie audio équilibré...
Prêt Vert Contrôles bloqués Vert clignotant Sourdine activée Ambré Émetteur IR en cours de fonctionnement Rouge clignotant Puissance de la pile faible Rouge brillant Batteries épuisées (l’émetteur ne peut pas être Rouge pulsé au mis en marche avant que les batteries ne démarrage soient changées) Rouge pulsé...
Página 17
Kit d’émetteur récepteur sans fil PV 16 canaux PLL ® Prêt Vert Contrôles bloqués Vert clignotant Sourdine activée Ambré Émetteur IR en cours de fonctionnement Rouge clignotant Puissance de la pile faible Rouge brillant Piles épuisées (l’émetteur ne peut pas être Rouge pulsé...
Página 18
Kit d’émetteur récepteur sans fil PV 16 canaux PLL ® (21) Antenne d’émetteur (22) Clip de ceinture amovible (23) Commutateur de mode LT & GT : Sélectionner LT pour les micros de type Lavalier et les micro-casques. Sélectionner GT pour le câble de guitare.
Página 19
Boîtier de récepteur sans fil PV 16 canaux PLL Fonction de synchronisation ® CONFIGURATION AUTOMATIQUE DE L’ÉMETTEUR Ouvrez le compartiment à piles du boîtier de l’émetteur pour afficher le port infrarouge de SYNC. Le port de SYNC de l’émetteur étant dirigé vers le récepteur, appuyez sur SYNC sur le récepteur.
Página 20
SPÉCIFICATIONS SYSTÈME FRÉQUENCE Réponse de fréquence audio Minimum : 50 Hz Maximum : 18 KHz +/-3 dB (La fréquence globale du système dépend de l’élément du microphone) Distorsion harmonique totale 0,8%, typique Réf.+/-30 KHz déviation KHz ton > 100 dB A-pondéré d Gamme dynamique Plage opérationnelle 100 m (300 pieds)
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el sistema inalámbrico UHF PLL de canales Peavey ® 16. Los sistemas inalámbricos UHF de múltiples canales Peavey ® tienen características de fácil uso y están disponibles en los modelos portátil, corbata, auriculares y guitarra.
Características del receptor inalámbrico PLL de canales PV ® ANT A ANT B PANEL POSTERIOR (9) Conector de salida de la antena: Instale la antena del transmisor al conector BNC. (10) Conector de salida balanceada: XLR provee señal de salida de audio balanceado del XLR al mezclador.
Listo Verde Controles bloqueados Verde destellante Silencio activado Ámbar Transmisor infrarrojo en marcha Rojo destellante Carga de la batería baja Rojo resplandeciente Las pilas están agotadas (el transmisor no Rojo pulsante al inicio puede encenderse hasta haber cambiado las Rojo pulsante después baterías) de la sincronización El transmisor y el receptor son incompatibles...
Página 24
Transmisor BodyPack y receptor inalámbrico PLL de canales PV ® Listo Verde Controles bloqueados Verde destellante Silencio activado Ámbar Transmisor infrarrojo en marcha Rojo destellante Carga de la batería baja Rojo resplandeciente Las pilas están agotadas (el transmisor no Rojo pulsante al inicio puede encenderse hasta haber cambiado las Rojo pulsante después baterías)
Página 25
Transmisor BodyPack y receptor inalámbrico PLL de canales PV ® (21) Antena del transmisor (22) Cinturón desmontable (23) Interruptor del modo LT y GT: Seleccione LT para micrófonos de corbata y auriculares. Elija GT para cable de guitarra. (24) Ajuste del volumen: Precaución, al hacer el ajuste, demasiada ganancia causará...
Función de sincronización BodyPack y receptor inalámbrico PLL de canales PV ® CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR AUTOMÁTICA Abra el compartimiento de baterías del transmisor bodypack para mostrar el puerto SYNC infrarrojo. Con el puerto SYNC del transmisor al receptor, presione SYNC en el receptor.
ESPECIFICACIONES SISTEMA FRECUENCIA Respuesta a frecuencia de audio Mínimo: 50 Hz Máximo: 18 KHz +/-3 dB (La frecuencia del sistema general depende del elemento del micrófono) Distorsión armónica total 0.8%, típico Ref. desvío de +/-30 KHz, tono de 1 KHz >100 dB A-ponderado Rango dinámico Rango funcional...
Página 28
What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
Página 32
Features and specifications are subject to change without notice. PeaveyElectronicsCorporation•5022HartleyPeaveyDrive•Meridian•MS•39305 (601)483-5365•FAX(601)486-1278•www.peavey.com•2013•EX000171...