Descargar Imprimir esta página

Nadsa Shad Y0XT15ST Manual De Instrucciones

Yamaha xt125 r/x '05

Publicidad

Enlaces rápidos

1.
Ø 18
2.
3.
C
A
A
B
2
1
Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los
tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está
correctamente colocado y alineado.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten
the screws until it is ensured that the KIT is correctly
attached and aligned.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les
B
vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et
ajusté.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes:
Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich
nicht vergewissert haben, daß der Bausatz korrekt
eingestellt und ausgerichtet ist.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere
del tutto le viti fin tanto non si è sicuri che il kit è
collocato correttamente e allineato.
Desmontar el asiento (A).
Desmontar el carenado posterior (B).
Dismantle the seat (A).
Dismantle the back fairing (B).
Démonter le siège (A).
Démonter le carénage postérieur (B).
Sitz abmontieren (A)
Hinterer Rumpf carenado abmontieren (B).
Smontare il sedile (A).
Smontare la carenatura posteriore (B).
Recortar la plantilla adjunta en el KIT y colocarla según
nos muestra el dibujo y realizar cuatro agujeros de Ø18.
(Nota: aconsejamos que se realicen varios agujeros de Ø
inferior hasta llegar al Ø18, por seguridad del usuario).
Cut the pattern attached to the KIT and place it as the
figure and make four holes of Ø18. (Note: we suggest
making several holes of inferior Ø until you get to the
Ø18, for the user's safety).
Découper le gabarit annexe au KIT et le placer selon
montre le dessin et effectuer quatre trous de Ø18.
(Note: nous recommandons d'effectuer plusieurs trous de
Ø inférieur jusqu'à arriver à Ø18, pour toute sécurité de
l'usager).
Die im Kit beiligenden Schablonen auschneiden (E) und
diese so ausrichten wie in der Zeichnung, 4 Löcher von
Ø18 machen. (Notiz: sicherheitshalber schlagen wir vor
zuerst Löcher von einem kleinerem Ø zu machen bis der
erforderliche Durchmesser Ø18 erreicht ist).
Ritagliare la sagoma allegata al KIT e sistemarla secondo
mostra il disegno ed effettuare quatro buchi di Ø18.
(Nota: si consiglia di effettuare vari bucchi di Ø inferiore
fino ad arrivare a Ø18, per sicurezza dell'utente).
Montar el soporte unión interior (1) en zona (C), mediante
los tornillos (2). Volver a montar el carenado posterior (B).
Montar el asiento (A).
Assemble the intern joining support (1) in area (C), using
the screws (2). Assemble again the back fairing (B).
Assemble the seat (A).
Monter le support joint intérieur (1) dans la zone (C), avec
les vis (2). Remonter le carénage postérieur (B).
Monter le siège (A).
Mittels der Schrauben (2) den inneren
Befestigungselemente (1) in der Zone (C)monteieren.
Den hinteren Rumpf carenado wieder aufmontieren (B).
Sitz wieder aufmontieren(A).
Montare il supporto unione interiore (1) nella zona (C), con
le viti (2). Montare di nuovo la carenatura posteriore (B).
Montare il sedile (A).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nadsa Shad Y0XT15ST

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT está correctamente colocado y alineado. Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
  • Página 2 Fijar el soporte KIT TOP PARRILLA (3) al soporte unión interior (1), mediante las arandelas (4) y los tornillos (5). Y al chasis de la moto mediante las arandelas (6) y los tornillos (7). Fix the KIT TOP HARD GRID support (3) to the intern joining support (1), using the washers (4) and the screws (5).