Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
PIXEL
mod 4090B EN 1335 1-2-3
mod 3085B EN 1335 1-2-3

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Luxy PIXEL 4090B

  • Página 1 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY, USE AND MAINTENANCE BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING PIXEL mod 4090B EN 1335 1-2-3 mod 3085B EN 1335 1-2-3...
  • Página 2 PIXEL Synchron mod. 7090R-7090B-6090R-6090B-6090-5090R-5090B-5090- 5085R-5085B-5085-4090R-4090B-4090-4085R-4085B-4085...
  • Página 3 1.Altezza del sedile 1. Hauteur de l’assise Abbassamento del sedile: Pour abaisser l’assise : a. A sedile carico a. S’asseoir sur le siège. b. Sollevare la leva (il sedile si abbassa lentamente) b. Tirer la manette vers le haut (l’assise descend c.
  • Página 4 2. Inclinazione dello schienale 2. Inclinaison dossier Per l’inserimento del BLOCCO/SBLOCCO: Pour l’introduction de blocage/déblocage a. portare il corpo leggermente avanti a. porter le corps un peu avant b. tirando la leva verso l’esterno si ha la posizione di b. tirer le levier vers l’extérieur pour avoir la position oscillazione libera d’oscillation libre c.
  • Página 5 3. Resistenza dello schienale 3.Force de rappel du dossier Impostazione di una resistenza maggiore dello Accentuer la force de rappel du dossier : schienale: a. Soulager le dossier a. Spostare la schiena dallo schienale b. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre b.
  • Página 6 PIXEL c.p. mod. 3090R-3090B-3090-3085R-3085B-3085-...
  • Página 7 1.Altezza del sedile 1. Hauteur de l’assise Abbassamento del sedile: Pour abaisser l’assise : a. A sedile carico a. S’asseoir sur le siège. b. Sollevare la leva (il sedile si abbassa lentamente) b. Tirer la manette vers le haut (l’assise descend c.
  • Página 8 2. Inclinazione dello schienale 2. Inclinaison dossier Per l’inserimento del BLOCCO/SBLOCCO: Pour l’introduction de blocage/déblocage a. portare il corpo leggermente avanti a. porter le corps un peu avant b. spingendo la leva verso il basso si ha la posizione b. tirer le levier vers e bas pour avoir la position di oscillazione libera d’oscillation libre c.
  • Página 9 Regolazione dei braccioli (optional) Réglage des accoudoirs (en option) 1) Altezza: 1) Hauteur : a. Premere il pulsante, sollevare o abbassare il a. Appuyer sur le bouton, soulever ou descendre bracciolo l’accoudoir. b. Rilasciare il pulsante; il bracciolo scatta in b.
  • Página 10 ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO / ASSEMBLY INSTRUCTION / MONTAGEANLEITUNG / INSTRUCTIONS DE MONTAGE / INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE / INSTRUCTIES VOOR DE VERGADERING Assemblare lo schienale come nella figura utilizzando 4 viti 8X30 con rondella Assemble the backrest as in figure using four screws 8 x30 with washer Die Rückenlehne, wie auf das Bild, mit 4 Schrauben 8x30 mit Scheibe befestigen Assembler le dossier comme pour la figure utilisant 3 vis avec rondelle 8x30 Asemblar el respaldo como en la foto.
  • Página 11 Assemblare lo schienale come nella figure utilizzando 2 viti 8X35 con rondella Assemble the backrest as in figure using two screws 8 x35 with washer Die Rückenlehne, wie auf das Bild, mit 2 Schrauben 8x35 mit Scheibe befestigen Assembler le dossier comme pour la figure utilisant 3 vis avec rondelle 8X35 Asemblar el respaldo como en la foto.
  • Página 12 Assemblare la base 4 gambe come nella figura utilizzando 2 viti 8X30 con rondella per lo schienale e 4 viti 6x45 con rondella per la base Assemble as in figure using two screws 8 x30 with washer for the backrest and 4 screws 6x45 with washer for the base Das 4-Beine Gestell, wie auf das Bild, mit 2 Schrauben 8x30 mit Scheibe für die Rückenlehne befestigen und 4 Schrauben 6x45 mit Scheibe für das Gestell befestigen...
  • Página 13 Assemblare il bracciolo come nella figura utilizzando 2 viti 8X25 tra piastra e bracciolo e 3 viti 6x20 tra piastra e sedile Assemble as in figure using two screws 8 x25 between plate and armrest and 3 screws 6x20 between plate and seat Die Armlehne , wie auf das Bild, mit 2 Schrauben 8x25 zwischen Platte und Armlehnen befestigen und 3 Schrauben 6x20 zwischen Platte und Sitz befestigen Assembler l’accoudoir comme pour la figure utilisant 2 vis 8X25 entre la plaque et l’accoudoirs et 3 vis 6x20 entre la...
  • Página 14 Assemblare il tappo copriforo bracciolo come nella figura utilizzando 3 viti 6X25 Assemble the cap of the armrest as in figure using three screws 6 x 25 Der Verschluß, wie auf das Bild, mit 3 Schrauben 6x25 befestigen Assembler le bouchon comme pour la figure utilisant 3 vis 6X25 Asemblar el tapón del apoyabrazo como en la foto.
  • Página 15 Utilizzo dell’intera superficie di seduta La superficie del sedile anatomico deve essere occupata completamente. Solo così viene garantito il corretto contatto con lo schienale e quindi il sostegno adeguato. Sit well back in the chair The anatomically shaped seat should be fully occupied. Only then is proper contact with the supporting backrest assured.
  • Página 16 Zithoogte exact instellen De juiste zithoogte betekent: een hoek van ca. 90° i n het ellebooggewricht, wanneer de onderarmen horizontal op het werkblad liggen. Een hoek van ca. 90° in het kniegew richt, wanneer de voeten in hun geheel in aanraking zijn met de vloer.
  • Página 17 Sostituzione dei piedini/delle rotelle: ad es. dopo un trasloco o dopo la sostituzione della pavimentazione estrarre o inserire semplicemente i piedini/le rotelle. Glides/Castors A variety of castors are available, for the sake of your safety and for use on different types of flooring in accordance with safety regulations: –...
  • Página 18 Imbottitura Eventuali macchie sul tessuto di rivestimento possono essere eliminate con detergenti delicati. Le imbottiture devono essere sostituite esclusivamente da personale specializzato. Upholstery In the case of light damage or soiling to the upholstery, please only use suitable delicate cleansing agents. The upholstery should only be changed by skilled persons.
  • Página 19 Servicewerkzaamheden, zoals bijv. vervanging en werkzaamheden in het bereik van de gasveer, mogen uitsluitend door geïnstrueerd geschoold personeel uitgevoerd worden. PEZZI DI RICAMBIO / SPARE PARTS/ ERSATZTEILE / PIECES DE RECHANGE / REPUESTOS / ONDERDELENLIJST 5090 7090...
  • Página 20 3090 4090...
  • Página 21 3065 3055 PRODOTTA DA /MADE BY / HERGESTELLT VON / PRODUIT PAR / PRODUCIDA POR: LUXY SRL Via Melaro 6 36075 Alte Ceccato (VI) Italy luxy.com luxy@luxy.com...

Este manual también es adecuado para:

Pixel 3085b