Alimentatore switching
Queste istruzioni sono rivolte all'utente senza co-
noscenze tecniche specifiche. Vi preghiamo di leg-
gerle attentamente prima della messa in funzione e
di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d'impiego
Questo alimentatore serve per l'alimentazione di
apparecchi piccoli con corrente continua e con
tensione d'esercizio fra 15 V e 24 V con un assorbi-
mento di corrente max. di
6 A con 15 – 20 V
5 A con 22 V e 24 V
La tensione d'uscita può essere impostata a 15 V,
16 V, 18 V, 19 V, 20 V, 22 V o 24 V. L'apparecchio è
resistente ai cortocircuiti ed è protetto contro so-
vraccarico e surriscaldamento. Una caratteristica
particolare è il bassissimo consumo di corrente
(< 0,5 W) dell'alimentatore quando l'apparecchio
collegato è spento.
2 Avvertenze per l'uso sicuro
L'apparecchio è conforme a tutte le direttive rile-
vanti dell'UE e pertanto porta la sigla
AVVERTIMENTO L'apparecchio è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non
intervenire mai personalmente
al suo interno. La manipolazione
scorretta può provocare delle
scariche elettriche pericolose.
•
Usare l'apparecchio solo all'interno di locali. Pro-
teggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi
d'acqua, da alta umidità dell'aria e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
Alimentation à découpage
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particulières. Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Cette alimentation permet d'alimenter en courant
continu de petits appareils avec une tension de
fonctionnement entre 15 V et 24 V et une consom-
mation maximale de :
6 A pour 15 – 20 V
5 A pour 22 V et 24 V
La tension de sortie est réglable sur 15 V, 16 V, 18 V,
19 V, 20 V, 22 V ou 24 V. L'alimentation est protégée
contre les courts-circuits, surcharges et surchauffes.
Caractéristique particulière : la très faible consom-
mation de l'alimentation (< 0,5 W) lorsque l'appa-
reil relié est éteint.
2 Conseils importants de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives néces-
saires de l'Union européenne et porte donc le sym-
bole
.
AVERTISSEMENT L'appareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne touchez
jamais l'intérieur de l'appareil
car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pouvez subir une
décharge électrique.
•
L'appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, de
tout type de projections d'eau, d'une humidité
élevée de l'air et de la chaleur (température am-
biante admissible 0 – 40 °C).
1
•
Non depositare sull'apparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
•
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste
il sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre a un'officina
competente.
•
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
•
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
•
Nel caso d'uso improprio, di collegamenti sba-
gliati, di sovraccarico o di riparazione non a
regola d'arte dell'apparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni con-
sequenziali a persone o a cose e non si assume
nessuna garanzia per l'apparecchio.
.
Se si desidera eliminare l'apparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento a un'istituzione locale per
il riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Verificare la tensione d'esercizio dell'apparecchio
da alimentare (
zione dell'apparecchio) e impostare la tensione
girando il selettore (3) con l'aiuto della chiave (4)
in dotazione.
•
En aucun cas, vous ne devez pas poser d'objet
contenant du liquide ou un verre sur l'appareil.
•
Ne faites pas fonctionner l'appareil et débran-
chez-le immédiatement du secteur dans les cas
suivants :
1. l'appareil ou le cordon secteur présente des
dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous
avez un doute sur l'état de l'appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
•
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur ; retirez toujours le cordon sec-
teur en tirant la fiche.
•
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux,
en aucun cas de produits chimiques ou d'eau.
•
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages corporels ou matériels résultants si
l'appareil est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas correcte-
ment branché, s'il y a surcharge ou s'il n'est pas
réparé par une personne habilitée ; en outre, la
garantie deviendrait caduque.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré
du service, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage de proximité pour
contribuer à son élimination non polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Déterminez la tension de fonctionnement de
l'appareil à alimenter (
scritta sulla presa d'alimenta-
☞
repérage de la prise
☞
2
ATTENZIONE! Sull'apparecchio da alimentare,
il polo positivo deve trovarsi sul contatto interno
della presa d'alimentazione (simbolo
simile sulla presa). Altrimenti, non si deve usare
il PSS-120NE. L'apparecchio da collegare non
può funzionare e probabilmente sarebbe dan-
neggiato.
2) Fra i sei adattatori in dotazione, scegliere quello
adatto:
Diametro (mm)
Tipo
esterno
interno
3,5
1,35
4,75
1,75
5,5
1,75
Spinotti
5,5
2,1
5,5
2,5
6,5
1,0
3) Inserire l'adattatore (6) sullo spinotto "P" (5)
[5,5 / 2,5 mm] e quindi nella presa d'alimenta-
zione dell'apparecchio da collegare.
4) Collegare la spina di rete (1) con una presa di
rete (230 V, 50 Hz). La spia (2) di funzionamento
si accende.
4 Dati tecnici
Tensione d'uscita [V]
15 16 18 19 20 22 24
Corrente d'uscita max. [A]
6 6 6 6 6 5 5
Alimentazione: . . . . . . . . . 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Corrente assorbita: . . . . . . max. 1,8 A
Potenza assorbita a vuoto: . < 0,5 W
Dimensioni (l × h × p):. . . . 170 × 35 × 64 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g
Con riserva di modifiche tecniche.
d'alimentation de l'appareil) et réglez la tension
en tournant le sélecteur (3) avec la clé livrée (4).
ATTENTION ! Sur l'appareil à alimenter, le pôle
plus doit être au contact intérieur de la prise d'ali-
mentation (repérage
sur la prise). Si ce n'est pas le cas, il ne faut pas
utiliser la PSS-120NE. L'appareil à relier ne peut
pas fonctionner et pourrait être endommagé.
2) Déterminez l'adaptateur adéquat parmi les six
adaptateurs livrés :
Diamètre (mm)
Type
extérieur
intérieur
3,5
1,35
4,75
1,75
Fiche
5,5
1,75
alimen-
5,5
2,1
tation
5,5
2,5
6,5
1,0
3) Mettez l'adaptateur correspondant (6) sur la
fiche «P» (5) [5,5 / 2,5 mm] et dans la prise d'ali-
mentation de l'appareil à relier.
4) Mettez la fiche secteur (1) dans une prise 230 V/
50 Hz. Le témoin de fonctionnement (2) brille.
4 Caractéristiques techniques
Tension de sortie [V]
15 16 18 19 20 22 24
Courant de sortie max. [A]
6 6 6 6 6 5 5
Alimentation : . . . . . . . . . . 100 – 240 V, 50 – 60 Hz
Consommation : . . . . . . . . 1,8 A max
Consommation à vide : . . . < 0,5 W
Dimensions (l × h × p) : . . 170 × 35 × 64 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g
Tout droit de modification réservé.
3
4
5
o
Codice
MH
MJ
MAB
ME
MG
MAA
ou symbole similaire
Lettre
repère
MH
MJ
MAB
ME
MG
MAA
6
3