Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BXMX500E
BXMXA500E
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black+Decker BXMX500E

  • Página 1 BXMX500E BXMXA500E www.blackanddecker.eu...
  • Página 2 BXMX500E BXMXA500E Fig.1 Fig.1A Fig.1B CLICK! CLICK!
  • Página 3 (Original instructions) ENGLISH disconnect from supply if it is left MIXER BXMX500E unattended and before changing ac- BXMXA500E cessories or approaching parts that move in use, assembling, disassem- Dear customer, bling and cleaning. Many thanks for choosing to purchase a Balck and Decker brand product.
  • Página 4 Š Do not move the appliance while in use. Š This appliance is for household use only, not profession- Use (BXMX500E model): al, industrial use. Š Unroll the cable completely before plugging it in. Š Store this appliance out of reach of children and/or Š...
  • Página 5: Warranty And Technical Assistance

    For best results Š The speed of the appliance can be regulated by using with BXMX500E model, turn the whisk clockwise. the speed selector control (B). This function is very Š Using speed selector control (B), from minimum speed, useful, as it makes it possible to adapt the speed of the increase gradually to maximum speed.
  • Página 6 ENGLISH (Original instructions) Š You can download this instruction manual and its updates at http://www.2helpu.com/. For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product Š The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recycling system.
  • Página 7 (Instructions initiales) FRANÇAIS Š Cet appareil n’est pas un jouet. Les PÉTRISSEUR BATTEUR BXMX500E enfants doivent être surveillés pour BXMXA500E s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black & Š Arrêter et débrancher l’appareil du Decker.
  • Página 8 Š Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonctionnement Š Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes- Utilisation (modèle BXMX500E) : tique et non professionnel ou industriel. Š Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou Š...
  • Página 9 (Instructions initiales) FRANÇAIS commandons de l’effectuer à l’aide du bouton sélecteur avec le robot BXMX500E, il convient de faire déplacer de puissance en commençant par la plus basse, et une l’appareil dans le sens horaire. fois en marche, l’augmenter progressivement, pour le Š...
  • Página 10: Garantie Et Assistance Technique

    FRANÇAIS (Instructions initiales) Anomalies et réparation Š En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’as- sistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE Š Ce produit est reconnu et protégé par la garantie établie conformément à...
  • Página 11 (Original Anweisungen) DEUTSCH Bedienung angeleitet werden und MIXER - KNETER BXMX500E die möglichen Gefahren verstehen. BXMXA500E Š Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Sehr geehrter Kunde, Kinder müssen beaufsichtigt wer- Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke Black & Decker.
  • Página 12: Benutzung Und Pflege

    Abschnitt Reinigung gereinigt werden. und ist für professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet. Verwendung (Modell BXMX500E) Š Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/ oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso- Š Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
  • Página 13 Š Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb Gefäss geben und das Gerät anschalten. Für ein optima- setzen. les Resultat des Mixers BXMX500E sollte der Motor im Š Um eine unsanfte Inbetriebnahme zu vermeiden, Uhrzeigersinn gedreht werden. empfehlen wir, das Gerät mit der niedrigsten Geschwin- Š...
  • Página 14 DEUTSCH (Original Anweisungen) Š Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU über zu entfernen. Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/EU über elektro- magnetische Verträglichkeit, die Richtlinie 2011/65/EU zur Š Folgende Teile sind für die Reinigung in warmem Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Seifenwasser oder in der Spülmaschine (kurzes Spülpro- Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie...
  • Página 15 (Istruzioni originali) ITALIANO associati. FRULLATORE IMPASTATRICE BXMX500E Š Questo apparecchio non è un gioca- BXMXA500E ttolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca Š Spegnere e scollegare l‘apparecchio Black &...
  • Página 16 è funzionante. Š Non muovere l‘apparecchio durante l‘uso USO (MODELLO BXMX500E): Š Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso domestico, non professionale o industriale. Š Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la Š...
  • Página 17 Š Si può controllare la velocità dell’apparecchio muovendo molto largo e avviare l’apparecchio. Per ottenere un il selettore di velocità (A). Questa funzione è molto utile, risultato ottimale con l’impastatrice BXMX500E è consi- dato che permette di adattare la velocità dell’apparec- gliabile muovere l’apparecchio in senso orario.
  • Página 18: Anomalie E Riparazioni

    ITALIANO (Istruzioni originali) ANOMALIE E RIPARAZIONI Š In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara- re l’apparecchio: può essere pericoloso. GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA Š Questo prodotto è riconosciuto e protetto dalla garanzia legale, ai sensi della vigente legislazione.
  • Página 19: Batidora Amasadora

    (Instrucciones originales) ESPAÑOL Š Este aparato no es un juguete. Los BATIDORA AMASADORA BXMX500E niños deben estar bajo vigilancia BXMXA500E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de Š...
  • Página 20: Utilización Y Cuidados

    Limpieza. cha/paro no funciona. Š No mover el aparato mientras está en uso. Uso (modelo BXMX500E): Š Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. Š Desenrollar completamente el cable antes de enchufar.
  • Página 21: Control Electrónico De Velocidad

    Para un óptimo resultado mente actuando sobre el selector de velocidad (B). Esta con la amasadora BXMX500E es conveniente mover el función es muy útil ya que permite adaptar la velocidad batidor en sentido horario.
  • Página 22: Garantía Y Asistencia Técnica

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Anomalías y reparación Š En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA Š Este producto goza del reconocimiento y protección de la garantía legal de acuerdo con la legislación vigente.
  • Página 23: Conselhos E Advertências De Segurança

    (Instruções originais) PORTUGUÊS para garantir que não brincam com BATEDORA-AMASSADORA BXMX500E o aparelho. BXMXA500E Š Desligue o aparelho da corrente elé- trica quando não estiver a utilizá-lo Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca e antes de realizar qualquer ope- Black &...
  • Página 24: Utilização E Cuidados

    Š Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar descreve no capítulo de limpeza. não funcionar. Š Não mova o aparelho enquanto estiver em funciona- Utilização (modelo BXMX500E): mento. Š Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à Š Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso tomada.
  • Página 25: Acessórios: Varetas Batedoras(I)

    Para obter um resultado ótimo velocidade do aparelho ao tipo de trabalho a realizar. com a amassadora BXMX500E é conveniente mover a batedora no sentido dos ponteiros do relógio. Š Coloque o seletor de velocidade (B) na posição mínima Uma vez concluída a utilização do aparelho...
  • Página 26: Garantia E Assistência Técnica

    PORTUGUÊS (Instruções originais) GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Š Este produto possui reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor. Para fazer valer os seus direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos nossos serviços oficiais de assistência técnica.
  • Página 27: Veiligheidsadviezen En Waars- Chuwingen

    (Originele instructies) NEDERLANDS kennen. MIXER MET ROTERENDE KOM BXMX500E Š Dit apparaat is geen speelgoed. BXMXA500E Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het apparaat spelen.
  • Página 28: Gebruik En Onderhoud

    Š Het apparaat niet verplaatsen terwijl het werkt. Š Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk ge- Gebruik (model BXMX500E): bruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. Š Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of Š Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in het personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke stopcontact te steken.
  • Página 29 Voor een optimaal resultaat is erg nuttig, omdat men zodoende de snelheid aan kan met de BXMX500E mixer is het raadzaam het apparaat passen aan de uit te voeren taak. in cirkels rechtsom te bewegen.
  • Página 30: Storingen En Reparatie

    NEDERLANDS (Originele instructies) Š Droog alle onderdelen goed af alvorens het apparaat opnieuw te monteren en op te bergen. Storingen en reparatie Š Breng het apparaat bij storing naar een erkende Technis- che Dienst. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn.
  • Página 31 (Oryginalne instrukcje) POLSKI Š Wyłączać urządzenie z prądu, MIKSER UGNIATARKA BXMX500E jeśli nie jest ono używane i przed BXMXA500E przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup Š W razie awarii zanieść urządzenie sprzętu gospodarstwa domowego marki Black & Decker.
  • Página 32: Serwis Techniczny

    K Szpachelka (*) Š Można ponownie uruchomić urządzenie za pomocą przełącznika, ale dopiero po schłodzeniu się elementu (*) Dostępne tylko w przypadku modelu BXMX500E. sterującego, jeśli nie uruchomi się ponownie, nie należy W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada robić...
  • Página 33 Funkcja ta jest niezwykle nie i włączyć urządzenie. Aby uzyskać optymalny użyteczna, jako że pozwala dostosować moc urządzenia rezultat ugniatarką BXMX500E jest wskazane obracanie do rodzaju wykonywanej pracy. urządzeniem zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Š Ustawić selektor prędkości (B) w pozycji minimum i Po zakończeniu korzystania z urządzenia...
  • Página 34 POLSKI (Oryginalne instrukcje) wyegzekwowania swoich prawa lub interesów, należy udać się do dowolnego z naszych oficjalnych usług pomocy technicznej. Š Najbliższy punkt można znaleźć, korzystając z poniższe- go linku: http://www.2helpu.com/. Š Można również poprosić o informacje, kontaktując się z nami (patrz ostatnia strona instrukcji). Š...
  • Página 35 (Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ βρίσκονται υπό την κατάλληλη ΜΊΞΕΡ ΖΥΜΩΤΉΡΊΟ BXMX500E επιτήρηση ή έχουν λάβει την BXMXA500E κατάλληλη εκπαίδευση για την ασφαλή χρήση της συσκευής και Αξιότιμε πελάτη: Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα κατανοούν τους κινδύνους που προϊόν μάρκας Black & Decker.
  • Página 36 ηθελημένη θέση σε λειτουργία της συσκευής. K Σπάτουλα (*) Š Μην αγγίζετε τα κινητά τμήματα της συσκευής, όταν λειτουργεί. (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο BXMX500E. Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας δεν Χρήση και συντήρηση: διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, Š...
  • Página 37 επιλογής ισχύος στη χαμηλότερη θέση, και, αφού η το τρόφιμο, και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Για συσκευή έχει τεθεί σε λειτουργία, να τον τοποθετήσετε καλύτερο αποτέλεσμα με το ζυμωτήριο BXMX500E καλό στην ισχύ που επιθυμείτε. είναι να κινείτε τη συσκευή κατά τη φορά του ρολογιού.
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) καλό είναι να κινείτε τον αναδευτήρα κατά τη φορά του οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής ρολογιού. υποστήριξης. Š Βάλτε τον διακόπτη επιλογής ταχύτητας (B) στη Š Για να βρείτε το πιο κοντινό σε εσάς, ανατρέξτε στην χαμηλότερη...
  • Página 39: Инструкция По Технике Безопасности

    (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ инструктажа по безопасному МИКСЕР BXMX500E использованию прибора и с BXMXA500E пониманием связанных с ним опасностей; Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки Š Этот прибор не является Black & Decker. игрушкой. Необходимо следить Он выполнен с применением передовых технологий, имеет...
  • Página 40: Перед Использованием

    как описывается в разделе, посвященном чистке. Š Этот прибор предназначен только для домашнего, а не профессионального или промышленного использования; Использование (модель bxmx500e): Š Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или Š Полностью разверните кабель перед подключением лиц с ограниченными физическими, сенсорными или...
  • Página 41 Š Включите прибор, используя регулятор скорости. большой сосуд и включите прибор. Для достижения Š Чтобы избежать резкого запуска вентилятора, наилучших результатов в модели bxmx500e рекомендуется начать с самой низкой скорости и уже поворачивайте венчик по часовой стрелке. после того, как вентилятор был включен, постепенно...
  • Página 42 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Š Очистите прибор, используя влажную ткань и их использования. Для утилизации используйте несколько капель чистящей жидкости, а затем сухую бытовые контейнеры для каждого типа мусора. ткань. Š В изделии нет веществ в концентрациях, которые Š Не допускается использовать растворители или считаются...
  • Página 43 (Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Š Opriţi întotdeauna aparatul şi deco- MIXER BXMX500E nectaţi-l de la sursa de curent dacă BXMXA500E este lăsat nesupravegheat şi înainte de schimbarea accesoriilor sau de Stimate client, Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca apropierea de piesele care sunt în...
  • Página 44 Š Nu mișcați aparatul în timpul utilizării. Š Acest aparat este destinat numai pentru utilizarea Utilizare (model BXMX500E): în gospodărie și, nu pentru utilizări profesionale sau Š Desfășurați complet cablul înainte de a-l introduce în industriale.
  • Página 45 și porniți aparatul. Pentru rezultate optime cu utilă, pentru că face posibilă adaptarea puterii aparatului modelul BXMX500E, rotiți telul spre dreapta. la tipul de sarcină care trebuie îndeplinită. Š Folosind butonul de selectare a vitezei (B), de la viteza minimă, creșteți treptat la viteza maximă.
  • Página 46 ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Š Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență...
  • Página 47 (Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ а също разбират възможните МИКСЕР ЗА РАЗБИВАНЕ И МЕСЕНЕ BXMX500E рискове. BXMXA500E Š Този уред не е играчка. Децата следва да се намират под надзор, Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката така че да не играят с апарата.
  • Página 48 нужди, а не за професионална или промишлена раздел “Почистване”. употреба. Š Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или Употреба (модел “ BXMX500E “): хора с намалени физически, сензорни или умствени Š Преди употреба развийте напълно захранващия възможности, или такива без опит и познания за...
  • Página 49 на селектора на мощност, започвайки от най-ниското за постигане на най-добър резултат с миксера положение и постепенно достигайки желаната от вас BXMX500E, докато разбивате да въртите уреда в скорост. посока на часовниковата стрелка. Š Работете с продуктите, които желаете да...
  • Página 50 БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) Опазване на околната среда и докато получите желания резултат. Š Почистване рециклиране на изделието. Š Изключете уреда от захранващата мрежа и го Š Материалите, от които изработена опаковката оставете да се изстине, преди да започнете да го на...
  • Página 51 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Página 52 Box 94, 431 22 Mölndal Tel. 031-68 60 60 Fax 031-68 60 80 United Kingdom “Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 BXMX500E / BXMXA500E REV-0 05/2018...

Este manual también es adecuado para:

Bxmxa500e

Tabla de contenido