Philips HP4667/00 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HP4667/00:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

HP4667

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HP4667/00

  • Página 1 HP4667...
  • Página 3 C D E F G...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH  Ελληνικα 0 EsPañol 9 suomi 7 Français 5 italiano 6 nEDErlanDs 70 norsk 78 Português 86 svEnska 9 türkçE 10...
  • Página 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. The new Philips SalonStraight Pro XL straightener provides long-lasting professional straightening results. The professional styling temperature combined with ultra-smooth ceramic plates and even-heat technology provides superior and long-lasting straight styles.
  • Página 7 Check the condition of the mains cord regularly. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not wind the mains cord round the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Página 9: Using The Appliance

    Tip: Philips Salon Pro hairdryers have a lower drying temperature and a stronger airflow than regular dryers. Thanks to this combination, they dry just as quickly as regular hairdryers but in a gentler way.
  • Página 10 EnglisH straightening Put the plug in the wall socket. Press the on/off button. The temperature setting of 110 appears on the display (Fig. 2). As soon as the appliance has heated up to this setting, the word ‘READY’ appears on the display. Tip: If you lock the plates with the closing lock, the straightener heats up more quickly.
  • Página 11 EnglisH Take a section that is not wider than 5cm. Place it between the straightening plates and press the handles of the appliance firmly together. Slide the straightener down the length of the hair in 5 seconds, from root to hair end, without stopping to prevent overheating. (Fig. 5) Repeat this process after 0 seconds until you have achieved the desired look. Let your hair cool down. Do not comb or brush it before it has cooled down, as this would ruin the hairstyle you have just created.
  • Página 12: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Página 13 EnglisH Problem Possible cause Solution The temperature Set the temperature setting appliance setting selector is set selector to a higher setting. does not to a low setting. heat up sufficiently.
  • Página 14: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips. com/welcome. Det nye Philips SalonStraight Pro XL-fladjern sikrer et holdbart, professionelt glatteresultat. Den professionelle stylingtemperatur kombineret med ultra glatte keramiske plader og ensartet varmeteknologi sikrer en flot, glat og holdbar frisure.
  • Página 15 Kontrollér regelmæssigt, om ledningen er hel og ubeskadiget. Brug ikke apparatet, hvis stik, ledning eller selve apparatet er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips-serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko.
  • Página 16: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Læg aldrig apparatet væk, før det er helt afkølet. Rul aldrig ledningen op omkring apparatet. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag.
  • Página 17: Sådan Bruges Apparatet

    Når håret er tørt, afsluttes med koldluft-indstillingen. Den kolde luft lukker hårsækkene og gør håret blankt. Tip: Philips Salon Pro-hårtørrere har en lavere tørretemperatur og en kraftigere luftstrøm end almindelige hårtørrere. Takket været denne kombination tørrer de håret lige så hurtigt som almindelige hårtørrere, men på...
  • Página 18 Dansk udglatning Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på on/off-knappen. Temperaturindstilling 110 ses i displayet (fig. 2). Straks apparatet når denne temperatur, kommer ordet ‘READY’ (KLAR) til syne i displayet. Tip: Hvis du låser pladerne med låsefunktionen, opvarmes fladjernet hurtigere. Vælg en temperatur, der passer til din hårtype. Vælg en lav temperaturindstilling, når du bruger fladjernet første gang. Til kraftigt, krøllet eller genstridigt hår skal du vælge medium til høj temperatur (170 og opefter).
  • Página 19 Dansk Træk fladjernet gennem hele hårlokkens længde, fra rod til spids, på 5 sekunder uden ophold, for at undgå overophedning. (fig. 5) Gentag processen efter 0 sekunder, indtil du har opnået det ønskede resultat. Lad håret køle af. Vent med at rede eller børste det, indtil det er helt afkølet, da du ellers risikerer at ødelægge den opnåede effekt. rensning Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
  • Página 20: Reklamationsret Og Service

    For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “Worldwide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du kontakte din lokale Philips-forhandler.
  • Página 21 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Netledningen er beskadiget. Hvis netledningen beskadiges, må den kun udskiftes af Philips, et autoriseret Philips- serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret fagmand for at undgå enhver risiko. Apparatet Temperaturindstillingsknappen Indstil temperaturind- varmes ikke er indstillet på en lav stillingsknappen på...
  • Página 22: Deutsch

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Support von Philips optimal zu nutzen, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Der neue Philips SalonStraight Pro XL Haarglätter sorgt für perfekte und dauerhafte Stylingergebnisse. Mit der professionellen Styling-Temperatur in Verbindung mit ultra-glatten Keramikplatten und gleichmäßiger...
  • Página 23 Verwenden Sie das Gerät keinesfalls, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original- Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 24: Elektromagnetische Felder (Emf; Electro Magnetic Fields)

    Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es wegräumen. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Página 25 Haartrockner. Dabei halten Sie die Düse des Haartrockners in Richtung Haarspitzen. Stellen Sie den Haartrockner nach dem Trocknen der einzelnen Strähnen auf die Kaltstufe für einen abschließenden kühlen Luftstrom. Dadurch glättet sich die äußere Schicht des Haares und erhält mehr Glanz. Tipp: Philips Salon Pro Haartrockner trocknen bei geringerer Temperatur und mit stärkerem Luftstrom als andere Haartrockner. Durch diese Kombination trocknen sie genauso schnell wie andere Haartrockner, jedoch wesentlich schonender.
  • Página 26: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Das gerät benutzen Lassen Sie das angeschlossene Gerät niemals unbeaufsichtigt. Legen Sie das Gerät, während es aufheizt oder solange es heiß ist, nur auf hitzebeständige Oberflächen. Haarglätter sind leistungsstarke Stylinggeräte und sind stets mit Vorsicht zu verwenden. Wie für alle Haarglätter, die Profi-Temperaturen erreichen, gilt auch für dieses Gerät: Benutzen Sie es nicht zu häufig, um Haarschäden zu vermeiden. Wenn Sie den Haarglätter unsachgemäß oder bei zu hoher Temperatureinstellung anwenden, kann Ihr Haar austrocknen oder sogar verbrennen.
  • Página 27 DEutscH Drücken Sie zur Erhöhung der Temperatur die Taste + bzw. zur Reduzierung der Temperatur die Taste - (Abb. 3). Im Display wird die gewählte Temperatureinstellung angezeigt. Sobald das Gerät auf die gewählte Temperatur aufgeheizt ist, wird das Wort ‚READY‘ im Display angezeigt. Die Balken im Display zeigen die verbleibende Anwendungszeit an. Die gesamte Dauer beträgt 60 Minuten. Alle zehn Minuten wird einer der sechs Balken ausgeblendet. Kämmen oder bürsten Sie Ihr Haar, damit es glatt und locker fällt. (Abb. 4) Teilen Sie Ihr Haar mit einem Kamm in Strähnen. Erfassen Sie dabei nicht zu viel Haar in einer Strähne.
  • Página 28: Garantie Und Kundendienst

    (Abb. 6). garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler, oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Página 29 Netzspannung nicht Netzspannung übereinstimmt. geeignet. Das Netzkabel des Ist das Netzkabel defekt, darf es Geräts ist defekt. nur von einem Philips Service- Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Das Gerät...
  • Página 30: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Ο νέος ισιωτής μαλλιών SalonStraight Pro XL της Philips προσφέρει...
  • Página 31 Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση. Να παραδίδετε πάντα τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips για έλεγχο ή επισκευή. Επισκευή από μη εξουσιοδοτημένα άτομα μπορεί να αποβεί άκρως επικίνδυνη για τον χρήστη.
  • Página 32 Πριν αποθηκεύσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι έχει κρυώσει. Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος...
  • Página 33: Προετοιμασία Για Χρήση

    Ελληνικα εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Προετοιμασία για χρήση λούσιμο Τα αποτελέσματα του ισιωτή μαλλιών είναι καλύτερα σε καλά λουσμένα μαλλιά. Σας συνιστούμε να ακολουθήσετε τις παρακάτω συμβουλές για το λούσιμο: Βρέξτε τα μαλλιά σας καλά για 30-60 δευτερόλεπτα.
  • Página 34: Χρήση Της Συσκευής

    Όταν ολοκληρώσετε το στέγνωμα κάθε τούφας, θέστε τον στεγνωτήρα στην κρύα ρύθμιση για μια τελική βολή κρύου αέρα. Έτσι κλείνει το εξωτερικό τμήμα της τρίχας και τα μαλλιά σας είναι πιο γυαλιστερά. Συμβουλή: Οι στεγνωτήρες Salon Pro της Philips έχουν χαμηλότερη θερμοκρασία στεγνώματος και ισχυρότερη ροή αέρα από τους συνηθισμένους στεγνωτήρες. Χάρη σε αυτό το συνδυασμό, στεγνώνουν το ίδιο γρήγορα με τους συνηθισμένους στεγνωτήρες αλλά με πιο ήπιο...
  • Página 35 Ελληνικα Στην οθόνη εμφανίζεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 110 (Εικ. 2). Μόλις η συσκευή φτάσει τη θερμοκρασία αυτής της ρύθμισης, στην οθόνη εμφανίζεται η λέξη “READY” (ΕΤΟΙΜΗ). Συμβουλή: Εάν κλειδώσετε τις πλάκες με το κλείδωμα πλακών, ο ισιωτής μαλλιών θερμαίνεται πιο γρήγορα. Επιλέξτε μια ρύθμιση θερμοκρασίας κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας. Επιλέξτε χαμηλή θερμοκρασία όταν χρησιμοποιήσετε τον ισιωτή μαλλιών για πρώτη φορά. Για μαλλιά με χοντρή τρίχα, κατσαρά ή δύσκολα στο ίσιωμα, επιλέξτε...
  • Página 36 Ελληνικα Συμβουλή: Είναι προτιμότερο να διαχωρίσετε τη στεφάνη του κεφαλιού για να ισιώσετε πρώτα τα μαλλιά που βρίσκονται από κάτω και ύστερα αυτά που βρίσκονται στην κορυφή του κεφαλιού. Πάρτε μια τούφα όχι φαρδύτερη από 5 εκ. Τοποθετήστε τη ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος και πιέστε σταθερά τις λαβές της συσκευής. Κυλήστε τον ισιωτή κατά μήκος των μαλλιών σας για 5 δευτερόλεπτα, από τις ρίζες ως τις άκρες, χωρίς να σταματήσετε, για να αποφύγετε την υπερθέρμανση. (Εικ. 5) Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία μετά από 20 δευτερόλεπτα μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα. Αφήστε τα μαλλιά σας να κρυώσουν. Μην τα χτενίσετε ή τα βουρτσίσετε προτού κρυώσουν, διότι αυτό μπορεί να καταστρέψει το στυλ που μόλις δημιουργήσατε. καθαρισμός...
  • Página 37: Οδηγός Ανεύρεσης/Επίλυσης Προβλημάτων

    πρόβλημα, επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας, απευθυνθείτε στον τοπικό...
  • Página 38 Το καλώδιο της Εάν το καλώδιο υποστεί συσκευής έχει φθορά, θα πρέπει να υποστεί φθορά. αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Η συσκευή Ο επιλογέας Θέστε τον επιλογέα ρύθμισης δεν ρύθμισης...
  • Página 39: Introducción

    Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. La nueva plancha para el pelo SalonStraight Pro XL de Philips proporciona un alisado profesional y duradero.
  • Página 40 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. Este aparato no debe ser usado por personas (adultos o niños) con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida, ni por quienes no...
  • Página 41: Preparación Para Su Uso

    No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. campos electromagnéticos (cEm) Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato se puede usar de forma segura según los conocimientos científicos disponibles hoy en día.
  • Página 42: Uso Del Aparato

    De este modo, se cerrarán las cutículas y su cabello quedará más brillante. Consejo: Los secadores Salon Pro de Philips tienen una temperatura de secado más baja y un flujo de aire más fuerte que los secadores convencionales. Gracias a esta combinación, secan tan rápido como los secadores convencionales pero cuidando más el cabello.
  • Página 43 EsPañol Cuando el aparato se esté calentando o esté caliente, colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor. Las planchas para el pelo son herramientas potentes y deben utilizarse con precaución. Al igual que con todas las planchas que alcanzan altas temperaturas como en la peluquería, no utilice este aparato con frecuencia para evitar dañar el cabello.
  • Página 44: Limpieza

    EsPañol Las barras del display muestran el tiempo restante de utilización del aparato. El tiempo total de utilización es de 60 minutos. Cada diez minutos una de las seis barras desaparece. Peine o cepille el cabello para desenredarlo y dejarlo suave. (fig. 4) Utilice un peine para dividir el cabello en mechones. No ponga demasiado cabello en un mechón.
  • Página 45: Medio Ambiente

    Si necesita información o si tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips.
  • Página 46 Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips, con el fin de evitar situaciones de peligro. El aparato El selector de posición Coloque el selector de no se de temperatura está...
  • Página 47: Laitteen Osat (Kuva 1)

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Uusi Philips SalonStraight Pro XL -suoristaja takaa pitkäkestoisen ammattitasoisen tuloksen. Ammattitason muotoilulämpötila yhdessä sametinpehmeiden keraamisten levyjen ja tasaisen lämmön kanssa varmistavat erinomaisen ja pitkäkestoisen lopputuloksen. Voit säätää...
  • Página 48 suomi Tarkista virtajohdon kunto säännöllisesti. Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto tai itse laite on vahingoittunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa.
  • Página 49 Anna laitteen jäähtyä ennen säilytykseen asettamista. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella.
  • Página 50 Jaa hiukset osiin hiussoljilla. Aloita takaa. Kuivata jokainen osa vetämällä harjaa alas hiuksia pitkin ja seuraamalla sitä hiustenkuivaimella, jonka suutin osoittaa hiusten latvoihin päin. Kun olet kuivattanut jokaisen osan, aseta hiustenkuivain puhaltamaan viileää ilmaa. Viileä puhallus lisää hiusten kiiltoa. Vinkki: Philips Salon Pro -hiustenkuivaimissa on matalampi kuivatuslämpötila ja voimakkaampi puhallus kuin tavallisissa hiustenkuivaimissa. Tästä syystä ne kuivattavat hiukset yhtä nopeasti kuin tavalliset hiustenkuivaimet mutta hellävaraisemmin. käyttö Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on liitetty pistorasiaan. Aseta laite aina lämmönkestävälle pinnalle, kun se lämpenee tai on kuuma.
  • Página 51 suomi Valitse hiustyypille sopiva lämpötila. Kun käytät suoristinta ensimmäistä kertaa, valitse alhainen lämpötila. Valitse karkeita, kiharia tai vaikeasti suoristettavia hiuksia varten keskilämmin tai korkea lämpötila (170 tai yli). Valitse ohuita, keskituuheita tai pehmeästi kihartuvia hiuksia varten keskilämmin tai matala lämpötila (160 tai alle). Ole erityisen varovainen, jos suoristettavat hiukset ovat vaaleat, vaalennetut tai värjätyt, koska ne vaurioituvat herkästi korkeassa lämpötilassa.
  • Página 52: Takuu Ja Huolto

    Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 6). takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin kuluttajapalvelukeskuksesta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Página 53 suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite ei On ehkä sattunut Tarkista pistorasian toimivuus toimi. sähkökatkos tai kytkemällä siihen jokin toinen pistorasiaan ei tule laite. virtaa. Laitteesta on katkaistu Paina laitteen päällä olevaa virta. virtapainiketta. Laite ei ehkä sovi sille Varmista, että laitteen jännitteelle, johon se jännitemerkintä...
  • Página 54: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. La nouvelle brosse lissante SalonStraight Pro XL de Philips garantit des résultats professionnels et durables.
  • Página 55 Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou...
  • Página 56: Avant Utilisation

    N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Página 57: Utilisation De L'appareil

    Conseil : Les sèche-cheveux Salon Pro de Philips ont une température de séchage plus basse et un jet d’air plus puissant que les sèche-cheveux traditionnels. Cette combinaison produit un séchage aussi rapide mais plus délicat qu’avec les autres appareils.
  • Página 58 Français Posez toujours l’appareil sur une surface résistante à la chaleur lorsqu’il chauffe ou est à température. Le lisseur est un appareil puissant et doit dès lors s’utiliser avec précaution. Comme tout appareil professionnel atteignant des températures élevées, il est conseillé de ne pas l’employer trop souvent pour éviter d’abîmer le cheveu.
  • Página 59 Français Les barres sur l’afficheur indiquent le temps d’utilisation restant. La durée totale est de 60 minutes, soit six barres. Une barre disparaît toutes les 10 minutes. Démêlez vos cheveux au peigne ou à la brosse. (fig. 4) Divisez-les en mèches à l’aide d’un peigne. Ne faites pas de mèches trop épaisses. Conseil : Commencez par lisser les mèches de la nuque et des côtés, puis remontez vers le sommet du crâne.
  • Página 60: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Página 61 Le cordon Si le cordon d’alimentation d’alimentation de est endommagé, il doit être l’appareil est remplacé par Philips, un endommagé. Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. L’appareil ne La température Sélectionnez une chauffe pas sélectionnée est trop...
  • Página 62: Italiano

    Philips, registrate il vostro prodotto su www. philips.com/welcome. La nuova piastra Philips SalonStraight Pro XL consente di avere i capelli lisci a lungo. Una temperatura adeguata combinata alle piastre in ceramica e alla tecnologia termica garantiscono dei capelli perfettamente lisci a lungo.
  • Página 63 Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso siano danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.
  • Página 64: Predisposizione Dell'apparecchio

    Lasciate raffreddare l’apparecchio prima di riporlo. Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. campi elettromagnetici (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai...
  • Página 65 Consiglio gli asciugacapelli Philips Salon Pro assicurano temperature di asciugatura inferiori e dispongono di un getto d’aria più potente rispetto agli asciugacapelli tradizionali. Grazie a questa speciale combinazione, potete asciugare i capelli con la stessa rapidità...
  • Página 66: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano modalità d’uso dell’apparecchio Non lasciate mai incustodito l’apparecchio mentre è collegato alla presa di corrente. Durante la fase di riscaldamento, e quando è calda, appoggiate la piastra solo su superfici termoresistenti. Le piastre per capelli sono strumenti molto potenti e devono essere utilizzate sempre con la massima cautela.
  • Página 67 italiano Premete il pulsante “+” per aumentare la temperatura o il pulsante “-” per diminuirla (fig. 3). Sul display viene selezionata la temperatura selezionata. Una volta che la piastra ha raggiunto la temperatura selezionata, sul display viene visualizzato il messaggio “READY”. Le barre sul display indicano il tempo ancora disponibile per usare l’apparecchio. Il tempo complessivo è di 60 minuti: ogni dieci minuti, dal display scompare una barra. Pettinate o spazzolate i capelli per eliminare eventuali nodi. (fig. 4) Utilizzate un pettine per dividere i capelli in ciocche sottili.
  • Página 68: Come Riporre L'apparecchio

    Per assistenza o informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese (per conoscere il numero di telefono consultate l’opuscolo della garanzia). Se nel vostro paese non esiste un Centro Assistenza Clienti, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips.
  • Página 69 Nel caso in cui il cavo di alimentazione alimentazione fosse dell’apparecchio danneggiato, dovrà essere potrebbe essere sostituito presso i centri danneggiato. autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. L’apparecchio Il sistema di selezione Impostarlo ad una...
  • Página 70: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. De nieuwe Philips SalonStraight Pro XL-ontkruller levert langdurige en professionele ontkrulresultaten. Door de professionele stylingtemperatuur...
  • Página 71 Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het op netspanning is aangesloten. Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Reparatie door een onbevoegd persoon kan zeer gevaarlijke situaties opleveren voor de gebruiker.
  • Página 72: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Wikkel het netsnoer niet om het apparaat. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Página 73 Hierdoor sluiten de haarschubben zich en gaat het haar meer glanzen. Tip Philips Salon Pro-haardrogers hebben een lagere droogtemperatuur en een sterkere luchtstroom dan gewone haardrogers. Dankzij deze combinatie drogen ze uw haar net zo snel als gewone haardrogers, maar zijn ze zachter...
  • Página 74: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Het apparaat gebruiken Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als het op netspanning is aangesloten. Plaats het apparaat altijd op een hittebestendig oppervlak wanneer het apparaat aan het opwarmen is en wanneer het heet is. Ontkrullers zijn krachtige stylingapparaten en moeten daarom altijd voorzichtig worden gebruikt.
  • Página 75 nEDErlanDs Druk op de + knop om de temperatuurstand te verhogen of op de - knop om deze te verlagen (fig. 3). Op het display verschijnt de geselecteerde temperatuurstand. Als het apparaat de gekozen temperatuur heeft bereikt, verschijnt het woord ‘READY’ op het display. De balkjes op het display tonen de resterende gebruikstijd van de sessie.
  • Página 76: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer.
  • Página 77 Het netsnoer van Indien het netsnoer beschadigd is, het apparaat is moet u het laten vervangen door beschadigd. Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Het apparaat De keuzeknop Stel de keuzeknop voor de...
  • Página 78: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Den nye Philips SalonStraight Pro XL-rettetangen gir langvarig profesjonelt resultat. Den profesjonelle stylingtemperaturen kombinert med keramiske plater og teknologi for jevn varme gir uovertrufne og varige rette frisyrer.
  • Página 79 Kontroller ledningen jevnlig. Ikke bruk apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er skadet. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Página 80: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Vent til apparatet er avkjølt før du legger det vekk. Ikke surr ledningen rundt apparatet. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Página 81: Bruke Apparatet

    Når du er ferdig med å tørke hver del, setter du hårføneren på kald innstilling for en siste kald blås. Dette lukker fibrene i håret og gjør håret blankere. Tips: Tips: Philips Salon Pro-hårfønere har en lavere tørketemperatur og sterkere luftstrøm enn vanlige hårfønere. Takket være denne kombinasjonen tørker de håret like fort som vanlige hårfønere, men på en mer skånsom måte.
  • Página 82 norsk Så snart apparatet har nådd den innstilte temperaturen, vises ordet READY i displayet. Tips: Hvis du låser platene med lukkelåsen, varmes rettetangen opp raskere. Velg en temperatur som passer til din hårtype. Velg en lav temperatur når du bruker rettetangen for første gang. Velg en middels til høy temperatur (170 og over) til tykt hår, krøllete hår og hår som er vanskelig å...
  • Página 83: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Página 84 Feilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste problemene som kan oppstå med apparatet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med informasjonen nedenfor, kan du ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet Det er et problem med Kontroller virker ikke.
  • Página 85: Introdução

    Português introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo(a) à Philips! Para poder beneficiar de todas as vantagens da assistência Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. O novo alisador Philips SalonStraight Pro XL permite resultados de alisamento duradouros e de qualidade profissional. A temperatura para pentear de nível profissional combinada com placas cerâmicas ultra-...
  • Página 86: Português

    Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Página 87 Não enrole o fio de alimentação à volta do aparelho. campos Electromagnéticos — EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas...
  • Página 88 Sugestão: Os secadores Philips Salon Pro têm uma temperatura de secagem mais baixa e um fluxo de ar mais forte do que os secadores normais. Graças a esta combinação, secam tão rapidamente como os outros secadores mas...
  • Página 89: Utilizar O Aparelho

    Português utilizar o aparelho Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando está ligado à corrente. Coloque sempre o aparelho numa superfície resistente ao calor enquanto estiver a aquecer e enquanto estiver quente. Os alisadores são aparelhos potentes e devem ser sempre utilizados com cuidado.
  • Página 90 Português O visor mostra a temperatura seleccionada. Quando o aparelho tiver aquecido até à posição seleccionada, a palavra “READY” surge no visor. As barras do visor mostram o tempo que resta de utilização do aparelho. O tempo de utilização total é de 60 minutos. De dez em dez minutos uma das seis barras desaparece.
  • Página 91: Garantia E Assistência

    Se necessitar de reparações, informações ou se tiver problemas, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Assistência ao Consumidor local (pode encontrar o número de telefone no folheto de garantia mundial). Se não existir um Centro de Assistência no seu país, visite o seu representante Philips local.
  • Página 92 O fio de alimentação Se o fio estiver danificado, deve do aparelho está ser sempre substituído pela danificado. Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. O aparelho...
  • Página 93: Allmän Beskrivning (Bild 1)

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Den nya plattången Philips SalonStraight Pro XL ger professionellt utslätande resultat som sitter i länge. Den professionella stylingtemperaturen i kombination med de ultrajämna keramiska plattorna...
  • Página 94: Var Försiktig

    Kontrollera nätsladden regelbundet. Använd inte apparaten om stickproppen, nätsladden eller apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner...
  • Página 95: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Vänta tills apparaten har svalnat innan du lägger undan den. Linda inte nätsladden runt apparaten. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Página 96: Använda Apparaten

    Torka varje sektion genom att dra en borste nedåt genom hela hårets längd. Följ borsten med hårtorken, vars munstycke ska peka mot hårets toppar. När du har torkat alla sektionerna ställer du in hårtorken på kall luft och kyler håret. Detta stänger till hårets porer och gör håret glansigare. Tips: Philips Salon Pro-hårtorkar har lägre torktemperatur och kraftigare luftflöde än vanliga hårtorkar. Tack vare den kombinationen torkar de håret lika snabbt men på ett skonsammare sätt. använda apparaten Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är inkopplad. Lägg alltid apparaten på en värmetålig yta medan den värms upp och när den är varm.
  • Página 97 svEnska brännas. Se alltid till att du väljer en temperaturinställning som passar din hårtyp. Plattning Sätt i stickkontakten i vägguttaget. Tryck på på/av-knappen. Temperaturinställningen 110 visas på skärmen (Bild 2). Så fort apparaten har värmts upp till den inställningen visas ordet “READY” (klar) på skärmen. Tips: Om du stänger igen plattången med öppningsspärren värms den upp snabbare. Välj en temperaturinställning som passar din hårtyp. Välj en låg temperatur när du använder plattången för första gången. För hår som är tjockt, lockigt eller svårt att göra rakt bör du välja en temperaturinställning mellan medel och hög (170 och uppåt).
  • Página 98: Garanti Och Service

    Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 6). garanti och service Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller...
  • Página 99 Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare. Felsökning I det här kapitlet finns en översikt över de vanligaste problemen som kan uppstå...
  • Página 100: Türkçe

    Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips tarafından sunulan destekten tam faydalanmak için lütfen ürününüzü şu adreste kaydettirin: www.philips.com/welcome. Yeni Philips SalonStraight Pro XL düzleştirici ile kalıcı, profesyonel sonuçlar elde edebilirsiniz. Profesyonel şekillendirme sıcaklığı ile birlikte son derece kolay hareket eden seramik plakalar ve eşit ısıtma teknolojisi, üstün ve...
  • Página 101 Cihazı yanıcı maddelerden uzak tutun. Cihazın fişi prize takılıyken kesinlikle yanlız bırakmayın. Kullanım sonrasında, cihazı her zaman prizden çekin. Cihazın kontrolü veya tamiratı için, her zaman yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Yetkili olmayan kişilerce yapılan tamirat, kullanıcı için tehlikeli durumlara sebep olabilir.
  • Página 102: Elektromanyetik Alanlar (Emf)

    Cihazı saklamadan önce, soğumasını bekleyin. Kordonu cihazın etrafına sarmayın. Elektromanyetik alanlar (EmF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir. Cihazın kullanıma hazırlanması...
  • Página 103: Cihaz Kullanım

    Her bir bölümü kurutmayı tamamladıktan sonra, son bir soğuk akım için cihazı soğuk ayarına alın. Bu, kırıkları kapatır ve saçınıza parlak bir görünüm verir. İpucu: Philips Salon Pro saç kurutma makinelerinde diğer makinelere oranla kurutma ısısı daha düşük ve hava akımı daha güçlüdür. Bu sayede, saçınız normal saç kurutma makineleri ile aynı hızda ancak daha yumuşak bir şekilde kurutulmuş olur.
  • Página 104 türkçE Cihaz bu ayar değerine ısıtıldığında ekranda ‘READY’ (HAZIR) yazısı görüntülenir. İpucu: Kapatma kilidini kullanarak plakaları kilitlerseniz düzleştirici daha hızlı bir şekilde ısınır. Mutlaka saç tipiniz için uygun olan sıcaklığı seçin. Düzleştiriciyi ilk kez kullanırken düşük bir sıcaklık ayarı seçin. Kalın telli, kıvırcık ve inatçı saçlar için, orta sıcaklık ile yüksek sıcaklık arasında bir ayar seçin (170 ve üzeri). İnce, normal ya da yumuşak dalgalı...
  • Página 105: Garanti Ve Servis

    Servise ya da daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bir sorunla karşılaşırsanız, www.philips.com.tr adresindeki Philips Internet sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Hizmetleri Merkezi ile iletişim kurun (telefon numarasını dünya çapında geçerli garanti belgesinde bulabilirsiniz). Ülkenizde Müşteri Hizmetleri Merkezi yoksa, yerel Philips...
  • Página 106: Sorun Giderme

    Cihazın elektrik Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, kordonu hasar bir tehlike oluşturmasını önlemek görmüş olabilir. için mutlaka Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkili kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın. Cihaz Sıcaklık çok düşük Sıcaklığı daha yüksek bir yeterince bir ayardadır.
  • Página 112 .00.6595....

Este manual también es adecuado para:

Hp4667/39Hp4667/29Hp4667/02

Tabla de contenido