Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Drain Auger Drill Powered
Furet actionné par
perceuse électrique
Rohrreinigungsspirale mit
Bohrmaschinenantrieb
Product
Specification
Familiarisation
Length: .........................................7m
Diameter: ...............................6.3mm
1. Wire Coil
Weight: ..................................... 1.0kg
2. Plastic Tubing
3. Hex Tip
4. Safety Clutch
5. Coil
Safety Instructions
Carefully read and understand these instructions before use. Keep these instructions
with the product for future reference. Ensure all persons who use this product are fully
acquainted with these instructions.
Even when used as prescribed it is not possible to eliminate all residual risk factors. Use
with caution. If you are at all unsure of the correct and safe manner in which to use this
tool, do not attempt to use it.
• The use of any accessory other than those mentioned in this manual could result in
damage or injury. The use of improper accessories is dangerous, and may invalidate
your warranty
• This product is designed to clear blocked drains, waste pipes and toilets.
WARNING: Attempting to use this product for any other purpose is highly dangerous.
• Do not attempt to use this product with any kind of chemical solution.
IMPORTANT: ALWAYS wear gloves and safety goggles when using this product.
WARNING: Refer to the instruction manual of any power tool used with this product for the
correct usage and safety for that power tool.
Descriptif
Caractéristiques
du produit
techniques
1. Fil de bobinage
Longueur : ...................................7 m
2. Tuyau en plastique
Diamètre : .............................6,3 mm
3. Embout hexagonal
Poids : ........................................ 1 kg
4. Embrayage
de sécurité
5. Serpentin
Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement et assimiler les informations contenues dans le présent
manuel ainsi que toute mention éventuellement apposée sur une étiquette présente sur
votre appareil même avant d'entreprendre d'utiliser cet appareil. Veuillez conserver ces
instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure. Assurez-vous que toutes
les personnes qui utiliseront ce produit aient pris pleinement connaissance des présentes
instructions.
Même s'il est utilisé selon l'usage conforme et dans le respect des présentes consignes
de sécurité, il est impossible d'éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant
une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute sur la manière d'utiliser cet
appareil en toute sécurité, n'entreprenez pas de vous en servir.
• L'utilisation de tout équipement ou accessoire différents de ceux mentionnés dans ce
manuel peut provoquer des dommages ou des blessures. L'utilisation d'accessoires
inadéquats est dangereuse et, en outre, entraîne une annulation de la garantie.
• Ce produit est conçu pour déboucher canalisations, tuyaux sanitaires et toilettes.
Attention : Toute tentative d'utiliser cet outil pour d'autres utilisations peut s'avérer
extrêmement dangereuse.
• N'utilisez pas ce produit avec un produit chimique quel qu'il soit.
6 m m x 7
Desatascador de desagües
para taladros eléctricos
Trivella sturascarichi
alimentata da trapano
Afvoerpijpontstopper,
boor aangedreven
Intended Use
Drill-powered drain auger with 7m long reach steel wire coil for unblocking drains, waste
pipes and toilets, including ceramic materials.
Before Use
1. Inspect the drainage system before using the Drain Auger. Ensure that the system is
not damaged or leaking
2. Remove any fittings if necessary to allow the Wire Coil (1) to enter the drain or waste
pipe
3. Make sure you have a bucket ready to collect any blockage material that may be
removed when you remove the Wire Coil (1)
Attaching the auger to a drill
1. Open the chuck on the drill (not supplied)
2. Insert the Hex Tip (3) into the chuck then retighten the chuck
3. The drain auger is now ready to be used
Note: DO NOT overtighten the Hex Tip. If the chuck is tightened with too much torque, it
may damage the Hex Tip.
Operation
WARNING: Do not use this product if dangerous and aggressive cleaning chemicals have
already been used recently on the drain.
1. Position the drain auger directly above the drain opening then lower the Wire Coil (1) to
insert into the drain opening
IMPORTANT : Portez TOUJOURS des gants et des lunettes de protection lorsque vous
utilisez cet appareil.
AVERTISSEMENT : Référez-vous au manuel d'instructions relatif à l'outil électrique que
vous seriez éventuellement amené à utiliser avec cet appareil afin d'en respecter l'usage
conforme et les consignes de sécurité.
Usage conforme
Furet actionné par perceuse électrique pourvu d'un fil de bobinage en acier longue portée
de 7 m de long pour déboucher canalisations, tuyaux sanitaires et toilettes.
Avant utilisation
1. Inspectez le système de canalisation avant d'utiliser votre furet électrique. Assurez-vous
que les canalisations ne soient pas endommagées et qu'il n'y ait pas de fuites.
2. Si nécessaire, retirez tous les équipements pour permettre le passage du fil de
bobinage (1) dans la canalisation ou dans les tuyaux sanitaires.
3. Munissez-vous d'un seau pour être prêt à récupérer les obstructions que vous pourriez
être amené à sortir lors du retrait du fil de bobinage (1).
Raccord du furet à une perceuse électrique
1. Ouvrez le mandrin de votre perceuse (non fournie).
2. Introduisez l'embout hexagonal (3) dans le mandrin et resserrez-le.
3. Votre furet est désormais prêt à l'emploi.
Remarque : NE serrez PAS trop l'embout hexagonal. Si le mandrin est serré à un couplage
trop élevé, cela pourrait endommager l'embout hexagonal.
Instructions d'utilisation
ATTENTION : N'utilisez pas cet outil si des produits chimiques dangereux ont déjà été
utilisés récemment dans la canalisation.
1. Placez le furet directement au-dessus de l'ouverture de la canalisation, puis, tirez le fil
de bobinage (1) vers le bas pour l'introduire dans l'ouverture.
m
5
4
Note: In the event the Wire Coil does not fit through the sink strainer, remove the strainer
and re-insert Wire Coil.
Note: If the bend in the pipework is too tight the Wire Coil may not correctly navigate the
bend. If this occurs, remove the trap from below the sink assembly for direct, straight-line
access to the pipe.
2. Feed the drain auger into the pipe until there is resistance then slowly operate the drill
so that the chuck drills in a clockwise direction and gradually increase the power
3. Attempt to feed more Wire Coil into the pipe while drilling. If the auger becomes caught,
the Safety Clutch (4) will slip and will not turn the coil
4. If the Wire Coil cannot be removed and is jammed, reverse drill anti-clockwise slowly
until the Wire Coil is free, then remove
5. Pull the auger out, cleaning the Plastic Tubing (2) with a damp cloth during removal; the
Wire Coil may have waste attached
6. Remove waste into a bucket and repeat procedure as required
7. Run fresh water into the waste pipe for several minutes once blockage has been
cleared to flush it through
Maintenance
• Clean the outside of the Drain Auger with a damp cloth
• Ensure the Drain Auger is fully unwound and cleaned thoroughly with soapy water then
dried completely to prevent corrosion
Storage
• Store in a completely dry environment to help prevent corrosion
Remarque : Si la tige flexible ne passe pas à travers le filtre du lavabo, retirez le filtre et
réintroduisez la tige directement.
Remarque : Si la flexion de la tige est trop difficile à réaliser au point qu'elle ne permet
pas d'évoluer correctement à l'intérieur des canalisations, retirez le siphon sous l'évier afin
d'avoir un accès direct à la tuyauterie.
2. Continuez d'introduire le serpentin du furet dans la canalisation jusqu'à ce qu'il ne
puisse plus avancer, puis, mettez en marche la perceuse en faisant tourner le mandrin
dans le sens des aiguilles d'une montre et augmentez la puissance progressivement.
3. Essayez de faire avancer le serpentin à la main tout en utilisant la perceuse. Si le
serpentin reste bloqué, l'embrayage de sécurité (4) permettra de faire glisser le
serpentin sans le faire tourner sur lui-même.
4. Si vous ne parvenez pas à retire le fil de bobinage ou qu'il reste bloqué, faites tourner
lentement la perceuse dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que
le fil de bobinage soit dégagé et faites-le ressortir.
5. Retirez le furet de la canalisation et nettoyez le tuyau en plastique (2) avec une éponge
humide pendant l'opération de retrait. Il se peut que des rebuts de l'obstruction soient
bloqués au niveau du fil de bobinage.
6. Enlevez et placez tout déchet dans un seau et répétez l'opération si nécessaire.
7. Une fois l'obstruction éliminée, faites couler de l'eau froide dans la canalisation ou le
tuyau sanitaire pendant quelques minutes.
Entretien
• Nettoyez la partie externe du furet à l'aide d'une éponge humide.
• Pour nettoyer la tige, déroulez-la complètement et nettoyez-la abondamment avec de
l'eau savonneuse. Séchez-la entièrement pour éviter des problèmes de corrosion, avant
de l'enrouler de nouveau.
Entreposage
• Ranger cet outil dans un endroit parfaitement sec pour prévenir tout problème de
corrosion.
2
3
www.silverlinetools.com
633025
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silverline 633025

  • Página 1 633025 6 m m x 7 Desatascador de desagües Drain Auger Drill Powered para taladros eléctricos Furet actionné par Trivella sturascarichi perceuse électrique alimentata da trapano Rohrreinigungsspirale mit Afvoerpijpontstopper, Bohrmaschinenantrieb boor aangedreven Product Specification Intended Use Note: In the event the Wire Coil does not fit through the sink strainer, remove the strainer and re-insert Wire Coil.
  • Página 2 Produktübersicht Technische Daten Bestimmungsgemäße Anwendung Hinweis: Falls das Knie des Abflussrohrs zu eng ist um die Stahlspirale einwandfrei hindurch zu navigieren, entfernen Sie den Siphon unter dem Waschbecken, um einen 1. Stahlspirale Länge: .........7 m Durch eine Bohrmaschine angetriebene Rohrreinigungsspirale mit 7 Meter langem direkten, geradlinigen Zugang zum Abflussrohr zu bekommen.