Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
DE
-----------
Translation of the original instructions
EN
-----------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
-----------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
-----------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
-----------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
-----------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
-----------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
-----------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SL
-----------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
-----------
Превод на оригиналната инструкция
BG
-----------
Traducerea modului original de utilizare
RO
-----------
--------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BIH
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original
ES
Akku-Rasenmäher
405/ 40-2.5 S
#95879

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gude 405/40-2.5S

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung ----------- Translation of the original instructions ----------- Traduction du mode d’emploi d’origine ----------- Traduzione del Manuale d’Uso originale ----------- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ----------- Překlad originálního návodu k provozu ----------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ----------- Az eredeti használati utasítás fordítása ----------- Prevod originalnih navodil za uporabo -----------...
  • Página 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Página 3 INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________ PUŠTANJE U RAD PUESTA EN MARCHA Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | _______________________________ SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG English...
  • Página 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWYI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO Originalbetriebsanleitung -------------------...
  • Página 5 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení...
  • Página 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés...
  • Página 7 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés...
  • Página 8 Schnitthöhe einstellen Nastavitev višine košnje Cutting height setting Podešavanje visine sječenja Réglage de la hauteur de coupe Регулиране на височината на сечене Impostazione dell’altezza di taglio Reglarea înălțimii de tăiere Instelling van de maaihoogte Podešavanje visine sječenja Nastavení výšky sečení Ustawianie wysokości cięcia Nastavenie výšky kosenia Puesta en marcha...
  • Página 9 Akku Akumulator Battery Akumulator Batterie Акумулатор Accumulatore Acumulator Accu Aku-baterija Akumulátor Akumulator Akumulátor Puesta en marcha Akkumulátor 2,6Ah/40 V 95870 3,0 Ah/ 40 V 95872...
  • Página 10 Akku Montage Akumulator Montaža Battery Assembly Akumulator Montaža Batterie Montage Акумулатор Монтаж Accumulatore Montaggio Acumulator Montaj Accu Montage Aku-baterija Montaža Akumulátor Montáž Akumulator Akumulátor Montáž Puesta en marcha Szerelés Akkumulátor 100% Grün CZ Zelená BG Зелен Grün CZ Zelená BG Зелен GB Green SK Zelená...
  • Página 11 Mähen - Sammeln szénaboglya - gyűjt mow - collect kosite - zbirati kositi - prikupiti tondre - collecter кося - събиране на falciare - raccogliere cosi - colecta maaien - verzamelen kositi - prikupiti sekat - sbírat Koszenie – zbieranie kosiť...
  • Página 12 Mähen - Auswerfen kosite - izmet mow - eject kositi - izbaciti tondre - éjecter кося - изхвърлям falciare - espellere cosi - evacua maaien - uitwerpen kositi – izbaciti sekat - vyhnat Koszenie - wyrzucanie kosiť - vyhnať Funcionamiento szénaboglya - kiadása...
  • Página 13 Mähanweisungen Napotki za košnjo Cutting instructions Upute za sječenje Consignes de tonte Инструкции за сечене Istruzioni per taglio Instrucțiuni pentru cosit Aanwijzingen voor het maaien Upute za sječenje Pokyny k sečení Instrukcje dotyczące koszenia Pokyny na kosenie Funcionamiento Utasítás kaszáláshoz...
  • Página 14 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Instrucciones del cortacésped Üzemeltetés S T A R T S T O P...
  • Página 15 Reinigung / Wartung Čiščenje / Vzdrževanje Cleaning / Maintenance Čišćenje / Održavanje Nettoyage / Entretien Чистене / Поддръжка Pulizia / Manutenzione Curățare / Întreţinere Schoonmaken / Onderhoud Čišćenje / Održavanje Čištění / Údržba Czyszczenie / Konserwacja Čistenie / Údrzba Limpieza/mantenimiento Tisztítás / Karbantartás...
  • Página 16: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku-Rasenmäher 405/40-2.5 S Artikel-Nr. 95879 Spannung 40 V Nenndrehzahl 3700 min Schnittbreite 405 mm Schnitttiefe 25-75 mm Fangsackvolumen 40 l Gewicht ohne Akku/Ladegerät 13,4 kg Schutzart IP 55 Geräuschangaben Schalldruckpegel L 78,1 dB (A) Gemessener Schallleistungspegel L 90,6 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L 96 dB (A)
  • Página 17: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerk- aufmerksam gelesen und verstanden sam die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen haben. und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Página 18: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Verhalten im Notfall Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz, griffiger Sohle und Stahlkappe tragen! Verletzungsgefahr! Bringen Sie Hände oder Füße nie in die Nähe von rotierenden Teilen. Halten Sie immer Abstand zur Warnung vor wegschleudernden Teilen Auswurföffnung. Warnung vor scharfen Messern. Die Mes- Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendi- ser laufen auch nach dem Ausschalten gen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst...
  • Página 19: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll bel, die auch für den Außenbereich geeignet sind.  Die Anwendung eines für den Außenbe- Li-Ion reich geeigneten Verlängerungskabels verringert Geben Sie Akkus an einer Altbatterie-Sam- das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Página 20 DEUTSCH arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen Leistungsbereich. kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.Austretende Akkuflüssigkeit kann zu b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Hautreizungen oder Verbrennungen führen. Schalter defekt ist.  Ein Elektrowerkzeug, das 6) Service sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Página 21 DEUTSCH Achten Sie auf sicheren Stand, besonders an Hängen. nasser Umgebung. Nur zur Verwendung in Innenräu- Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. Seien men geeignet. Sie besonders vorsichtig, wenn Sie an Hängen die Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Fahrtrichtung wechseln.
  • Página 22 DEUTSCH • Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige langsam läuft oder stehen bleibt. Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. • Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen Versenden Sie daher nie einen defekten Akku per Post werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen.
  • Página 23: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Service Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Ihnen schnell und unbürokratisch weiter. Bitte helfen Sie uns Ihnen zu helfen. Um Ihr Gerät im Reklama- tionsfall identifizieren zu können benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr.
  • Página 24: Technical Data

    ENGLISH Technical Data Cordless lawn mower 405/40-2.5 S Art. No 95879 Voltage 40 V Rated revolutions 3700 min Cutting width 405 mm Cutting depth 25-75 mm Collection bag capacity 40 l Weight without battery/Charging equipment 13,4 kg Degree of protection IP 55 Noise details Sound pressure level L...
  • Página 25: Specified Conditions Of Use

    ENGLISH Residual risks Read and understand the operating instructions before using the appliance. Familiarise with the Rotating blades may lead to serious injuries control elements and how to use the appliance properly. by cutting or amputating parts of the body. Abide by all the safety measures stated in the service Never touch under the housing body when the manual.
  • Página 26: General Power Tool Safety Warnings

    ENGLISH Charger to be used in closed spaces only. Caution, risk of drawing-in Appliance protection Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance. Protection class II Protect against humidity Never expose tool to rain. Battery Wear eye protective goggles ! Protect the battery against heat and fire.
  • Página 27 ENGLISH c) Do not expose power tools to rain or wet con- c) Disconnect the plug from the power source ditions.  Water entering a power tool will increase and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing the risk of electric shock. accessories, or storing power tools. ...
  • Página 28: Charging Station

    ENGLISH Safety instructions for Cordless lawn or when being outside a grass area. Wait until all rotating parts have stopped. mower If an undesirable item is encountered or the appliance Keep children and other persons including animals in a starts vibrating, the appliance must be switched off and safe distance when using the appliance.
  • Página 29: Work Instructions

    ENGLISH Maintenance damage let repaired in authorized workshop Make sure the cooling function is not limited by cove- ring the cooling slots. Do not operate the appliance near Rotating blade heat sources or on a flammable surface. Any works / adjusting on the machine to be only performed with the engine switched off, contact Never open the charger.
  • Página 30 ENGLISH Service raw materials and reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous Do you have any technical questions? Any claim? Do for children. you need any spare parts or operating instructions? Risk of suffocation! We will quickly help you and without needles bure- Keep parts of the packagings out of reach of children aucracy at our web pages at www.guede.com in the and dispose them as soon as possible.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Tondeuse à gazon sur batterie 405/40-2.5 S N° de commande 95879 Tension 40 V Vitesse nominale 3700 min Largeur de travail 405 mm Profondeur de coupe 25-75 mm Volume du bac de ramassage 40 l Poids sans batterie amovible/Dispositif de charge 13,4 kg Degré...
  • Página 32: Utilisation Conforme À La Destination

    FRANÇAIS Lisez attentivement ce mode Des dispositions locales peuvent déterminer l‘âge d‘emploi avant la première utilisation minimal de l‘utilisateur. de la pompe et assurez-vous de Formation:  L’utilisation de l’appareil nécessite unique- l‘avoir bien compris. Familiarisez-vous avec les éléments ment l’instruction par un spécialiste, éventuellement par de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil.
  • Página 33: Consignes De Sécurité Générales Pour Appareils Électriques

    FRANÇAIS Dispositif de charge Attention ! Les lames continuent de tourner !Attendez que toutes les parties rotatives Avertissement / attention! s‘arrêtent. Eloignez le câble d‘alimentation des Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. lames de coupe. Attention, danger d’entraînement Fusible de l‘appareil Éloignez les enfants et les personnes non Fusible de l‘appareil autorisées de l’appareil.
  • Página 34 FRANÇAIS des étincelles pouvant enflammer la poussière ou accidents. les vapeurs. d) Avant de mettre l‘appareil électrique en mar- c) Éloignez les enfants et autres personnes à une che, retirez tous les outils de réglage et clés. distance de sécurité de l‘appareil électrique. Tout outil ou clé...
  • Página 35 FRANÇAIS conditions de travail et l‘activité que vous êtes Faites attention lors du réglage de la machine à ne pas en train de réaliser. L‘utilisation des appareils coincer les doigts entre les lames en mouvement et les électriques à d‘autres fins que celles prescrites par parties fixes de la machine.
  • Página 36: Poste De Charge

    FRANÇAIS Il est interdit de verrouiller l‘interrupteur marche/arrêt et l‘interrupteur de sécurité. Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! Utilisez pour l‘outil électrique uniquement les batte- ries prévues à cet effet. L‘utilisation d‘autres batteries N‘utilisez jamais des accumulateurs endomma- peut engendrer des blessures et le risque d‘incendie. gés, défectueux ou déformés.
  • Página 37 FRANÇAIS Garantie Maintenez l‘appareil propre. Nettoyez régulièrement la goulotte d‘éjection d‘herbe et le corps de l‘appareil. La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Traitez toutes les pièces mobiles avec une huile écolo- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- gique.
  • Página 38 FRANÇAIS Résolution d’une panne Cause Suppression Panne     Le moteur ne démarre Batterie vide Chargez la batterie pas  Batterie défectueuse Faites-la remplacer par un service spécialisé Güde La clé de contact n‘est pas insérée Voir ci-après „Fonctionnement“ L‘interrupteur principal ou l‘arc de Voir ci-après „Fonctionnement“...
  • Página 39: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici Tagliaerba con accumulatore 405/40-2.6 S Cod. ord.: 95879 Tensione 40 V Numero di giri nominale 3700 min Bracciata 405 mm Massima profondità di taglio 25-75 mm Volume del cesto di raccolta 40 l Peso senza batteria estraibile 13,4 kg Grado di protezione IP 55...
  • Página 40 ITALIANO Usare l‘apparecchio solo dopo aver Le prescrizioni locali possono determinare l’ e tà minima letto con attenzione e capito le dell’Utente. istruzioni per l‘uso. Prendere in Istruzioni:  L‘uso dell‘apparecchio richiede solo le conoscenza gli elementi di comando e l’uso corretto adeguate istruzioni del professionista rispettiva- dell’apparecchio.
  • Página 41: Avvertenze Di Sicurezza Generali Per Elettroutensili

    ITALIANO Simboli Proteggere all’umidità Avviso/attenzione! L’imballo deve essere rivolto verso alto Prima dell’uso leggere il Manuale d’Uso Certificato Intertek GS Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e la chiave a contatto. L‘impianto di caricamento Attenzione! Le lame stanno finendo a ruotare!Attendere a che tutte le parti mobili Avviso/attenzione!
  • Página 42 ITALIANO 1) Sicurezza dell postazione di lavoro b) Indossare sempre dispositivi di protezione indi- viduale nonché occhiali protettivi.   Indossando a) Tenere la postazione di lavoro pulita e ben illu- i dispositivi di protezione individuale quali masche- minata. Il disordine oppure la postazione di lavoro ra di respirazione, scarpe antiscivolo, elmetto di non illuminata possono essere causa di incidenti.
  • Página 43 ITALIANO e) Prendere cura dell‘elettroutensile. Controllare Controllare con cura il terreno su cui si vuole utilizzare se gli organi funzionano perfettamente e se non l‘apparecchio rimuovendo tutti gli oggetti che potreb- risultano grippati, se non presentano rotture bero essere presi o lanciati dall‘apparecchio, ad es. sassi, o danneggiamenti tali da poter influenzare, rami, fili metallici, creature vive, ecc.
  • Página 44: Stazione Di Ricarica

    ITALIANO • Fermare l‘apparecchio ed estrarre la chiave di oppure l‘apparecchio proprio siano danneggiati dagli contatto. Attendere finché si fermano tutte le parti influssi esterni. Far riparare i difetti dal CAT. in movimento e l‘impianto si raffredda. Estrarre la Evitare la diminuzione del raffreddamento per chiave.sempre quando si abbandona l‘apparecchio.
  • Página 45: Smaltimento

    ITALIANO • Se la macchina gira lentamente o rimane ferma, vapori o liquidi velenosi. ricaricare l‘accumulatore. Perciò mai inviare l‘accumulatore difettoso per mezzo • Un accumulatore Li-Ion può essere ricaricato ogni posta, ecc. Rivolgersi, prego, al centro di riciclaggio qual volta senza accorciare la sua durata di vita. locale.
  • Página 46 ITALIANO Servizio N° serie: Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Cod. ord.: Sul nostro sito http://www.guede.com/support, nel settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via non burocratica. Ci dareste la mano, per favore, per poter aiutar Vi? Per poter identificare il Vostro appa- Anno di produzione: recchio nel caso di contestazione abbiamo bisogno...
  • Página 47: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens Accugrasmaaier 405/40-2.5 S Artikel-Nr. 95879 Spanning 40 V Nominaal toerental 3700 min Maaibreedte 405 mm Schroefdiepte 25-75 mm Inhoud vangzak 40 l Gewicht zonder accu/Laadapparaat 13,4 kg Beschermgraad IP 55 Geluidsgegevens Geluidsdrukniveau L 78,1 dB (A) Gemeten geluidsdrukniveau L 90,6 dB (A) Gegarandeerd geluidsdrukniveau L 96 dB (A)
  • Página 48 NEDERLANDS Gebruik het apparaat pas nadat u de Minimale leeftijd:  Het apparaat mag slechts door gebruiksaanwijzing gelezen en personen gebruikt worden van 18 jaar of ouder. Uitzon- begrepen hebt. Maakt u zich met de dering hierop is het gebruik door jeugdige personen bij bedieningselementen en het juiste gebruik van het een beroepsopleiding ter verkrijging van vaardigheid en apparaat vertrouwd.
  • Página 49 NEDERLANDS Symbolen Tegen vocht beschermen Waarschuwing/Let op! Verpakkingsoriëntering boven Gebruiksaanwijzing lezen Intertek GS gecertificeerd Voor alle instellings-, reinigings- en onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen en het contactsleutel uitne- Laadapparaat men. Let op! Messen draaien na!Wachten tot Waarschuwing/Let op! alle draaiende onderdelen tot stilstand zijn gekomen.
  • Página 50 NEDERLANDS naar elektrische werktuigen met een accuvoeding b) Draag persoonlijke beschermende uitrustingen (zonder netkabel). en altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrustingen, zoals een 1) Veiligheid op de werkplek stofmasker, veiligheidsschoenen met antislipzool, a) Houd je werkomgeving schoon en goed veiligheidshelm of gehoorbeschermer, afhankelijk verlicht.
  • Página 51 NEDERLANDS e) Onderhoud elektrische werktuigen zorgvuldig. Voor zover mogelijk, vermijd gebruik van dit product Controleer of de bewegelijke onderdelen perfect op nat gras. functioneren en niet klemmen, of onderdelen Zorg bij het werken met de machine voor voldoende gebroken of zodanig beschadigd zijn dat de verlichting, resp.
  • Página 52 NEDERLANDS • Om de opvangzak te legen. bedekking van de koelgleuven beperkt wordt. Gebruik • Als een vreemd voorwerp werd geraakt (Controleer het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen of op de grasmaaier op schades. Reparaties dienen uitge- een brandbare ondergrond. voerd te worden voordat het apparaat opnieuw in Open nooit het laadapparaat.
  • Página 53 NEDERLANDS kunnen voor kinderen gevaarlijk zijn. Draaiend mes Werkzaamheden/instellingen aan de machine Verstikkingsgevaar! alleen bij uitgeschakelde motor, uitgenomen Bewaar de verpakking buiten het bereik van kinderen contactsleutel en stilstaand maaimes uitvoeren. en verwijder deze zo snel mogelijk. Voor alle instellings-, reinigings- en Garantie onderhoudswerkzaamheden het apparaat uitschakelen en het contactsleutel uitne-...
  • Página 54: Oplossen Van Problemen

    NEDERLANDS Oplossen van problemen Oorzaak Oplossing Storing     De motor start niet  Accu leeg Accu laden Accu defect Door de vakkundige Güde service laten vervangen. Contactsleutel niet geplaatst Zie onder „Gebruik” Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel Zie onder „Gebruik” werd niet bediend Onrustig draaien, sterk Mes beschadigd Mes vervangen...
  • Página 55: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Akum. sekačka na trávu 405/40-2.5 S Obj. č. 95879 Napětí 40 V Jmenovité otáčky 3700 min Záběr 405 mm Řezná hloubka 25-75 mm Objem sběrného koše 40 l Hmotnost bez vyjímatelné baterie/Nabíjecí zařízení 13,4 kg Stupeň ochrany IP 55 Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L...
  • Página 56: Zbytková Nebezpečí

    CESKY Zbytková nebezpečí Čerpadlo použijte teprve po pozorném přečtení a porozumění návodu k obsluze Seznamte se s Rotující nože mohou vést k těžkým úrazům ovládacími prvky a správným použitím přístroje. pořezáním, resp. k uříznutí částí těla. Dodržujte všechny v návodu uvedené bezpečnostní Nikdy nesahejte pod těleso skříně, když...
  • Página 57 CESKY Nabíječku používejte jen ve vnitřních Pozor, nebezpečí vtažení prostorech. Pojistka přístroje Děti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosah přístroje. Typ ochrany II Chraňte před vlhkem Nevystavujte stroj dešti. Baterie Noste ochranné brýle! Chraňte akumulátor před horkem a ohněm. Používejte chrániče sluchu! Chraňte akumulátor před vodou a vlhkostí.
  • Página 58 CESKY nepoužívejte v kombinaci se zástrčkovými g) Pokud lze namontovat odsávače a lapače adaptéry. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky prachu, ujistěte se, že jsou tyto připojeny a správně používány.  Použití odsávače prachu snižují riziko úderu elektrickým proudem. může snížit ohrožení prachem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy jako jsou trubky, topení, sporáky a chladničky. ...
  • Página 59: Nabíjecí Stanice

    CESKY 6) Servis všechny rotující díly zastaví. a) Elektrický přístroj smí opravit jen kvalifiko- Pokud narazíte na cizí předmět nebo stroj začne vibro- vaný autorizovaný personál, a to jen pomocí vat, musíte ho vypnout a vytáhnout nástrčku zapalovací originálních náhradních dílů.  Tím se zajistí, že svíčky.
  • Página 60: Pracovní Pokyny

    CESKY Zabraňte, aby se omezila funkce chlazení zakrytím by se zkrátila jeho životnost. Přerušení procesu chladících drážek. Neprovozujte přístroj v blízkosti nabíjení nepoškodí akumulátor zdrojů tepla nebo na hořlavém podkladu. • Li-iontový akumulátor je chráněn elektronickou ochranou buňky „Electronic-Cell Protection“ proti Nikdy neotevírejte nabíječku.
  • Página 61: Odstranění Poruchy

    CESKY Akumulátory likvidujte ve vybitém stavu. Důležité informace pro zákazníka Doporučujeme přelepil póly lepící páskou, aby byly Upozorňujeme, že vrácení během záruční doby chráněné proti zkratu. Nikdy akumulátor neotevírejte. nebo i po záruční době je třeba zásadně provést v Likvidace přepravního obalu originálním obalu.
  • Página 62 SLOVENSKY Technické údaje Akum. kosačka na trávu 405/40-2.5 S Obj. č. 95879 Napätie 40 V Menovité otáčky 3700 min Šírka záberu 405 mm Hĺbka rezu 25-75 mm Objem zberného koša 40 l Hmotnosť bez vymeniteľnej batérie/Nabíjačka 13,4 kg Druh ochrany IP 55 Údaje o hlučnosti Hladina akustického tlaku L...
  • Página 63: Použitie V Súlade S Určením

    SLOVENSKY Zvyškové nebezpečenstvá Čerpadlo použite až po pozornom prečítaní a porozumení návodu na obsluhu. Oboznámte sa s ovládacími Rotujúce nože môžu viesť k ťažkým úrazom prvkami a správnym použitím prístroja. Dodržujte všetky porezaním, resp. k odrezaniu častí tela. bezpečnostné pokyny uvedené v návode. Správajte sa Nikdy nesiahajte pod teleso prístroja, keď...
  • Página 64 SLOVENSKY Nabíjačku používajte len vo vnútorných Pozor, nebezpečenstvo vtiahnutia priestoroch. Poistka prístroja Deti a nepovolané osoby držte vždy mimo dosahu prístroja. Typ ochrany II Chráňte pred vlhkom Nevystavujte stroj dažďu. Batérie Používajte ochranné okuliare! Chráňte akumulátor pred teplom a ohňom. Používajte ochranu sluchu! Chráňte akumulátor pred vodou a vlhkosťou.
  • Página 65 SLOVENSKY nepoužívajte v kombinácii so zástrčkovými ad- g) Ak je možné namontovať odsávače a lapače aptérmi. Nezmenené zástrčky a vhodné zásuvky prachu, uistite sa, že sú pripojené a správne sa používajú.  Použitie odsávača prachu môže znížiť znižujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ohrozenie prachom. b) Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými povrch- mi, ako sú...
  • Página 66 SLOVENSKY Keď sa kvapalina dostane do očí, vyhľadajte smerom k sebe. urýchlene lekársku pomoc.Unikajúca kvapalina Kosačku vypnite vždy, keď ju prenášate, nakláňate alebo z batérie môže spôsobiť podráždenie kože alebo sa pohybujete mimo trávnatej plochy. Počkajte, až sa popáleniny. všetky rotujúce diely zastavia. 6) Servis Ak narazíte na cudzí...
  • Página 67: Pracovné Pokyny

    SLOVENSKY Ťahanie za kábel by mohlo poškodiť kábel i zástrčku, Podstatne kratší prevádzkový čas nabitej batérie v tom prípade by už nebola zaručená elektrická znamená, že je batéria opotrebovaná a musí sa bezpečnosť. vymeniť. Používajte len originálne náhradné batérie Nikdy nepoužívajte nabíjačku, keď je kábel, zástrčka alebo vlastný...
  • Página 68: Odstránenie Poruchy

    SLOVENSKY Servis Obalové materiály sú spravidla volené podľa eko- logicky prijateľných hľadísk a hľadísk nakladania s Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete odpadmi a preto sú recyklovateľné. Vrátenie obalu do náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej materiálového obehu šetrí suroviny a znižuje výskyt domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele odpadov.
  • Página 69: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok Akkum. fűnyíró 405/40-2.5 S Megrend.szám 95879 Feszültség 40 V Névleges fordulatszám 3700 min Vágásszélesség 405 mm Vágásmélység 25-75 mm A fűgyűjtő kosár űrtartalma 40 l Súly kivehető akkumulátor nélkül 13,4 kg Védelmi fok IP 55 Zajártalom adatok akusztikus nyomás szint L 78,1 dB (A) Mért akusztikus teljesítményszint L...
  • Página 70: Rendeltetés Szerinti Használat

    MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére Csak azután használja a szivattyút, miután figyelmesen elolvasta és A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el megértette a kezelési útmutatót. a használati utasítást. Ismerkedjen meg az irányító elemekkel és a berendezés Szakképesítés:  A gép használatához, szakemberrel szabályszerű...
  • Página 71 MAGYAR Symboly Védje nedvesség ellen Figyelmeztetés/vigyázz!! A csomagolást felállított helyzetben tartsa Használat előtt olvassa el a használati utasítást! Intertek GS tanúsítás Minden beállítási, tisztítás, karbantartási munka előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az érintkező gombot. Töltő készülék Figyelem! Kikapcsolás után a kések egy ideig még forognak.Várjon, amíg minden Figyelmeztetés/vigyázz!! forgó...
  • Página 72 MAGYAR táplált (tápkábel nélküli) elektromos szerszámokra c) Előzze meg a készülék nemkívánatos bekapc- vonatkozik. solását. Még mielőtt a készüléket tápforráshoz vagy akkumulátorhoz csatlakoztatná, felemel- 1) Munkahelyi biztonság né vagy hordaná, győződjön meg róla, hogy a) Tartsa a munkahelyét tisztán és biztosítsa a ki van kapcsolva. ...
  • Página 73 MAGYAR g) Az elektromos készülékeket, tartozékokat, Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze, toldatokat stb. e használati útmutatóval hogy a vágóléc, a késcsavarok és a vágóegység nem összhangban használja. Mindig vegye figy- tompák, elhasználódottak vagy sérültek. Az elembe a munkakörülményeket és a végzett elhasználódott vagy sérült késeket és csavarokat az tevékenységet. ...
  • Página 74 MAGYAR és tűzhöz vezethet. nak kell lennie. Figyelem Ez elektromos szerszám működése közben Akkumulátor elektromágneses mezőt generál. Bizonyos feltételek fennállása esetén ez a mező megzavarhatja az aktív Szakszerűtlen használat vagy sérül akku használa- vagy passzív orvosi implantátumok működését. A sú- ta esetén a készülékből gőz távozhat.
  • Página 75: Karbantartás

    MAGYAR Karbantartás nosíthatók. A csomagolóanyag újrahasznosítása csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomago- lóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve Forgó kés veszélyt jelenthetnek. A gépen végzett munkákat / beállításokat minden esetben kikapcsolt motor, kihúzott indítókulcs és Fulladásveszély! álló kés mellett végezze. A csomagolás egyes részeit gyermekektől távol tárol- ja, és a lehető...
  • Página 76 MAGYAR Hiba elháritása Eltávolítás Üzemzavar     A motor nem startol  Lemerült akkumulátor Töltse fel az akkumulátort Hibás akkumulátor Cseréltesse ki Güde szakszervizben Nincs a helyére illesztve az indítókulcs Lásd alább az „Üzem“ c. részt Nem vezérelt főkapcsoló, ill. biztonsági Lásd alább az „Üzem“ c. részt ív Egyenletlen menet, erős Sérült kés...
  • Página 77: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Akum. kosilnica za travo 405/40-2.5 S Kataloška številka: 95879 Napetost 40 V Nominalni vrtljaji 3700 min Zamah 405 mm Globina reza 25-75 mm Prostornina koša pod napravo 40 l Teža brez izvzemljive baterije 13,4 kg Stupeň ochrany IP 55 Podatki o hrupnosti Akustični tlak L...
  • Página 78 SLOVENIJA Sekundarne nevarnosti Uporabljajte napravo šele, ko natančno preberete in dojamete to navodilo za uporabo. Seznanite se z Vrteča se rezila lahko hudo poškodujejo nastavitvami in s pravilno uporabo naprave. Upoštevajte dele telesa in povzročajo vreznine. varnostne napotke, ki so navedeni v tem navodilu. Nikoli se z rokami ne dotikajte ohišja, kadar Obnašajte se odgovorno napram drugim osebam.
  • Página 79 SLOVENIJA Polnilec služi le za uporabo v notranjih Pozor, nevarnost zatikanja prostorih. Varovalka naprave Otroci in tuje osebe naj bodo varno oddaljene od naprave. Tip zaščite II Zavarujte pred vlago. Naprave ne izpostavljajte dežju. Baterija Uporabljajte zaščitna očala! Napravo zavarujte pred vročino in ognjem. Uporabljajte zaščito za sluh Aku baterijo zavarujte pred vlago in vodo.
  • Página 80 SLOVENIJA jenih električnih naprav skupaj z pretvorniki g) Če naprava omogoča montažo sesalca in lovilca na vtičih. Originalni vtiči in primerne vtičnice prahu se prepričajte, če so pravilno priključeni, da se lahko ustrezno uporabijo. Uporaba sesal- zmanjšujejo nevarnost električnega udara. nika prahu lahko zmanjša nevarnost ogrožanja s b) Ne dotikajte se ozemljenih površin, kot so cevi, prahom.
  • Página 81: Polnilna Postaja

    SLOVENIJA 6) Servis lahko izklopite in snamete priključek s svečke. Preverite, da naprava ni poškodovana. Morebitne škode popravite. a) Električno napravo lahko popravlja le pooblaščena oseba in sicer s pomočjo original- Napravo izklopite takoj, ko dokončate delo. nih rezervnih delov. S tem bo varnost pri uporabi Izvlecite kontaktni ključ.
  • Página 82: Navodila Za Delo

    SLOVENIJA Ne uporabljajte naprave v bližini virov toplote ali na Vrteče se rezilo vnetljivi podlagi. Delo / nastavitev na napravi lahko opravljate le, če Nikoli ne odpirajte polnilnika. V primeru dvomov se ugasnete motor in če izvlečete ključ iz naprave. kadarkoli posvetujte s strokovnjakom.
  • Página 83 SLOVENIJA Servis čimprej jih odstranite. Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? Garancija Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v oddelku Servis hitro pomagali. Prosimo, pomagajte Garancija traja 12 mesecev v primeru industrijske nam, da bomo lahko mi pomagali vam.
  • Página 84: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Aku kosačica za travu 405/40-2.5 S Br. za narudžbu 95879 Napon 40 V Nominalni obrtaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Sadržaj sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,4 kg Stupanj zaštite IP 55...
  • Página 85: Namjenska Uporaba

    HRVATSKI Sekundarne opasnosti Pumpu koristite tek nakon što ste pročitali i shvatili sve upute navedene u naputku za upotrebu. Vrteći se noževi mogu prouzrokovati teške Upoznajte se s načinom i ispravnim korištenjem uređaja i ozljede zbog posjekotina ili oštećenja dijelova njegovim komandnim elementima.
  • Página 86 HRVATSKI Uređaj je namijenjen samo za korištenje u Pazite, opasnost od uvlačenja zatvorenim prostorijama. Osigurajte da se djeca i neovlaštene sobe Osigurač uređaja zadržavaju na dovoljnoj udaljenosti od stroja. Tip zaštite II Čuvati od vlage Stroj ne izlagati kiši. Baterija Pri radu uvijek nosite zaštitne naočale! Uređaj čuvajte od vrućine i vatre.
  • Página 87 HRVATSKI utikač postrojenja. Nemojte nikada koristiti ravnotežu. Tako možete bolje kontrolirati postro- uzemljeno električno postrojenje zajedno sa jenje u neočekivanim situacijama. adapterima za utikač. Originalni utikači bez f) Koristite prikladnu radnu odjeću. Ne nosite promjena i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od široku odjeću i skinite nakit.
  • Página 88 HRVATSKI c) Ako bateriju upravo ne koristite, čuvajte ga Prilikom puštanja ne naginjite uređaj. van dosega uredskih spajalica, kovanica, Ne puštajte uređaj, ako se nalazite ispred otvora za čavala, ključeva, vijaka i drugih sitnih metalnih izbacivanje. predmeta koji mogu uzrokovati premošćenje Idite korakom! Ne trčite! kontakata stroja.
  • Página 89: Radne Upute

    HRVATSKI prostorije. • Kada uređaj radi polako ili miruje, napunite ga. • Baterija Li-Ion može se puniti bilo kada prema Ne upotrebljavajte uređaj u blizini izvora toplote ili na potrebi, bez skraćenja njegovog radnog vijeka. zapaljivom temelju. Prekid procesa punjenja ne šteti akumulatoru. Kablovske spojeve odspajajte samo povlačenjem •...
  • Página 90 HRVATSKI Baterije likvidirajte u ispražnjenom stanju. Važna informacija za korisnika Preporučujemo da polove zalepite trakom, kako bi bili Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako zaštićeni od kratkog spoja. Nikada nemojte otvarati je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove bateriju.
  • Página 91: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Акум. косачка за трева 405/40-2.5 S Заявка № 95879 Напрежение 40 V Номинални обороти 3700 min Загребване 405 mm Дълбочина на рязане: 25-75 mm Обем на коша за събиране 40 l Тегло без сменяеми батерии/Зареждащо устройство 13,4 kg Степен...
  • Página 92 БЪЛГАРСКИ Използвайте помпата едва след Минимална възраст: С уреда могат да работят само като внимателно сте прочели и лица, които са навършили 18 години. Изключения разбрали упътването за прави използването на непълнолетни само, ако това обслужване. Запознайте се с управляващите става...
  • Página 93 БЪЛГАРСКИ Символи Пазете пред влага Предупреждение/ внимание! Опаковката трябва да бъде насочена нагоре Прочетете упътването за обслужване Сертифицирано от Intertek GS Преди всякакви работи по регулиране, почистване и поддръжка изключете уреда и контактния ключ. Зареждащо устройство Внимание! Ножовете още се въртят!Изчакайте, докато...
  • Página 94 БЪЛГАРСКИ кабел) и с батерии захранвани електрически докато използвате уреда може да доведе до инструменти (без захранващ кабел). сериозни злополуки. 1) Безопасност на работното място b) Носете лични предпазни средства и винаги носете предпазни очила. Носенето на лични a) Поддържайте работното място чисто и добре предпазни...
  • Página 95 БЪЛГАРСКИ запознати с него или не са прочели тези гарантира, че безопасността на уреда ще остане инструкции. Електрическите уреди са опасни, запазена. когато ги използват неопитни лица. Инструкции за безопасност за Акум. e) Старайте се грижливо за електроинструментите. Контролирайте, косачка за трева дали...
  • Página 96: Инструкции За Работа

    БЪЛГАРСКИ Инструкции за работа посоката на движение на склонове. Бъдете максимално внимателни, когато се обръщате В шахтата за вмъкване на батерията не трябва да се и дърпате машината към себе си. допускат никакви метални части (опасност от късо Изключете косачката винаги, когато я пренасяте, съединение).
  • Página 97 БЪЛГАРСКИ Поддържайте машината чиста. Редовно почиствайте улея за изхвърляне на тревата и корпуса на уреда. Опасност от пожар! Опасност от Обслужете всички подвижни части с екологично експлозия! масло. Никога не използвайте повредени, дефектни Контролирайте редовно коша за събиране от гледна или...
  • Página 98 БЪЛГАРСКИ Гаранция Сервиз Гаранционния срок представлява 12 месеца при Имате ли технически въпроси? Рекламации? промишлена употреба, 24 месеца за потребители и Необходими ли Ви са резервни части или започва от деня на закупуване на уреда. упътване за обслужване? На нашите страници www.guede.com в...
  • Página 99: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Mașină de tuns iarba cu acumulator 405/40-2.5 S Comandă nr. 95879 Tensiune 40 V Turație nominală 3700 min Rază de acțiune 405 mm Adâncime de tăiere 25-75 mm Volumul coșului colector 40 l Greutate fără baterie detașabilă 13,4 kg Gradul de protecţie IP 55...
  • Página 100: Utilizare Conform Destinaţiei

    ROMÂNIA Exigenţe la adresa operatorului Utilizaţi pompa abia după ce aţi citit cu atenţie şi aţi înţeles modul de Operatorul trebuie ca, înainte de a folosi utilajul, să operare Faceți cunoștință cu citească cu atenţie modul de operare. elementele de comană și utilizarea corectă a utilajului. Calificare: În afară...
  • Página 101 ROMÂNIA Comportament în cazuri extreme Purtaţi încălţăminte de securitate cu protecţie împotriva tăierii, cu talpă aspră Pericol de accidentare! şi vârf de oţel! Nu țineți niciodată mâinile și picioarele în Avertisment împotriva obiectelor apropierea pieselor în rotație. Stați întotdeauna la aruncate distanță...
  • Página 102: Instrucțiuni Generale De Securitate Pentru Utilaje Electrice

    ROMÂNIA f) Dacă totuși nu puteți evita operarea aparatului electric în mediu umed, utilizați un întrerupător Nu aruncați bateriile la coșul cu gunoi de protecție împotriva curentului fals. Utilizarea menajer. întrerupătorului de portecție împotriva curentului Li-Ion fals reduce riscul de electrocutare. Predați bateriile la centrele de colectare a 3) Securitatea persoanelor bateriilor uzate unde vor fi reciclate în mod...
  • Página 103 ROMÂNIA d) Depozitați utilajele electrice pe care nu le încălțăminte solidă și pantaloni lungi. Nu utilizați folosiți la un loc inaccesibil copiilor. Nu niciodată utilajul desculți sau numai în sandale ușoare. permiteți ca utilajul electric să fie folosit de Dacă este necesar, purtați mănuși de protecție. persoane care nu au cunoștința lui sau nu au Controlați cu atenție terenul pe care se va utiliza dispozi- citit aceste instrucțiuni.
  • Página 104: Instrucțiuni De Lucru

    ROMÂNIA • Pentru a regla înălțimea de tăiere. Evitați limitarea funcției de răcire prin acoperirea fantelor • Pentru a descărca sacul colector. de răcire. Nu operați utilajul în apropierea surselor de • Atunci când veți prinde un corp străin, verificați căldură...
  • Página 105 ROMÂNIA Întreţinere ale ambalajului (de ex. folie, stiropor®) pot prezenta pericol pentru copii. Asiguraţi ca copiii să nu aibă acces la aceste părţi ale ambalajului şi lichidaţi-le cât Cuțit în rotație mai repede.  Efectuați lucrările / reglarea pe utilaj numai cu motorul deconectat, prin scoaterea cheii de Pericol de asfixiere! contact și cu cuțitul de tăiere oprit.
  • Página 106 ROMÂNIA Înlăturare defecțiune Cauză Remediere Defecţiune     Motorul nu porneşte  Bateria este goală Încărcați acumulatorul Acumulatorul este defect Dați-l la înlocuit la service-ul de speci- alitate Güde Nu este introdusă cheia de contact V. mai jos ”Operarea” Nu este comandat comutatorul princi- V.
  • Página 107 BOSANSKI Tehnički podaci Aku kosilica za travu 405/40-2.5 S Br. za narudžbu 95879 Napon 40 V Nominalni okretaji 3700 min Širina rada 405 mm Dubina rezanja 25-75 mm Volumen sabirnog koša 40 l Masa bez baterije koja se može izvaditi 13,4 kg Stupanj zaštite IP 55...
  • Página 108: Namenska Upotreba

    BOSANSKI Pumpu koristite tek nakon što ste Obuka: Korišćenje uređaja zahteva samo odgovarajuću pročitali i shvatili sva uputstva opštu obuku odnosno objašnjenje od strane stručnjaka navedena u uputstvu za upotrebu. tj. postupanje u skladu sa uputstvom za korišćenje Upoznajte se sa ispravnim načinom korištenja uređaja i uređaja.
  • Página 109 BOSANSKI Simboli Čuvati od vlage Upozorenje/Pažnja! Pakovanje mora biti obrnuto, prema gore Pročitajte uputstvo za korišćenje Certificirano kod Intertek GS Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja isključite uređaj i izvadite kontaktni ključ. Punjenje uređaja Upozorenje! Noževi se zaustavljaju postepeno!Pričekajte dok se svi pokretni Upozorenje/Pažnja! dijelovi ne zaustave.
  • Página 110 BOSANSKI 1) Bezbjednost na radnom mjestu. c) Spriječite slučajno puštanje postrojenja u rad. Prije priključenja brusilice na izvor napajanja a) Radno mjesto održavajte u čistom stanju uz i/ili bateriju, podizanja odnosno premještanja odgovarajuće osvjetljenje. Nered i nedovoljno provjerite da je električni aparat isključen. Ako osvjetljenje radilišta mogu uzrokovati ozljede.
  • Página 111 BOSANSKI g) Električni aparat, opremu i nastavke itd. koris- Prije uporabe uvijek provjerite, da li je mač noža, tite u skladu sa ovim uputama. Pritom uzmite vijci noža i jedinica za košenje oštra ili da nije u obzir konkretne radne uvjete i specifičnosti oštećena ili istrošena.
  • Página 112 BOSANSKI do povreda i požara. nego što se odlučite za punjenje. Baterija Upozorenja: Prilikom rada ovaj uređaj generira elektromagnetsko polje. Pod određenim uvjetima ovo Prilikom nestručne upotrebe ili prilikom korištenja električno polje može uzrokovati oštećenje aktivnih i oštećene baterije mogu nastajati pare. Dovedite pasivnih medicinskih implantata.
  • Página 113 BOSANSKI Garancija Prije svakog podešavanja, čišćenja i održavanja isključite uređaj i izvadite kon- Garancija važi 12 mjeseci u slučaju industrijske taktni ključ. Pričekajte dok se ne zaustave upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti svi rotirajući dijelovi i dok se uređaj ne na dan prodaje uređaja.
  • Página 114 BOSANSKI Otklanjanje kvara Uzrok Način uklanjanja Kvar     Motor se ne pali  Aku-baterija je prazna Napunite aku bateriju Aku baterija je u kvaru. Zamijeniti se mora u stručnom servisu Güde Nema ključa za paljenje. „Rad“ Vidi dolje Glavni prekidač odnosno bezbjednosni „Rad“...
  • Página 115: Dane Techniczne

    JĘZYK POLSKI Dane techniczne Kosiarka akumulatorowa 405/40-2.5 S Nr artykułu 95879 Napięcie 40 V Znamionowa prędkość obrotowa 3700 min Szerokość cięcia 405 mm Głębokość cięcia 25-75 mm Pojemność kosza 40 l Waga bez akumulatora/ładowarki 13,4 kg Stopień ochrony IP 55 Dane dotyczące poziomu szumów Poziom ciśnienia akustycznego L 78,1 dB (A)
  • Página 116: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    JĘZYK POLSKI użytkownikowi Używać urządzenia dopiero po dokładnym zapoznaniu się i Przed obsługą urządzenia użytkownik powinien zrozumieniu instrukcji obsługi. uważnie i ze zrozumieniem przeczytać instrukcję Zapoznać się z elementami manipulacyjnymi i obsługi. prawidłowym użytkowaniem urządzenia. Przestrzegać Kwalifikacje: Oprócz szczegółowego instruktażu wszystkich wskazówek bezpieczeństwa podanych w instrukcji.
  • Página 117 JĘZYK POLSKI Postępowanie w nagłym przypadku Nosić rękawice ochronne! Niebezpieczeństwo urazu! Nigdy nie trzymać rąk ani stóp w pobliżu Nosić obuwie ochronne z ochroną przed obracających się części. Zawsze utrzymywać przecięciem, antypoślizgową podeszwą i odległość od otworu wyrzutowego. metalowym noskiem! W przypadku obrażeń...
  • Página 118 JĘZYK POLSKI przenoszenia, wieszania elektronarzędzia lub Chronić akumulator przed temperaturami ciągnięcia w celu wyjęcia wtyczki z gniazda. powyżej 40°C Chronić kabel przed wysokimi temperaturami, MAX. 40°C olejem, ostrymi krawędziami lub ruchomymi częściami urządzeń.  Uszkodzone lub splątane Nie wyrzucać akumulatorów z odpadami przewody zwiększają...
  • Página 119 JĘZYK POLSKI eksploatację.  Zastosowanie odsysania pozwala c) Nieużywane akumulatory należy przechowywać na zmniejszenie zagrożenia pyłami. z dala od spinaczy biurowych, bilonu, kluczy, igieł, śrub lub innych drobnych części me- 4) Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia talowych, ponieważ mogą być one przyczyną zwarcia styków.
  • Página 120 JĘZYK POLSKI spowodować obrażenia oraz zagrożenie pożarowe. Przed użyciem należy zawsze za pomocą Ostrzeżenie To elektronarzędzie wytwarza pod- kontroli wzrokowej upewnić się, że noże kosiarki, czas pracy pole elektromagnetyczne. W pewnych śruby noży i kosiarka nie są tępe, zużyte lub okolicznościach pole to może zakłócać...
  • Página 121 JĘZYK POLSKI Przed rozpoczęciem prac związanych z regulacją, czyszczeniem i konserwacją Niebezpieczeństwo pożaru! wyłączyć urządzenie i wyjąć klucz kon- Niebezpieczeństwo wybuchu! taktowy. Poczekać, aż wszystkie wirujące Nigdy nie używać uszkodzonych, wadliwych części się zatrzymają, a urządzenie się lub zdeformowanych akumulatorów. Nigdy schłodzi.
  • Página 122: Usuwanie Błędów

    JĘZYK POLSKI i zmniejsza ilość odpadów. Elementy opakowania (np. Serwis folie, Styropor®) mogą być szkodliwe dla dzieci. Czy mają Państwo pytania natury technicznej? Może Zagrożenie uduszeniem! chodzi o reklamację? Czy potrzebują Państwo części Należy przechowywać elementy opakowania poza zamiennych lub instrukcji obsługi? Na głównej stronie zasięgiem dzieci i usuwać...
  • Página 123: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos Cortacésped a batería 405/40-2.5 S N.º de artículo 95879 Tensión 40 V Velocidad nominal 3700 min Anchura del corte 405 mm Profundidad del corte 25-75 mm Volumen de la bolsa colectora 40 l Peso sin batería/cargador 13,4 kg Grado de protección IP 55 Datos sobre ruido...
  • Página 124: Uso Previsto

    ESPAÑOL Utilice el dispositivo únicamente instrucción detallada por parte de una persona después de haber leído y competente, no es necesaria ninguna cualificación comprendido al detalle este especial para el uso del dispositivo. manual de instrucciones. Familiarícese con los Edad mínima: Solo pueden utilizar el dispositivo elementos de mando y con el uso correcto del personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad.
  • Página 125 ESPAÑOL ¡Utilizar calzado de seguridad con protec- ¡Peligro de lesiones! ción contra cortes, suela antideslizante y No coloque nunca las manos o los pies cerca de las puntera de acero! piezas giratorias. Mantenga siempre una distancia segura respecto a la abertura de expulsión. Advertencia por piezas que salen pro- yectadas Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa-...
  • Página 126: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL eléctrica. e) Si trabaja con la herramienta eléctrica al aire No elimine las baterías en la basura libre, utilice únicamente cables alargadores doméstica. que sean apropiados para exteriores.  El uso de un cable alargador apto para exteriores reduce el Elimine las baterías en un punto de reco- riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 127: Instrucciones De Seguridad Para El Cortacésped A Batería

    ESPAÑOL b) No utilice una herramienta eléctrica con un irritación en la piel o quemaduras. interruptor defectuoso.  Una herramienta que 6) Servicio ya no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y a) Permita únicamente a especialistas cualificados debe repararse. la reparación de su herramienta eléctrica y c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o utilice únicamente repuestos originales. ...
  • Página 128: Estación De Carga

    ESPAÑOL ¡Camine, no corra nunca! Nunca utilice el cargador en un entorno húmedo o mojado. Apto solo para uso en interiores. Preste atención a contar con una posición segura, especialmente en pendiente. No corte el césped en Preste atención a que la tensión de red coincida con pendientes excesivamente pronunciadas.
  • Página 129: Mantenimiento

    ESPAÑOL primera vez antes de su uso. Las baterías de iones de litio deben eliminarse de conformidad con las normas. Solicite a un distribuidor • Recargue la batería si el dispositivo funciona especializado la eliminación de las baterías defectuo- demasiado despacio o se detiene. sas.
  • Página 130: Resolución De Fallos

    ESPAÑOL Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 Correo electrónico: support@ts.guede.com Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruc- ciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co.
  • Página 134: Original - Eg-Konformitätserklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...
  • Página 135 Bateria kosiarka | Norme armonizate folosite | Използвани хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları 95879 405/40-2.5S EN 60335-1:2012/A11:2014 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60335-2-77:2010 Appropriate EU Directives | Directives de la CE appli- EN 62233:2008; AfPS GS 2014:01 cables | Prohlášení...
  • Página 136 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Este manual también es adecuado para:

95879

Tabla de contenido