Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

ODKURZACZ CYKLONOWY
PL
CYCLONIC VACUUM CLEANER
GB
ZYKLONISCHER STAUBSAUGER
D
ЦИКЛОННЫЙ ПЫЛЕСОС
RUS
ЦИКЛОННИЙ ПИЛОСОС
UA
CIKLONAS DULKIŲ SIURBLYS
LT
CIKLONA PUTEKĻU SŪCĒJS
LV
CYKLONOVÝ VYSAVAČ
CZ
CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ
SK
CYCLONE PORSZÍVÓ
H
ASPIRATOR CICLONIC
RO
ASPIRADORA CICLÓNICO
E
ASPIRATEUR CYCLONIQUE
F
ASPIRATORE A CICLONE
I
CYCLOONSTOFZUIGER
NL
ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
67090
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LUND 67090

  • Página 1 67090 ODKURZACZ CYKLONOWY CYCLONIC VACUUM CLEANER ZYKLONISCHER STAUBSAUGER ЦИКЛОННЫЙ ПЫЛЕСОС ЦИКЛОННИЙ ПИЛОСОС CIKLONAS DULKIŲ SIURBLYS CIKLONA PUTEKĻU SŪCĒJS CYKLONOVÝ VYSAVAČ CYKLÓNOVÝ VYSÁVAČ CYCLONE PORSZÍVÓ ASPIRATOR CICLONIC ASPIRADORA CICLÓNICO ASPIRATEUR CYCLONIQUE ASPIRATORE A CICLONE CYCLOONSTOFZUIGER ΚΥΚΛΩΝΙΚΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 3 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR VIII XIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 4 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR XVII XVIII I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
  • Página 5 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. odkurzacz 1. vacuum cleaner 1. пылесос 1. Staubsauger 2. pojemnik na kurz 2. dust container 2. пылесборник 2. Behälter für Staub 3. przycisk blokady pojemnika 3.
  • Página 6 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Read the operating instruction Second class of insulation Bedienungsanleitung durchgelesen Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Прочитать инструкцию Второй класс электрической безопасности Прочитать...
  • Página 7 PL D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Página 8 CHARAKTERYSTYKA URZĄDZENIA Odkurzacz cyklonowy służy do sprzątania podłóg twardych i dywanów za pomocą strumienia powietrza. Odkurzacz nie wymaga stosowania worków na kurz. Strumień powietrza wprawiany jest w pojemniku odkurzacza w ruch wirowy co pozwala na rozdziele- nie zassanych nieczystości. Produkt został zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego i zabronione jest korzystanie z niego w zastosowaniach komercyjnych.
  • Página 9: Obsługa Urządzenia

    Nie odkurzać ludzi i zwierząt, nie zbliżać wlotu końcówek ssących do oczu oraz uszu. Nie przejeżdżać odkurzaczem przez kabel zasilający, nie stawać na kablu zasilającym. Grozi to uszkodzeniem kabla i może być przyczyną porażenia elektrycznego. Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan fi ltrów odkurzacza. Zabronione jest użytkowanie odkurzacza bez fi ltrów lub z uszkodzonymi fi...
  • Página 10: Konserwacja I Przechowywanie

    się barwny znacznik (XI). Po ujrzeniu wskaźnika należy zaprzestać dalszego wyciągania kabla w przeciwnym wypadku kabel lub mechanizm samoczynnego zwijania kabla może zostać uszkodzony. Zwiniecie nadmiaru kabla zasilającego realizuje się naciskając przycisk zwijania kabla (XII). Podczas zwijania, kabel należy przy- trzymywać...
  • Página 11: Parametry Techniczne

    (XIX). Po zmontowaniu szczotki dokonać próbnego rozruchu. Wirnik i szczotka powinny się swobodnie obracać, nie wytwarzając zwiększonego hałasu i/ lub drgań. W razie potrzeby powtórzyć montaż. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy 67090 Napięcie znamionowe [V~] 220 – 240 Częstotliwość znamionowa [Hz] 50/60 Moc znamionowa Klasa ochronności elektrycznej...
  • Página 12: Safety Instructions

    APPLIANCE CHARACTERISTICS The cyclone vacuum cleaner is used to clean hard fl oors and carpets with an air stream. The vacuum cleaner does not require dust bags. The air stream is set in a swirling motion inside the vacuum cleaner’s container, which allows to separate the sucked in impurities.
  • Página 13: Operating The Appliance

    Do not vacuum water or other liquids. Do not vacuum wet waste. Do not vacuum fi ne dust, e.g. fl our, gypsum, printer toner, etc. Do not use the vacuum cleaner for cleaning industrial waste, e.g. sawdust, debris, metal fi lings, etc. The vacuum cleaner must not be used in a dust extraction system where the dust is generated during operation of other tools, e.g.
  • Página 14: Maintenance And Storage

    Telescopic pipe - a pipe of adjustable length, which allows for comfortable selection of working height. The length is adjusted by pushing and holding the locking button and then changing the length. Releasing the pressure on the button and then slightly pull- ing the pipe will trigger the lock and set the length of the pipe, and the sound of the ratchet mechanism will be heard.
  • Página 15: Technical Parameters

    TECHNICAL PARAMETERS Parameter Units Value Catalogue No. 67090 Rated voltage [V~] 220 – 240 Rated frequency [Hz] 50/60 Rated power Electrical protection class Dust container capacity Power cord length Weight [kg] O R I G I N A L I N S T R U C T I O N S...
  • Página 16: Sicherheitshinweise

    GERÄTEBESCHREIBUNG Der Zyklonstaubsauger wird zur Reinigung von harten Böden und Teppichen mit einem Luftstrom eingesetzt. Der Staubsauger benötigt keine Staubbeutel. Der Luftstrom wird im Behälter des Staubsaugers in einer Wirbelbewegung versetzt, wodurch die an- gesaugten Verunreinigungen getrennt werden können. Die Maschine wurde ausschließlich für den Hausgebrauch entwickelt. Die Verwendung für gewerbliche Zwecke ist unzulässig.
  • Página 17 Fahren Sie nicht über das Netzkabel mit dem Staubsauger, stehen Sie nicht auf dem Netzkabel. Dies kann das Kabel beschädi- gen und einen elektrischen Schlag verursachen. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Zustand der Staubsaugerfi lter. Es ist verboten, den Staubsauger ohne Filter oder mit beschädigten Filtern zu verwenden.
  • Página 18: Wartung Und Aufbewahrung

    Benutzung des Gerätes Nachdem Sie den Staubbehälter, den Schlauch und die ausgewählte Bürste installiert haben, schließen Sie den Netzstecker an die Steckdose an. Greifen Sie den Stecker und ziehen Sie das Kabel so lange heraus, wie es für die Reinigung erforderlich ist. Am Ende des Kabels befi...
  • Página 19: Technische Daten

    Der Rotor und die Bürste sollten sich frei drehen können, ohne dass es zu erhöhten Geräuschen und/oder Vibrationen kommt. Bei Bedarf die Montage wiederholen. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. 67090 Nennspannung [V~] 220 – 240 Nennfrequenz [Hz] 50/60 Nennleistung Schutzklasse Staubbehälterkapazität...
  • Página 20: Инструкции По Безопасности

    ХАРАКТЕРИСТИКА УСТРОЙСТВА Пылесос циклонного типа предназначен для уборки твердых полов и ковров при помощи воздушного потока. Пылесос не требует использования сменных пакетов для пыли. Воздушный поток создает циклонное завихрение, разделяя собран- ный мусор на фракции. Продукт разработан исключительно для домашнего использования. Запрещается использовать устройство...
  • Página 21 ченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или с недостатком опыта и знаний, если исполь- зование устройства будет осуществляться под надзором или в соответствии с инструкцией использования, безопасным способом, а пользователи будут осознавать наличие потенциального риска, связанного с использованием устройства. С устройством...
  • Página 22: Техническое Обслуживание И Хранение

    Установка компонентов Установить шланг во входном отверстии пылесборника. Для этого следует вставить соединительный патрубок шланга в круглое отверстие таким образом, чтобы выступы патрубка вошли в пазы отверстия (X), а затем повернуть патрубок шланга в направлении символа закрытого замка. Правильно установленный соединительный патрубок шланга должен плотно...
  • Página 23: Технические Параметры

    (XIX) щетки установлены надлежащим образом. После установки щетки выполнить пробный запуск. Вращающийся валик и щетка должны беспрепятственно вращаться, без чрезмерного шума и вибрации. При необходимости сборку повторить. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер в каталоге 67090 Номинальное напряжение [В~] 220—240 Номинальная частота [Гц] 50/60 Номинальная...
  • Página 24 ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИСТРОЮ Циклонний пилосос використовується для очищення твердих підлог і килимів за допомогою повітряного потоку. Пилосос не вимагає використання мішків для збору пилу. Потік повітря приводиться в ємності пилососа в вихровий рух, що доз- воляє розділити засмоктуване сміття. Пристрій був розроблений виключно для домашнього використання і його викори- стання...
  • Página 25: Експлуатація Пристрою

    Не пилососити людей і тварин, не наближати всмоктувальні наконечники до очей і вух. Не переїжджайте пилососом шнур живлення, не наступайте на шнур живлення. Це загрожує пошкодженням кабелю і може бути причиною удару струмом. Перед кожним використанням необхідно перевірити стан фільтрів пилососа. Забороняється використання пилососа без фільтрів...
  • Página 26 Користування приладдям Після установки контейнера для пилу, шланга і обраної щітки, підключіть вилку кабелю живлення до розетки. Візьміть вилку і витягніть кабель до такої довжини, яка необхідна для прибирання. На кінці кабелю знаходиться кольорова мітка (XI). Після появи індикатора слід припинити подальше витягнення кабелю, в іншому випадку кабель або механізм автома- тичного...
  • Página 27: Технічні Параметри

    новлення кронштейнів осі щітки і ротора (XIX). Після встановлення щітки зробіть пробний запуск. Ротор і щітки повинні вільно обертатися, не створюючи підвищеного шуму і/ або вібрацій. При необхідності повторіть монтаж. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталожний номер 67090 Номінальна напруга [В~] 220 – 240 Номінальна частота [Гц] 50/60 Номінальна...
  • Página 28: Saugumo Instrukcijos

    ĮRENGINIO CHARAKTERISTIKA Cikloninis dulkių siurblys naudojamas valant kietąsias grindis ir kilimus du oro srauto pagalba. Dulkių siurblys nereikalauja dulkių maišelių. Oro srautas dulkių siurblio konteineryje pradeda suktis, kas leidžia atskirti įsiurbtus nešvarumus. Šis gaminys skirtas naudoti tik namų reikmėms ir draudžiama jį naudoti komerciniais tikslais. Tinkamas, patikimas ir saugus prietaiso veikimas pri- klauso nuo to, ar tinkamai veikia, todėl: Prieš...
  • Página 29 venų, nuolaužų, metalinių dalelių ir tt, valymui. Dulkių siurblys negali būti naudojamas dulkių atsiradusių dirbant su kitais įrankiais ištraukimo sistemoje, pvz., šlifavimo, pjovimo, poliravimo ir kt. darbų nešvarumai. Siurbimo metu gali atsirasti nedidelis prietaiso įsielektrinimas. Tai yra normalus reiškinys, ypač valant mažos drėgmės sąlygomis. Siekiant sumažinti reiškinį, periodiškai palieskite metaliniu vamzdžių...
  • Página 30: Priežiūra Ir Laikymas

    Metalinis vamzdis - leidžia prailginti teleskopinį vamzdį. Grindų ir kilimų antgalis - universalus antgalis, skirtas valyti kilimus ir visų tipų kietąsias grindis. Antgalis yra su svertu, kuris lei- džia įstumti ir išstumti šerius. Paspaudus svirtį prie šerių šepečio simbolio, šeriai išsikiša. Paspaudus svirtį prie šepečio be šerių simbolio, šeriai įsistumia.
  • Página 31: Techniniai Parametrai

    TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris 67090 Nominali įtampa [V~] 220 - 240 Nominalus dažnis [Hz] 50/60 Nominali galia Energinės apsaugos klasė Dulkių konteinerio talpa Maitinimo laido ilgis Masė [kg]...
  • Página 32: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Ciklona putekļu sūcējs ir paredzēts cietu grīdu un paklāju tīrīšanai ar gaisa plūsmu. Putekļu sūcējs neprasa putekļu maisiņu lietošanu. Putekļu sūcēja tvertnē tiek radīta gaisa rotējošā kustība, kas ļauj sadalīt iesūktus netīrumus. Produkts ir projektēts tikai lietošanai mājsaimniecībā, to nedrīkst izmantot komerciāliem mērķiem. Pareiza, uzticama un droša ierīces darbība ir atkarīga no tās pareizas ekspluatācijas, tāpēc: Pirms sākt lietot ierīci, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Página 33: Ierīces Lietošana

    Nekad neiesūciet ūdeni vai citu šķidrumu. Neiesūciet mitrus netīrumus. Neiesūciet sīkus putekļus, piemēram, miltus, ģipsi, toneri printerim u. tml. Neizmantojiet putekļu sūcēju rūpnieciskos atkritumus, piemēram, skaidu, būvgružu, metāla skaidu u. tml. savākšanai. Nedrīkst lietot putekļu sūcēju putekļu, kas rodas, strādājot ar citiem instrumentiem, piemēram, slīpēšanas, griešanas, pulēšanas laikā, novākšanas sistēmā.
  • Página 34: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    un turot nospiestu bloķētāja pogu un izmainot caurules garumu. Atlaižot spiedienu uz pogu un viegli velkot aiz cauruli, iedarbojas bloķētājs un ir iespējams noteikt caurules garumu, būs dzirdama sprūda mehānisma skaņa. Metāla caurule ļauj pagarināt teleskopisko cauruli. Uzgalis grīdu un paklāju tīrīšanai — universāls uzgalis, kas paredzēts gan paklāju, gan visu cietu grīdu veidu tīrīšanai. Uzgalis ir aprīkots ar sviru, kas ļauj ievilkt un izbīdīt sarus.
  • Página 35: Tehniskie Parametri

    TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs 67090 Nominālais spriegums [V~] 220–240 Nominālā frekvence [Hz] 50/60 Nominālā jauda Elektriskās aizsardzības klase Putekļu tvertnes tilpums Barošanas kabeļa garums Svars [kg] Ģ Ā Ā...
  • Página 36: Bezpečnostní Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Cyklonový vysavač slouží k úklidu tvrdých podlah a koberců pomocí proudu vzduchu. Vysavač nepotřebuje sáčky na prach. Proud vzduchu postupuje do prachové nádoby vířivým způsobem a rozděluje tak nasávané nečistoty. Výrobek byl navržen pouze pro domácí použití, je zakázáno ho používat pro komerční účely. Správná, bezporuchová a bezpečná práce stroje závisí na správném provozování, proto: Před zahájením práce se strojem si přečtěte celý...
  • Página 37: Obsluha Zařízení

    úbytku sacího výkonu a objeví se zvýšený hluk, je třeba zkontrolovat průchodnost výše uvedených prvků a stav naplnění nádoby na prach. Nevysávat nedopalky cigaret, zápalek a hořící popel. Vyhýbat se ostrým předmětům, např. jehlám, hřebíkům, špendlíkům nebo sešívacím sponkám. Nevysávat vodu ani jiné tekutiny. Nevysávat vlhké nečistoty. Nevysávat jemný...
  • Página 38 výkonu. Čím více je kryt regulátoru otevřen, tím je menší sací výkon. Teleskopická trubka - trubka s nastavitelnou délkou, která umožňuje nastavení pohodlné pracovní výšky. Nastavení délky lze provést přesunutím a přidržením tlačítka blokády a současnou změnou délky. Uvolnění tlačítka blokády a následně lehké zatažení za trubku zablokuje délku trubky, je slyšitelný...
  • Página 39: Technické Parametry

    TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo 67090 Jmenovité napětí [V~] 220 – 240 Jmenovitá frekvence [Hz] 50/60 Jmenovitý výkon Třída elektrické izolace Objem nádoby na prach Délka napájecího kabelu Hmotnost [kg] Á Á...
  • Página 40: Bezpečnostné Pokyny

    CHARAKTERISTIKA ZARIADENIA Cyklónový vysávač je určený na upratovanie (vysávanie) tvrdých podláh a kobercov prúdom nasávaného vzduchu. Vo vysávači sa nepoužívajú žiadne vrecká na prach. Prúd nasávaného vzduchu vo vnútri nádoby víri, vytvára sa silná odstredivá sila a oddeľujú sa nasaté nečistoty. Výrobok je navrhnutý a vyrobený výhradne na domáce použitie, nesmie sa používať na profesionálne, komerčné účely.
  • Página 41: Obsluha Zariadenia

    Nevysávajte ľudí ani zvieratá, koncovky sacích nadstavcov nepribližuje k očiam ani ušiam. Nejazdite vysávačom po napájacom kábli, ani na ňom nestojte. Kábel sa môže poškodiť a môže to byť príčinou zásahu el. prúdom. Pred každým použitím skontrolujte stav fi ltrov vysávača. Nepoužívajte vysávač bez fi ltrov alebo s poškodenými fi ltrami, je to zakázané. Pred každým použitím skontrolujte, či hadica, trubice a sacie nadstavce sú...
  • Página 42 Keď vysávač pripojíte k el. napätiu, stlačte zapínač a môžete začať vysávať. Vysávač vypnete opätovným stlačením zapínača. Určenie príslušenstva Pružná hadica – na pripojenie trubice alebo nadstavca k vysávaču. V rukoväti hadice je mechanický regulátor sily nasávania. Čím viac bude otvorený jazdec regulátora, tým bude sila nasávania nižšia. Teleskopická...
  • Página 43: Technické Parametre

    (XIX). Keď kefu zmontujete, pred použitím ju skúšobne spustite. Závitovka a kefa by sa mali slobodne otáčať, nemali by vytvárať nadmerný hluk a/alebo vibrácie. V prípade potreby, montáž zopakujte. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo 67090 Menovité napätie [V~] 220 – 240 Menovitá frekvencia [Hz] 50/60 Menovitý...
  • Página 44: Biztonsági Előírások

    A GÉP JELLEMZŐI A porzsák nélküli porszívó kemény padlók és szőnyegek légárammal való tisztítására szolgál. A porszívó nem igényel porzsákot. A légáram a porszívó tartályában örvénylik, ami lehetővé teszi a beszívott szennyeződések elválasztását. A termék kizárólag otthoni használatra készült, tilos a kereskedelmi célú igénybevétele. A készülék hibátlan, megbízható és biztonságos működése a megfelelő...
  • Página 45: A Készülék Használata

    törmelék, fémdarabok felszívására. A porszívó nem használható az egyéb eszközök, pl. csiszológépek, fűrészek, polírozógépek stb. használatakor keletkező por elszívására kialakított rendszerben. Porszívózás közben a termék kis mértékben statikusan feltöltődhet. Ez normális jelenségnek számít, főleg alacsony páratartalmú környezetben való porszívózáskor. A jelenség minimalizálása érdekében időközönként érjen hozzá a fém csővel földelt tárgyhoz, pl.
  • Página 46: Karbantartás És Tárolás

    Padló- és szőnyegkefe - univerzális kefe, mellyel szőnyeg és minden típusú kemény padlófelület tisztítható. A kefe egy karral van ellátva, mely lehetővé teszi a kefe kitolását vagy elrejtését. Ha a kart a kinyitott kefe szimbólum oldalán nyomja meg, kitolásra kerül a kefe. Ha a kart a zárt kefe szimbólum oldalán nyomja meg, elrejtésre kerül a kefe. Kis kefe - lehetővé...
  • Página 47 MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám 67090 Névleges feszültség [V~] 220 – 240 Névleges frekvencia [Hz] 50/60 Névleges teljesítmény Érintésvédelmi osztály Portartály űrtartalma Tápkábel hosszúsága Tömeg [kg] Í Á...
  • Página 48: Caracteristicile Produsului

    CARACTERISTICILE PRODUSULUI Aspiratorul cu ciclon este folosit pentru curățarea este folosit pentru curățarea pardoselilor dure și covoarelor cu jet de aer. As- piratorul nu necesită saci de praf. Curentul de aer este pus în mișcare de rotație în interiorul containerului aspiratorului, ceea ce permite separarea impurităților aspirate.
  • Página 49: Utilizarea Aparatului

    Nu aspirați apă sau alte lichide. Nu aspirați reziduuri ude. Nu aspirați praf fi n, de exemplu făină, ipsos, toner de imprimantă, etc. nu folosiți aspiratorul pentru curățarea deșeurilor industriale, de exemplu rumeguș, resturi și pilitură metalică, etc. Aspiratorul nu trebuie folosit într-un sistem de extragere a prafului unde praful este generat în timpul funcționării altor scule, de exemplu la polizare, tăiere, șlefuire, etc.
  • Página 50 Țeavă telescopică - o țeavă de lungime ajustabilă, care permite alegerea înălțimii de lucru confortabile. Lungimea se reglează apăsând și ținând apăsat butonul de blocare și apoi modifi când lungimea. Eliberarea butonului și tragerea țevii duce la activarea blocajului și reglarea lungimii țevii și se va auzi sunetul mecanismului cu clichet. Țeava metalică...
  • Página 51 PARAMETRI TEHNICI Parametru Unități Valoare Nr. Catalog 67090 Tensiune nominală [V~] 220 – 240 Frecvență nominală [Hz] 50/60 Putere nominală Clasa de protecție electrică Capacitatea containerului pentru praf Lungimea cablului de alimentare Masa [kg] Ţ...
  • Página 52: Características De La Unidad

    CARACTERÍSTICAS DE LA UNIDAD El aspirador ciclónico se utiliza para limpiar suelos duros y alfombras mediante corriente de aire. El aspirador no necesita bolsas de polvo. La corriente de aire empieza el movimiento de rotación en el contenedor del aspirador, lo que permite separar las impurezas aspiradas.
  • Página 53: Operación De La Unidad

    Compruebe el estado de los fi ltros del aspirador antes de cada uso. Está prohibido utilizar el aspirador sin fi ltros o con fi ltros dañados. Antes de cada uso, compruebe la permeabilidad de la manguera, los tubos y las boquillas de aspiración. Si se observa una disminución de la potencia de aspiración durante el funcionamiento, se debe comprobar la permeabilidad de los elementos men- cionados anteriormente y el nivel de llenado del contenedor de polvo.
  • Página 54: Mantenimiento Y Almacenamiento

    Uso de la unidad Después de instalar el contenedor de polvo, la manguera y el cepillo seleccionado, conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente. Sujete el enchufe y tire del cable como sea necesario para la limpieza. En el extremo del cable hay un marcador de color (XI).
  • Página 55: Parámetros Técnicos

    (XIX). Después de instalar el cepillo, haga una prueba de arranque. El rotor y el cepillo deben girar libremente sin emitir ruido elevado y/o vibraciones. Repita la instalación si es necesario. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo 67090 Tensión nominal [V~] 220 – 240 Frecuencia nominal [Hz] 50/60 Potencia nominal Clase de resistencia eléctrica...
  • Página 56: Caractéristiques De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL L’aspirateur cyclonique est utilisé pour nettoyer les sols durs et les tapis avec un fl ux d’air. L’aspirateur n’a pas besoin de sacs à poussière. Le fl ux d’air est introduit dans le récipient de l’aspirateur avec un mouvement tourbillonnant, ce qui permet de séparer les impuretés aspirées.
  • Página 57: Fonctionnement De L'appareil

    mager le câble et provoquer une électrocution. Vérifi er l’état des fi ltres de l’aspirateur avant chaque utilisation. Il est interdit d’utiliser l’aspirateur sans fi ltres ou avec des fi ltres endommagés. Avant chaque utilisation, vérifi er le libre passage dans le tuyau, les tubes et les buses d’aspirations. Si une diminution de la puis- sance d’aspiration est observée pendant le fonctionnement, il faut vérifi...
  • Página 58: Entretien Et Stockage

    Utilisation de l’appareil Après avoir installé le réservoir à poussière, le tuyau et la brosse sélectionnée, branchez la fi che du cordon d’alimentation sur la prise de courant. Saisissez la fi che et retirez le câble aussi longtemps que vous utilisez l’aspirateur pour le nettoyage. A l’extrémité du câble se trouve un repère de couleur (XI).
  • Página 59: Paramètres Techniques

    éléments de blocage de l’axe de la brosse et du rotor (XIX). Après avoir assemblé la brosse, eff ectuez un test de démarrage. Le rotor et la brosse doivent tourner librement sans créer de bruit et/ou de vibrations. Si nécessaire, répétez la procédure. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue 67090 Tension nominale [V~] 220– 240 Fréquence nominale [Hz] 50/60 Puissance nominale Classe de protection électrique...
  • Página 60: Caratteristiche Dell'apparecchio

    CARATTERISTICHE DELL’APPARECCHIO L’aspirapolvere a ciclone viene utilizzato per pulire pavimenti duri e tappeti con un fl usso d’aria. L’aspirapolvere non necessita sacchetti per polvere. Nel contenitore dell’aspiratore il fl usso d’aria è messo in movimento rotatorio che permette di separare le impurità...
  • Página 61: Utilizzo Dell'apparecchio

    Prima di ogni utilizzo controllare la permeabilità del tubo fl essibile, dei tubi e delle bocchette di aspirazione. Se durante il funziona- mento si osserva una diminuzione della potenza di aspirazione, è necessario verifi care la permeabilità degli elementi di cui sopra e il livello di riempimento del contenitore raccogli polvere.
  • Página 62: Manutenzione E Conservazione

    meccanismo di avvolgimento automatico del cavo potrebbe essere danneggiato. L’avvolgimento del cavo di alimentazione in eccesso si eff ettua premendo il pulsante di riavvolgimento del cavo (XII). Durante il riavvolgimento tenere il cavo a mano per evitare che la spina si impigli e urti contro l’alloggiamento dell’aspirapolvere. Dopo aver collegato l’aspiratore alla presa di corrente, premere il pulsante di accensione e avviare l’aspirazione.
  • Página 63: Parametri Tecnici

    Il rotore e la spazzola devono ruotare liberamente senza generare più rumore e/o vibrazioni. Ripetere l’installazione se necessario. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo 67090 Tensione nominale [V~] 220 – 240 Frequenza nominale [Hz] 50/60...
  • Página 64: Veiligheidsinstructies

    KENMERKEN VAN HET APPARAAT De cycloonstofzuiger wordt gebruikt voor het reinigen met een luchtstroom van harde vloeren en tapijten. De stofzuiger heeft geen stofzakken nodig. De luchtstroom wordt in een wervelende beweging in de stofopvangbak van de stofzuiger gebracht, waardoor de aangezogen onzuiverheden kunnen worden gescheiden. Het product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en het is verboden om het in commerciële toepassingen te gebruiken.
  • Página 65: Bediening Van Het Apparaat

    Controleer de toestand van de stofzuigerfi lters vóór elk gebruik. Het is verboden om de stofzuiger te gebruiken zonder fi lters of met beschadigde fi lters. Controleer vóór elk gebruik de doorlaatbaarheid van de slang, leidingen en zuigmonden. Als tijdens het bedrijf een afname van de zuigkracht, een toename van het geluid wordt waargenomen, moeten de doorgankelijkheid van de bovengenoemde elementen en het niveau van de vulling van de stofopvangbak worden nagekeken.
  • Página 66: Onderhoud En Opslag

    stopcontact. Pak de stekker vast en trek de kabel zo lang als nodig is voor de reiniging. Aan het einde van de kabel bevindt zich een gekleurde markering (XI). Wanneer u de indicator ziet, stop dan met het uittrekken van de kabel, anders kan de kabel of het kabeloprolmechanisme beschadigd raken.
  • Página 67: Technische Parameters

    De rotor en de borstel moeten vrij kunnen draaien zonder dat er meer geluid en/of trillingen ontstaan. Herhaal de installatie indien nodig. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer 67090 Nominale spanning [V~] 220 – 240 Nominale frequentie [Hz] 50/60...
  • Página 68 ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΜΟΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Η κυκλωνική ηλεκτρική σκούπα χρησιμοποιείται για σκούπισμα σκληρών δαπέδων και χαλιών με χρήση της ροής αέρα. Η σκούπα δεν απαιτεί να χρησιμοποιείτε τις σακούλες για σκόνη και ακαθαρσίες. Η ροή αέρα κινείται στο δοχείο της σκούπας περιστροφικά και έτσι επιτρέπεται να διαχωριστούν τα απορροφημένα σκουπίδια. Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά γα οικιακή χρήση και απαγορεύεται...
  • Página 69 και νοητικές ικανότητας καθώς και από τα πρόσωπα χωρίς εμπειρία και γνώση της συσκευής αν διασφαλιστεί η εποπτεία ή εκμά- θηση χρήσης της συσκευής με τον ασφαλή τρόπο έτσι ώστε οι σχετικοί κίνδυνοι να είναι γνωστές. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν...
  • Página 70 στην άκρη του δοχείου σε όλη τη παράμετρό της. Αποσυναρμολογήστε το ελαστικό σωλήνα περιστρέφοντας τη σύνδεση στην κατεύθυνση προς το σύμβολο ανοιχτού λουκέτου και στη συνέχεια τραβήξτε την έξω από το άνοιγμα του δοχείου για σκόνη. Στη ελεύθερη άκρη του σωλήνα μπορείτε να συναρμολογήσετε το σωλήνα ή την επιλεγμένη βούρτσα. Εκτελέστε τη συναρμολό- γηση...
  • Página 71 (XIX). Αφού συναρμολογήσετε τη βούρτσα δοκιμάστε να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ο ρότορας και η βούρτσα πρέπει να περι- στρέφοντα ελεύθερα χωρίς υπερβολικό θόρυβο και/ή δονήσεις. Όπου αρμόζει επαναλάβετε τις ενέργειες. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου 67090 Ονομαστική τάση [V~] 220 – 240 Ονομαστική συχνότητα [Hz] 50/60 Ονομαστική...
  • Página 72 I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...

Tabla de contenido