Sistema de posicionamiento por códigos de barras (49 páginas)
Resumen de contenidos para Leuze electronic BPS 8 S M 100 Serie
Página 1
Sistema de posicion. por código de barras BPS 8 BPS 8 条码定位系统 BPS 8 S M 100-xx: Lateral beam exit; M12-connector BPS 8 S M 102-xx: Frontal beam exit; M12-connector Leuze electronic GmbH + Co. KG In der Braike 1 73277 Owen Tel.: +49 7021 573-0 info@leuze.com •...
Página 7
SWIN/SWOUT PWR IN BPS 8 S M 100 BPS 8 S M 102 10 20 40 50 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 [mm]...
Página 9
Sicherheit Der vorliegende Sensor ist unter Beachtung der geltenden Sicherheitsnormen ent- wickelt, gefertigt und geprüft worden. Er entspricht dem Stand der Technik. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Barcode-Positioniersysteme der Baureihe BPS sind optische Messsysteme, die mit sichtbarem Rotlichtlaser die Position des BPS relativ zu einem fest mon- tierten Barcodeband ermitteln.
Página 10
Vorhersehbare Fehlanwendung Eine andere als die unter „Bestimmungsgemäße Verwendung“ festgelegte oder eine darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Unzulässig ist die Verwendung des Geräts insbesondere in folgenden Fällen: – in Räumen mit explosiver Atmosphäre – als eigenständiges Sicherheitsbauteil im Sinn der Maschinenrichtlinie. Bei entsprechender Konzeption der Bauteilekombination durch den Maschi- nenhersteller ist der Einsatz als sicherheitsbezogene Komponente innerhalb einer Sicherheitsfunktion möglich.
Página 11
Haftungsausschluss Die Leuze electronic GmbH + Co. KG haftet nicht in folgenden Fällen: – Das Gerät wird nicht bestimmungsgemäß verwendet. – Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendungen werden nicht berück- sichtigt. – Montage und elektrischer Anschluss werden nicht sachkundig durchgeführt. – Veränderungen (z. B. bauliche) am Gerät werden vorgenommen.
Página 12
Lasersicherheitshinweise ACHTUNG LASERSTRAHLUNG ‑ LASER KLASSE 2 Nicht in den Strahl blicken! Das Gerät erfüllt die Anforderungen gemäß IEC/EN 60825-1:2014 für ein Produkt der Laserklasse 2 sowie die Bestimmungen gemäß U.S. 21 CFR 1040.10 mit den Abweichungen entsprechend der La- ser Notice No. 56 vom 08.05.2019. Ä Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl oder in die Rich- tung von reflektierten Laserstrahlen! Bei länger andauerndem Blick in den Strahlengang besteht die Gefahr von Netzhautverletzungen.
Página 13
Laseraustrittsöffnung Laserwarnschild HINWEIS Laserwarn- und Laserhinweisschilder anbringen! Auf dem Gerät sind Laserwarn- und Laserhinweisschilder angebracht. Zusätzlich sind dem Gerät selbstklebende Laserwarn- und Laserhin- weisschilder (Aufkleber) in mehreren Sprachen beigelegt. Ä Bringen Sie das sprachlich zum Verwendungsort passende Laser- hinweisschild am Gerät an. Bei Verwendung des Geräts in den U.S.A.
Página 14
Inbetriebnahme Alle Maße in mm Drehstecker, 90 ° drehbar Bezugsebene Anzeigedioden: Neigung des Scanstrahls: B1: Status-LED α = 10° bei Barcodebandhöhe 47 mm B2: Decode-LED α = 5° bei Barcodebandhöhe 25/30 mm Scanstrahl Leseabstand Auffächerung max. 5 mm bei 150 mm Leseabstand Optische Achse Lesefeldbreite Barcodeband Höhe Montage Montage mittels Gehäusebohrungen für Schrauben M4 oder mittels Befesti- gungsteil BT 8-01 (Zubehör).
Página 15
Elektrischer Anschluss – Inbetriebnahme mit Werkseinstellungen Ä 5 V DC Spannungsversorgung, ggf. Schalteingang und RS 232-Schnittstelle anschließen. Ä BPS 8 ggf. mit Verbindungsleitung KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx (Zubehör) an die modulare Anschlusseinheit MA 8.1 (RS 232 Schnittstelle, Zubehör) oder an die modulare Anschlusseinheit MA 8-xx (RS 485 Schnittstelle, Zube- hör) anschließen.
Página 16
Betriebsart Service Ä Bewegen Sie den Barcode SRV beim Anlegen der Versorgungsspannung im Scanstrahl. ð Die Status-LED blinkt im Service-Betrieb orange. HINWEIS Im Service-Betrieb ist der Zugriff auf das BPS 8 über die Software BPS Configuration Tool möglich. Außerbetriebnahme, Wartung VORSICHT Ä...
Technische Daten HINWEIS Technische Daten Ä Weitere technische Daten und Hinweise zum Gebrauch des Ge- räts finden Sie in der Betriebsanleitung. VORSICHT UL-Applikationen Bei UL-Applikationen: nur für die Benutzung in „Class 2“-Stromkreisen nach NEC. Betriebsspannung 4,9 … 5,4 V DC gemäß IEC 742 (10 … 30 V DC in Verbindung mit MA 8-xx, optional) Max.
Página 18
Schnittstellentyp RS 232 RS 485 in Verbindung mit modularer An- schlusseinheit MA 8-xx, optional Baudrate 1200 … 187500 Bd Datenformat (konfigurierbar) Datenbits: 7, 8, 9 Parität: keine, gerade, ungerade Stoppbits: 1, 2 Service-Schnittstelle RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 Stoppbit (festes Datenformat) <STX> data <CR>< LF> Schaltein-/ausgang 1 Schalteingang 5 V DC Konfigurierbar über die Software...
Página 19
Safety This sensor was developed, manufactured and tested in line with the applicable safety standards. It corresponds to the state of the art. Intended use Bar code positioning systems of the BPS series are optical measuring systems which use visible red laser light to determine the position of the BPS relative to a permanently mounted bar code tape.
Página 20
The device must not be opened. There are no user-serviceable parts inside. Ä Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. Competent persons Connection, mounting, commissioning and adjustment of the device must only be carried out by competent persons.
Página 21
Disclaimer Leuze electronic GmbH + Co. KG is not liable in the following cases: – The device is not being used properly. – Reasonably foreseeable misuse is not taken into account. – Mounting and electrical connection are not properly performed. – Changes (e.g., constructional) are made to the device.
Página 22
The device must not be tampered with and must not be changed in any way. There are no user-serviceable parts inside the device. Repairs must only be performed by Leuze electronic GmbH + Co. KG. Ä If the scanner motor fails during the emission of laser radiation, the limit value of laser class 2 in accordance with IEC/...
Página 23
Laser aperture Laser warning sign NOTICE Affix laser information and warning signs! Laser information and warning signs attached to the device. Also in- cluded with the device are self-adhesive laser warning and laser infor- mation signs (stick-on labels) in multiple languages. Ä...
Página 24
Commissioning All dimensions in mm Turning connector, 90° Reference plane Indicator diodes: Pitch of the scanning beam: B1: Status LED α = 10° for a bar code tape height of 47 mm B2: Decode LED α = 5° for a bar code tape height of 25/30 mm Scanning beam Reading distance...
Página 25
Electrical connection – Commissioning with factory settings Ä Connect 5 V DC voltage supply and, if necessary, switching input and RS 232 interface. Ä If necessary, connect BPS 8 with the KDS S-M12-5A-M12-5x-P1-xxx inter- connection cable (accessory) to the MA 8.1 modular connection unit (RS 232 interface, accessory) or to the MA 8-xx modular connection unit (RS 485 in- terface, accessory).
Página 26
Service operating mode Ä Move SRV bar code within the scanning beam when applying the supply volt- age. ð When in Service mode, the status LED flashes orange. NOTICE In Service mode it is possible to access the BPS 8 via the BPS Config- uration Tool software.
Technical data NOTICE Technical data Ä Additional technical data and notices on using the device can be found in the operating instructions. CAUTION UL applications For UL applications: use is permitted exclusively in Class 2 circuits ac- cording to NEC. Operating voltage 4.9 … 5.4 V DC acc.
Página 28
Interface type RS 232 RS 485 in combination with MA 8-xx modular connection unit, optional Baud rate 1200 … 187500 Bd Data format (configurable) Data bits: 7, 8, 9 Parity: none, even, odd Stop bits: 1, 2 Service interface RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (fixed data format) <STX> data <CR><...
Página 29
Sécurité Le présent capteur a été développé, produit et testé dans le respect des normes de sécurité en vigueur. Il a été réalisé avec les techniques les plus modernes. Utilisation conforme Les systèmes de positionnement à codes à barres de la série BPS sont des sys- tèmes optiques de mesure qui, à...
Página 30
Emplois inadéquats prévisibles Toute utilisation ne répondant pas aux critères énoncés au paragraphe « Utilisa- tion conforme » ou allant au-delà de ces critères n'est pas conforme. En particulier, les utilisations suivantes de l'appareil ne sont pas permises : – dans des pièces à environnement explosif –...
Página 31
Exclusion de responsabilité Leuze electronic GmbH + Co. KG ne peut pas être tenue responsable dans les cas suivants : – L'appareil n'est pas utilisé de façon conforme. – Les emplois inadéquats raisonnablement prévisibles ne sont pas pris en compte. – Le montage et le raccordement électrique ne sont pas réalisés par un per- sonnel compétent.
Consignes de sécurité laser ATTENTION RAYONNEMENT LASER – APPAREIL À LASER DE CLASSE 2 Ne pas regarder dans le faisceau ! L'appareil satisfait aux exigences de la norme CEI/EN 60825-1:2014 imposées à un produit de la classe laser 2, ainsi qu'aux règlements de la norme U.S. 21 CFR 1040.10 avec les divergences données dans la « Notice laser n°56 »...
Página 33
Orifice de sortie du faisceau laser Panneau d'avertissement du laser AVIS Mettre en place les panneaux d'avertissement et les plaques indica- trices de laser ! Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser sont placés sur l'apparei. Des panneaux d'avertissement et des plaques indicatrices de laser (autocollants) en plusieurs langues sont joints en plus à...
Mise en service Toutes les mesures en mm Connecteur orientable sur 90 ° Plan de référence Diodes témoin : Inclinaison du faisceau de ba- layage : B1 : LED de statut α = 10° pour une hauteur de bande B2 : LED décodeur à codes à barres de 47 mm α = 5°...
Página 35
Raccordement électrique – Mise en service avec les réglages d'usine Ä Raccorder l'alimentation en tension 5 V C C, évent. l'entrée de commutation et l'interface RS 232. Ä Le cas échéant, raccorder le BPS 8 à l'unité modulaire de branchement MA 8.1 (interface RS 232, accessoire) ou à l'unité modulaire de branchement MA 8-xx (interface RS 485, accessoire) à...
Página 36
Plage de fonctionnement/distance de lecture Distance du BPS 8 au code à barres [mm] Ouverture du champ de lecture [mm] Mode Maintenance Ä Lors de l'application de la tension d'alimentation, déplacez le code à barres SRV dans le faisceau de balayage. ð...
Caractéristiques techniques AVIS Caractéristiques techniques Ä Vous trouverez d'autres données techniques et remarques sur l'utilisation de l'appareil dans le manuel d'utilisation. ATTENTION Applications UL Pour les applications UL : uniquement pour l'utilisation dans des cir- cuits électriques de « classe 2 » selon NEC. Tension de fonctionnement 4,9 … 5,4 V CC conformément à...
Página 38
Vitesse de transmission 1200 … 187500 Bd Format des données (configu- Bits de données : 7, 8, 9 rable) Parité : aucune, paire, impaire Bits d'arrêt : 1, 2 Interface de maintenance RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (format des données fixe) <STX> data <CR>< LF> Entrée/sortie de commutation 1 entrée de commutation 5 V CC Configurable au moyen du logi-...
Página 39
Seguridad Este sensor ha sido diseñado, fabricado y probado de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, y aplicando los últimos avances de la técnica. Uso conforme Los sistemas de posicionamiento por códigos de barras de la serie BPS son siste- mas ópticos de medición que, con un láser de luz roja, determinan la posición del BPS relativa a una cinta de códigos de barras montada fija.
Página 40
Aplicación errónea previsible Un uso distinto al establecido en «Uso conforme a lo prescrito» o que se aleje de ello será considerado como no conforme a lo prescrito. No está permitido utilizar el equipo especialmente en los siguientes casos: – en zonas de atmósfera explosiva –...
Página 41
Personal electrotécnico cualificado Los trabajos eléctricos deben ser realizados únicamente por personal electrotéc- nico cualificado. En razón de su formación especializada, de sus conocimientos y de su experien- cia, así como de su conocimiento de las normas y disposiciones pertinentes, el personal electrotécnico cualificado es capaz de llevar a cabo trabajos en instala- ciones eléctricas y de detectar por sí...
Indicaciones de seguridad para láser ATENCIÓN RADIACIÓN LÁSER – PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ¡No mirar fijamente al haz! El equipo cumple los requisitos conforme a la IEC/EN 60825‑1:2014 para un producto de láser de clase 2 y las disposiciones conforme a la U.S. 21 CFR 1040.10 con las divergencias correspondientes a la «La- ser Notice No.
Página 43
Apertura de salida del rayo láser Placa de advertencia láser NOTA ¡Colocar las placas de advertencia de láser! Sobre del equipo hay placas de advertencia de láser. Además el equi- po incluye placas de advertencia de láser autoadhesivas (etiquetas ad- hesivas) en muchas lenguas.
Puesta en marcha Todas las medidas en mm Conector giratorio, movilidad 90° Plano de referencia Diodos indicadores: Inclinación del haz de exploración: B1: LED de estado α = 10° con una altura de la cinta de códigos de barras de 47 mm B2: LED de decodificación α = 5°...
Página 45
Conexión eléctrica – Puesta en marcha con ajustes de fábrica Ä Conectar la alimentación de tensión 5 V CC y, en caso necesario, la entrada de conmutación y la interfaz RS 232. Ä Si procede, conectar el BPS 8 con un cable de interconexión KDS S-M12-5A- M12-5x-P1-xxx (accesorio) a la unidad de conexión modular MA 8.1 (interfaz RS 232, accesorio) o a la unidad de conexión modular MA 8-xx (interfaz RS 485, accesorio).
Zona de trabajo/distancia de lectura Distancia de lectura del BPS 8 al código de barras [mm] Ancho del campo de lectura [mm] Modo de trabajo Servicio Ä Mueva el código de barras SRV en el haz de exploración al aplicar la tensión de alimentación.
Datos técnicos NOTA Datos técnicos Ä Encontrará más datos técnicos e indicaciones sobre el uso del equipo en las Instrucciones de uso. CUIDADO Aplicaciones UL En aplicaciones UL: sólo para el uso en circuitos eléctricos «Class 2» según NEC. Tensión de trabajo 4,9 … 5,4 V CC según IEC 742 (10 … 30 V CC en combinación con MA 8-xx, opcional)
Página 48
Tipo de interfaz RS 232 RS 485 en combinación con la unidad de co- nexión modular MA 8-xx, opcional Velocidad de transmisión 1200 … 187500 Bd Formato de datos (configurable) Bit de datos: 7, 8, 9 Paridad: ninguna, par, impar Bits de stop: 1, 2 Interfaz de servicio RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (formato de datos fijo) <STX>...
Página 49
Ä Utilizzare l'apparecchio solo conformemente all'uso previsto. Ä Leuze electronic GmbH + Co. KG non risponde di danni derivanti da un uso non conforme. Ä Leggere il presente allegato e il manuale di istruzioni dell’apparec- chio prima della messa in servizio dell'apparecchio. La conoscen- za di questi documenti fa parte dell'uso conforme.
Página 50
Uso non conforme prevedibile Qualsiasi utilizzo diverso da quello indicato nell'«Uso previsto» o che va al di là di questo utilizzo viene considerato non previsto. L'uso dell'apparecchio non è ammesso in particolare nei seguenti casi: – in ambienti con atmosfera esplosiva –...
Página 51
Esclusione della responsabilità La Leuze electronic GmbH + Co. KG declina qualsiasi responsabilità nei seguenti casi: – L'apparecchio non viene utilizzato in modo conforme. – Non viene tenuto conto di applicazioni errate ragionevolmente prevedibili. – Il montaggio ed il collegamento elettrico non vengono eseguiti correttamen- –...
Página 52
Note di sicurezza relative al laser ATTENZIONE RADIAZIONE LASER - APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2 Non fissare il fascio! L'apparecchio soddisfa i requisiti conformemente alla IEC/ EN 60825-1:2014 per un prodotto della classe laser 2 nonché le dispo- sizioni previste dalla U.S. 21 CFR 1040.10 ad eccezione delle differen- ze previste dalla «Laser Notice No.
Página 53
Apertura di emissione laser Segnale di pericolo laser AVVISO Applicare segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser! Sull'apparecchio sono applicati segnali di pericolo e targhette di avver- timento laser. Inoltre sono acclusi all'apparecchio segnali di pericolo e targhette di avvertimento laser autoadesivi (etichette) in più lingue. Ä...
Messa in servizio Tutte le dimensioni in mm Connettore girevole, ruotabile di Piano di riferimento 90° Diodi indicatori: Inclinazione del fascio di scansio- B1: LED di stato α = 10° per un nastro a codici a B2: LED Decode barre dall’altezza di 47 mm α = 5°...
Página 55
Collegamento elettrico – Messa in servizio con impostazioni predefinite Ä Collegare la tensione di alimentazione a 5 V CC e, se necessario, l'ingresso di commutazione e l'interfaccia RS 232. Ä Se necessario, collegare il BPS 8 con il cavo di interconnessione KDS S- M12-5A-M12-5x-P1-xxx (accessorio) all’unità...
Página 56
Zona di lavoro/distanza di lettura Distanza del BPS 8 dal codice a barre [mm] Larghezza del campo di lettura [mm] Modo operativo di assistenza Ä Muovere il codice a barre SRV nel fascio di scansione all'applicazione della tensione di alimentazione. ð Nella modalità...
Dati tecnici AVVISO Dati tecnici Ä Ulteriori dati tecnici e indicazioni sull'uso dell'apparecchio si trova- no nel manuale di istruzioni. CAUTELA Applicazioni UL Per applicazioni UL: solo per l'utilizzo in circuiti «Class 2» secondo NEC. Tensione di esercizio 4,9 … 5,4 V CC conformemente alla IEC 742 (10 … 30 V CC in combinazione con la MA 8- xx, opzionale) Potenza assorbita max.
Página 58
Tipo di interfaccia RS 232 RS 485 in combinazione con l'unità di collega- mento modulare MA 8-xx, opzionale Velocità di trasmissione 1200 … 187500 Bd Formato dei dati (configurabile) Bit dati: 7, 8, 9 Parità: nessuna, pari, dispari Stop bit: 1, 2 Interfaccia di assistenza RS 232, 9699 Bd, 8 bit, no parity, 1 stop bit (formato fisso dei dati) <STX>...
Página 59
Segurança O presente sensor foi desenvolvido, produzido e inspecionado tendo em conside- ração as normas de segurança válidas. Ele corresponde ao atual estado da técni- Utilização prevista Os sistemas de posicionamento por código de barras da série BPS são sistemas de medição ópticos que, através de um laser visível de luz vermelha, determinam a posição do BPS em relação a uma fita de código de barras montada de forma fixa.
Página 60
Aplicação imprópria previsível Qualquer utilização que seja diferente da «Utilização prevista» determinada, ou que vá além dela, é considerada incorreta. Não é permitida a utilização do dispositivo nas seguintes situações: – Em áreas com atmosferas explosivas – Como aparelho de segurança independente no sentido da diretiva máqui- nas.
Página 61
Exoneração de responsabilidade A Leuze electronic GmbH + Co. KG não é responsável nos seguintes casos: – O dispositivo não é empregado como oficialmente previsto. – Não foram consideradas aplicações erradas, minimamente previsíveis usan- do o bom senso. – Montagem e ligação elétrica realizadas inadequadamente. –...
Página 62
Indicações de segurança laser NOTA RADIAÇÃO LASER – EQUIPAMENTO LASER CLASSE 2 Não olhar fixamente o feixe! O dispositivo cumpre os requisitos da IEC/EN 60825-1:2014 para um produto da classe de laser 2, bem como as disposições conforme a U.S. 21 CFR 1040.10 com os desvios correspondentes a "Laser Noti- ce No.
Página 63
Orifício de saída do laser Placa de advertência contra raio laser NOTA Afixar placas de aviso e informação do laser! No dispositivo encontram-se afixadas placas de aviso e informação do laser. Adicionalmente, junto com o dispositivo são fornecidas placas autocolantes de aviso e informação do laser (adesivos) em vários idio- mas.
Página 64
Comissionamento Todas as dimensões em mm Conector circular, girável em 90° Superfície de referência Díodos indicadores: Inclinação do raio de detecção: B1: LED de status α = 10° com 47 mm de altura da fi- ta de código de barras B2: LED de decodificação α = 5°...
Página 65
Conexão eléctrica – Colocação em funcionamento com ajustes de fábrica Ä Conectar fonte de tensão 5 V C C, se necessário, conectar entrada de chavea- mento e interface RS 232. Ä Se necessário, conectar o BPS 8 com o cabo de ligação KDS S-M12-5A- M12-5x-P1-xxx (acessórios) à...
Página 66
Modo de operação de serviço Ä Mover o código de barras SRV dentro do raio de detecção ao aplicar a ten- são de alimentação. ð Quando em operação de manutenção, o LED de status pisca em cor la- ranja. NOTA Na operação de serviço, o acesso ao BPS 8 é...
Dados técnicos NOTA Dados técnicos Ä Outros dados técnicos e instruções sobre o uso do dispositivo po- dem ser encontrados no manual de instruções. CUIDADO Aplicações UL Em caso de aplicações UL: somente para o emprego em circuitos de corrente de "classe 2" de acordo com NEC. Tensão de operação 4,9 … 5,4 ...
Página 68
Tipo de interface RS 232 RS 485 com unidade modular de conexão MA 8-xx, opcional Taxa de transmissão 1200 … 187500 Bd Formato dos dados (configurável) Bits de dados: 7, 8, 9 Paridade: nenhuma, par, ímpar Bits de parada: 1, 2 Interface de serviço RS 232, 9699 B d, 8 bit, no parity, 1 stop bit (formato dos dados fixo) <STX>...