BLACK&DECKER Powerful Solutions KG1200 Traducción De Las Instrucciones Originales

BLACK&DECKER Powerful Solutions KG1200 Traducción De Las Instrucciones Originales

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Powerful Solutions
TM
5
2
1
3
6
4
KG1200
www.blackanddecker.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER Powerful Solutions KG1200

  • Página 1 Powerful Solutions KG1200 www.blackanddecker.eu...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English (Original instructions) Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) Français (Traduction des instructions d'origine) Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Español (Traducción de las instrucciones originales) Português (Tradução das instruções originais) Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Dansk...
  • Página 5: Intended Use

    ENGLISH Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your Black & Decker angle grinder has been designed for sense when operating a power tool. Do not use a power grinding and cutting metal and masonry using the appropriate tool while you are tired or under the influence of drugs, type of cutting or grinding disc.
  • Página 6: Kickback And Related Warnings

    ENGLISH f. Keep cutting tools sharp and clean. Properly After inspecting and installing an accessory and run maintained cutting tools with sharp cutting edges are less the power tool at maximum no-load speed for one likely to bind and are easier to control. minute.
  • Página 7: Additional Safety Instructions For Grinding And Cutting-Off Operations

    ENGLISH Wheels must be used only for recommended Pinching or snagging causes rapid stalling of the rotating applications. For example: do not grind with the side accessory which in turn causes the uncontrolled power tool to of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are intended for be forced in the direction opposite of the accessory's rotation peripheral grinding, side forces applied to these wheels at the point of the binding.
  • Página 8: Electrical Safety

    ENGLISH Labels on tool Safety warnings specific for polishing operations The following pictograms are shown on the tool: Do not allow any loose portion of the polishing bonnet or its attachment strings to spin freely. Tuck away or Warning! To reduce the risk of injury, the user must trim any loose attachment strings.
  • Página 9: Protecting The Environment

    ENGLISH Switching on and off Removing Use a screwdriver to remove the screws (10). To switch the tool on, press the lock-off button (2) and Remove the flange (9), guard (6) and spring washer (8). subsequently press the on/off switch (1). Store these parts carefully.
  • Página 10: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH EC declaration of conformity Should you find one day that your Black & Decker product needs replacement, or if it is of no further use to you, do not MACHINERY DIRECTIVE dispose of it with household waste. Make this product available for separate collection.
  • Página 11 ENGLISH To claim on the guarantee, you will need to submit proof of purchase to the seller or an authorised repair agent. You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local Black & Decker office at the address indicated in this manual.
  • Página 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung d. Mißbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder Trennen des Ihr Black & Decker Winkelschleifer wurde zum Schleifen und Gerätes vom Netz. Halten Sie das Kabel fern von Schneiden von Metall und Mauerwerk mit der entsprechenden Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Trenn- bzw.
  • Página 13 DEUTSCH Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit von Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von Elektrowerkzeugen sich bewegenden Teilen erfaßt werden. g. Falls Staubabsaug- und -auffangvorrichtungen vorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß diese Achtung! Zusätzliche Warnhinweise zur Sicherheit angeschlossen sind und richtig verwendet werden. beim Schleifen, Schmirgeln, Drahtbürsten, Polieren Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert oder bei Trennschneidvorgängen...
  • Página 14 DEUTSCH Tragen Sie Personenschutzausrüstung. Verwenden Hinweis: Die oben aufgeführten Warnhinweise gelten nicht für Sie je nach Einsatz einen Gesichtsschutz oder eine Elektrowerkzeuge, die speziell für den Einsatz mit einem Schutzbrille. Tragen Sie eine Staubmaske, einen Flüssigkeitssystem konstruiert wurden. Gehörschutz, Schutzhandschuhe und eine Werkstatt- Warnung vor Rückschlag und verwandte schürze, die kleinen Abrieb oder Werkstückteilchen Warnhinweise...
  • Página 15 DEUTSCH Bringen Sie keine Sägeketten-Holzschnitzklinge oder Positionieren Sie Ihren Körper nicht in einer Linie und ein bezahntes Sägeblatt an. Derartige Sägeblätter hinter der sich drehenden Scheibe. Bewegt sich die bewirken einen häufigen Rückschlag und führen zum Scheibe am Einsatzpunkt von Ihrem Körper weg, kann der Kontrollverlust.
  • Página 16: Elektrische Sicherheit

    DEUTSCH Spezielle Sicherheitshinweise für Drahtbürstarbeiten Schilder auf dem Gerät Seien Sie sich darüber im Klaren, daß einzelne Es befinden sich folgende Bildzeichen auf dem Gerät: Borsten auch bei normaler Arbeit abfliegen. Überlasten Sie die Drähte nicht durch Ausüben einer Achtung! Um die Verletzungsgefahr zu verringern, zu hohen Belastung auf die Bürste.
  • Página 17: Ein- Und Ausschalten

    DEUTSCH Legen Sie die Federscheibe (8) über die Spindel und auf Halten Sie die Spindelarretierung (5) gedrückt, und ziehen den Ansatz. Sie den Außenflansch mit dem Gabelschlüssel (15) an Bringen Sie die Schutzvorrichtung (6) gemäß der (Abb. E). Abbildung am Gerät an. Legen Sie den Flansch (9) mit den herausragenden Entfernen Stiften zur Schutzvorrichtung weisend über die Spindel.
  • Página 18 DEUTSCH Oder schalten Sie das Gerät/Werkzeug aus und entfernen Die Adresse der zuständigen Black & Decker Vertretung steht Sie den Akku aus dem Gerät/Werkzeug, falls das Gerät/ in diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegene Werkzeug einen eigenen Akku hat. Vertragswerkstatt ermitteln.
  • Página 19: Eg-Konformitätserklärung

    DEUTSCH EG-Konformitätserklärung wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderes Personal als das einer Vertragswerkstatt oder des MASCHINENRICHTLINIE Black & Decker-Kundendienstes unternommen wurde. Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw. KG1200 der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen. Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen. Black &...
  • Página 20: Français (Traduction Des Instructions D'origine)

    FRANÇAIS Utilisation prévue d. Préservez le câble d'alimentation. N'utilisez pas le câble à d'autres fins que celles prévues, notamment Votre meuleuse d'angle Black & Decker a été conçue pour pour porter l'outil, l'accrocher voire le débrancher de meuler et découper le métal et le béton avec des disques de la prise de courant.
  • Página 21 FRANÇAIS Avertissements de sécurité additionnels pour les g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les outils électriques poussières doivent être utilisés, vérifiez qu'ils sont correctement raccordés et utilisés. Le fait d'aspirer la poussière permet de réduire les risques inhérents à la Attention ! Avertissements de sécurité additionnels poussière.
  • Página 22 FRANÇAIS Portez un équipement de protection personnelle. Contrecoup et avertissements associés Selon l'application, utilisez un écran facial, un masque Le contrecoup est une réaction soudaine d'un disque, d'un de sécurité ou des lunettes de sécurité. Selon les tampon de support, d'une brosse ou de tout autre accessoire besoins, portez un masque anti-poussière, une en rotation pincé...
  • Página 23 FRANÇAIS Instructions de sécurité additionnelles pour les Déterminez pourquoi le disque s’est coincé et corrigez le opérations de meulage et de tronçonnage problème. Ne recommencez pas à l'opération de coupe dans la pièce à ouvrer. Laissez le disque atteindre sa vitesse Avertissements de sécurité spécifiques pour les maximum puis entrez à...
  • Página 24: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Sécurité des tiers Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des agréé Black & Decker afin d'éviter tout accident. personnes (notamment des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées Caractéristiques...
  • Página 25: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS Installation et retrait des disques de meulage ou de Conseils pour une utilisation optimale tronçonnage (fig. C - E) Tenez l'outil fermement avec une main sur la poignée Utilisez toujours le type de disque adapté à votre application. latérale et l'autre autour de la poignée principale. Utilisez toujours des disques présentant un diamètre et un Lors du meulage, conservez toujours un angle d'environ alésage de dimension correcte (voir caractéristiques techniques).
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et de recycler les produits Black & Decker lorsqu'ils ont atteint la DIRECTIVE MACHINES fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service, veuillez retourner votre produit à...
  • Página 27 FRANÇAIS Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat au vendeur ou à un réparateur agréé. Pour connaître l'adresse du réparateur agréé le plus proche de chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l'adresse indiquée dans ce manuel.
  • Página 28: Italiano (Traduzione Delle Istruzioni Originali)

    ITALIANO Uso previsto e. Se l'elettroutensile viene adoperato all'aperto, usare esclusivamente prolunghe omologate per l'impiego La smerigliatrice angolare Black & Decker è stata progettata all'esterno. Un cavo adatto per impieghi all'esterno riduce per la smerigliatura e il taglio di metalli e muratura mediante il rischio di scosse elettriche.
  • Página 29 ITALIANO b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi. L'esecuzione di operazioni diverse da quelle per le Un elettroutensile che non può essere controllato quali è stato progettato l'elettroutensile possono mediante l'interruttore è pericoloso e deve essere riparato. creare un pericolo e causare lesioni personali. c.
  • Página 30 ITALIANO Mantenere gli astanti a una distanza di sicurezza improvvisa del disco. dall'area di lavoro. Chiunque entri nell'area di lavoro Il disco può saltare sia verso l'operatore che distante da esso, deve indossare l'equipaggiamento protettivo. a seconda della direzione di movimento del disco nel punto I frammenti provenienti dal pezzo in lavorazione o da d'inceppamento.
  • Página 31 ITALIANO Le mole devono essere utilizzate solo per applicazioni Si prega di operare con particolare attenzione quando consigliate. Ad esempio: non smerigliare con il lato di si è in procinto di eseguire un "taglio a tasca“ in una un disco da taglio. I dischi da taglio abrasivi sono studiati zona nascosta come potrebbe per esempio essere una parete.
  • Página 32: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO Montaggio I valori di emissioni dichiarati possono essere usati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione. Attenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l'utensile sia spento e desinserito. Attenzione! Il valore delle vibrazioni durante l'uso dell'elettroutensile può differire dai valori dichiarati a seconda Installazione e smontaggio della protezione del modo in cui viene usato l'elettroutensile.
  • Página 33: Protezione Dell'ambiente

    ITALIANO Manutenzione Collocare il disco (12) sull’alberino (7), come illustrato (fig. C). Se il disco è sollevato al centro (13), accertarsi Questo apparecchio/elettroutensile con filo o a batteria che la parte sollevata sia rivolta verso la flangia interna. Black & Decker è stato progettato per funzionare a lungo con Verificare che il disco sia alloggiato correttamente sulla un minimo di manutenzione.
  • Página 34: Dichiarazione Di Conformità Ce

    ITALIANO Garanzia Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker locale, presso il recapito indicato nel Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre una presente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti garanzia eccezionale.
  • Página 35: Gebruik Volgens Bestemming

    NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, Uw haakse slijper van Black & Decker is ontwikkeld voor het voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te slijpen en het doorslijpen van metaal en metselwerk, met trekken.
  • Página 36 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen Dit elektrisch gereedschap is bedoeld om als slijper, a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw schuurmachine, staalborstel, polijster of afsnijwerktuig toepassing het daarvoor bestemde elektrische te fungeren. Lees alle veiligheidswaarschuwingen, gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap instructies, afbeeldingen en specificaties die meegeleverd worden bij dit elektrisch gereedschap.
  • Página 37: Terugslag En Aanverwante Waarschuwingen

    NEDERLANDS Houd omstanders op veilige afstand van het De schijf kan zowel naar voren springen of in de richting van werkgebied. Iedereen die de werkruimte betreedt, de gebruiker afhankelijk van de richting van de beweging van moet persoonlijke beschermingsmiddelen dragen. de schijf op het knijppunt.
  • Página 38 NEDERLANDS Schijven moet alleen voor aanbevolen toepassingen Wees extra voorzichtig bij het maken van een worden gebruikt. Bijvoorbeeld: slijp niet met de zijkant "invallende zaagsnede" in een bestaande wand of in van een doorslijpschijf. Abrassieve doorslijpschijven zijn een ander verborgen gedeelte. De uitstekende schijf kan bedoeld voor het slijpen aan de buitenkant.
  • Página 39: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS Montage De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van blootstelling. Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens losgekoppeld.
  • Página 40: Aan- En Uitschakelen

    NEDERLANDS Tips voor optimaal gebruik Aanbrengen Monteer de beschermkap zoals hierboven beschreven. Houd de machine stevig vast, met de ene hand rond de Plaats de binnenste flens (11) op de spindel (7) zoals zijhandgreep en de andere hand rond de hoofdhandgreep. afgebeeld (fig.
  • Página 41: Eg-Conformiteitsverklaring

    NEDERLANDS EG-conformiteitsverklaring Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de MACHINERICHTLIJN verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. KG1200 Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Black &...
  • Página 42 NEDERLANDS Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t.
  • Página 43: Finalidad

    ESPAÑOL Finalidad c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el La amoladora angular Black & Decker se ha diseñado para peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran cortar metal y mampostería, utilizando el tipo adecuado de ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
  • Página 44: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Advertencias de seguridad adicionales No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, para herramientas eléctricas vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales enganchar con las piezas en movimiento.
  • Página 45: Retroceso Y Advertencias Relacionadas

    ESPAÑOL Retroceso y advertencias relacionadas Lleve equipos de protección personal. En función de la aplicación, utilice una máscara para la cara, gafas El retroceso es una reacción súbita que se produce cuando el de cristal inastillable o protectoras. Si corresponde, disco giratorio, la almohadilla de soporte, el cepillo u otro lleve mascarilla antipolvo, protectores acústicos, accesorio se engancha o queda pillado.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para Operaciones De Amolado Y Corte

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad adicionales para No vuelva a empezar la operación de corte en la pieza operaciones de amolado y corte de trabajo. Deje que el disco alcance la velocidad máxima y vuelva a entrar en el corte con cuidado. El disco puede atascarse, salirse o retroceder si la Advertencias de seguridad específicas para operaciones herramienta eléctrica se vuelve a poner en marcha en la...
  • Página 47: Vibración

    ESPAÑOL Seguridad de otras personas Si el cable eléctrico está estropeado, debe ser sustituido Este aparato no está destinado para ser utilizado por por el fabricante o un servicio técnico autorizado de personas (niños incluidos) con capacidades físicas, Black & Decker con el fin de evitar accidentes. sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de Características experiencia y conocimiento, a menos que reciban...
  • Página 48: Mantenimiento

    ESPAÑOL Para un funcionamiento continuo, pulse el botón de Montaje de la empuñadura lateral bloqueo (3) y suelte el interruptor de encendido/apagado. Atornille la empuñadura lateral (4) dentro de uno de los Para apagar la herramienta, suelte el interruptor de orificios de montaje de la herramienta.
  • Página 49: Declaración De Conformidad Ce

    ESPAÑOL La separación de desechos de productos usados Declaración de conformidad CE y embalajes permite que los materiales puedan DIRECTIVA SOBRE MÁQUINAS reciclarse y reutilizarse. La reutilización de materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la KG1200 demanda de materias primas.
  • Página 50 ESPAÑOL Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual.
  • Página 51: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para utilização A sua rebarbadora Black & Decker foi projectada para no exterior. O uso de um cabo apropriado para utilização rebarbar, cortar metal e alvenaria com o tipo de disco de corte no exterior reduz o risco de choques eléctricos.
  • Página 52 PORTUGUÊS Esta ferramenta eléctrica destina-se a funcionar como 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica rebarbadora, lixadora, escova de metal, máquina de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a polir ou ferramenta de corte. Leia todos os avisos de ferramenta eléctrica correcta para o trabalho que irá...
  • Página 53: Contra-Golpe E Avisos Relacionados

    PORTUGUÊS Por exemplo, se uma roda abrasiva for puxada ou emperrar A máscara de protecção contra pó ou respiratória tem de na peça de trabalho, a extremidade da roda que está a entrar ser capaz de filtrar partículas geradas pela operação. no ponto de preensão pode entrar na superfície do material, A exposição prolongada a ruído de alta intensidade fazendo com que a roda suba ou salte.
  • Página 54 PORTUGUÊS As rodas apenas devem ser utilizadas para as Tenha especialmente cuidado, ao efectuar um "corte aplicações recomendadas. Por exemplo: não rebarbe de encaixe" em paredes ou outras áreas cegas. A roda com o lado da roda de corte. As rodas de corte abrasivo saliente pode cortar tubos de gás ou água, fios eléctricos destinam-se a rebarbagem periférica.
  • Página 55 PORTUGUÊS Montagem O valor de emissão de vibrações declarado pode também ser utilizado numa avaliação preliminar da exposição. Advertência! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada da corrente eléctrica. Advertência! O valor de emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta eléctrica pode divergir do valor Colocação e remoção do resguardo (fig. A & B) declarado, dependendo do modo como a ferramenta...
  • Página 56: Manutenção

    PORTUGUÊS O funcionamento contínuo e satisfatório depende de limpeza Coloque o disco (12) no fuso (7) conforme ilustrado (fig. C). regular e de manutenção adequada. Se o disco tiver o centro elevado (13), assegure-se de que o centro elevado fica orientado para a flange interna. Advertência! Antes de realizar qualquer tipo de manutenção Assegure-se de que o disco fica correctamente em ferramentas eléctricas com fios/sem fios:...
  • Página 57: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Garantia Se preferir, consulte a lista de agentes autorizados da Black & Decker e os dados completos dos nossos serviços de A Black & Decker confia na qualidade de seus produtos e atendimento pós-venda na Internet no endereço: oferece um programa de garantia excelente. Esta declaração www.2helpU.com de garantia soma-se aos seus direitos legais e não os prejudica em nenhum aspecto.
  • Página 58: Svenska (Översättning Av De Ursprungliga Anvisningarna)

    SVENSKA Användningsområde f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig plats bör man använda ett uttag som skyddats med en Din Black & Decker vinkelslip är avsedd till att slipa och skära restströmsanordning (RCD). Vid användning av en i metall och murverk med rätt typ av kap- eller slipskiva.
  • Página 59 SVENSKA d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte Infästningshål för hjul, flänsar, stödskivor eller andra elverktyget användas av personer som inte är tillbehör måste passa exakt till elverktygets spindel. förtrogna med dess användning eller inte läst denna Tillbehör med infästningshål som inte passar till elverktygets anvisning.
  • Página 60 SVENSKA Tillkommande säkerhetsanvisningar för slipning och Använd inte verktyget i närheten av brandfarliga kapning ämnen. Gnistor kan antända dessa material. Använd inte tillbehör som kräver flytande kylmedel. Säkerhetsvarningar specifikt för slipning och kapning Användning av vatten eller andra kylmedel kan medföra Använd endast skivor som är rekommenderade för risk för livsfarliga elstötar. elverktyget och det specifika skydd som är konstruerat Obs!: Ovanstående varning gäller inte motordrivna verktyg för den valda skivan.
  • Página 61 SVENSKA Var speciellt försiktig vid "insågning" i befintliga Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma väggar, eller andra dolda områden. Den inträngande säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer skivan kan kapa gas- eller vattenledningar, elledningar som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning eller föremål som kan orsaka bakslag. av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska användningsförhållandena och sättet verktyget används, Säkerhetsvarningar specifika för slipning...
  • Página 62 SVENSKA Montering Användning Lägg verktyget på ett bord med spindeln (7) uppåt. Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen Placera in fjäderbrickan (8) över spindeln och passa in takt. den på ansatsen. Var noga med hur du leder sladden så att du inte råkar Placera skyddet (6) på...
  • Página 63 SVENSKA Miljöskydd EC-förklaring om överensstämmelse MASKINDIREKTIVET Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas bland vanliga hushållssopor. KG1200 Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver Black & Decker deklarerar att dessa produkter, beskrivna den, ska du inte kasta den i hushållssoporna.
  • Página 64 SVENSKA Garantin gäller inte för fel som beror på: normalt slitage felaktig användning eller skötsel att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller genom olyckshändelse Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad Black & Decker verkstad. För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
  • Página 65: Norsk

    NORSK Bruksområder f. Hvis du må bruke et elektrisk verktøy på et fuktig sted, må du bruke en forsyning som er beskyttet med en Din Black & Decker vinkelsliper er utformet for sliping og reststrømsanordning (RCD). Bruk av en RCD reduserer skjæring av metall og murverk ved bruk av egnet kappe- eller risikoen for støt.
  • Página 66 NORSK d. Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares Spindelstørrelsen til skiver, flenser, pusserondeller utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes av eller annet tilbehør må passe til elektroverktøyets personer som ikke er fortrolig med det eller som ikke spindel. Tilbehør med spindelhull som ikke passer til har lest disse bruksanvisningene.
  • Página 67 NORSK Ikke bruk tilbehør som krever flytende kjølemidler. Vernet må sitte godt festet på verktøyet og må Bruk av vann eller andre kjølvæsker kan føre til elektriske støt. plasseres slik at det gir maksimal sikkerhet, dvs. at Merk: Ovenstående advarsel gjelder ikke elektroverktøy som minst mulig av skiven eksponeres mot operatøren. er spesialberegnet på...
  • Página 68 NORSK Sikkerhetsadvarsler for polering Ha på deg hørselsvern når du bruker dette verktøyet. Ikke la en løs del av poleringshetten eller tilbehøret rotere fritt. Gjem eller kutt løse tråder på tilbehøret. Elektrisk sikkerhet Løse og roterende tråder på tilbehøret kan hekte seg opp i fingrene eller arbeidsstykket.
  • Página 69 NORSK Justere vernet Advarsel! Ikke slå av verktøyet mens det er strømførende. Vernet kan roteres 90°. Råd for optimalt resultat Drei vernet til ønsket stilling. Hold verktøyet godt fast, med den ene hånden rundt Sette på sidehåndtaket sidehåndtaket og den andre hånden rundt hovedhåndtaket. Skru sidehåndtaket (4) inn i ett av festehullene på...
  • Página 70 NORSK Samsvarserklæring for EU Black & Decker har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av Black & Decker-produkter etter at de har utspilt sin rolle. MASKINDIREKTIVET Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer du produktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar det imot og formidler det videre.
  • Página 71 NORSK Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: normal slittasje feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk.
  • Página 72: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde f. Ved anvendelse af et elektrisk værktøj i områder med damp, anvend da en beskyttende afskærmning. Din Black & Decker vinkelsliber er konstrueret til at slibe og Denne afskærmning reducerer risikoen for elektrisk stød. skære metal og murværk ved hjælp af passende typer skære- eller slibeskiver.
  • Página 73 DANSK Yderdiameter og tykkelse på tilbehøret skal befinde d. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns sig indenfor værktøjets kapacitetsgrænser. Tilbehør af rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige forkert størrelse kan ikke sikres eller kontrolleres tilstrækkeligt. med el-værktøj, eller som ikke har gennemlæst disse Størrelsen af akselhullet på rondeller, kraver, instrukser, benytte maskinen.
  • Página 74 DANSK Rens jævnligt værktøjets ventilationsriller. Motorens Supplerende sikkerhedsinstruktioner for slibe- og afskæringsarbejde blæser vil suge støv ind i motorhuset og uhensigtsmæssig akkumulering af metalstøv kan forårsage elektrisk fare. Værktøjet må ikke anvendes nær brændbare Sikkerhedsadvarsler som er specifikke for slibe- og materialer. Gnister kan antænde disse materialer. afskæringsarbejde Brug ikke tilbehør, som anvender flydende kølemidler.
  • Página 75 DANSK Store arbejdsemner skal afstøttes for at mindske Advarsel! Vibrationsemissionsværdien under den faktiske risikoen for fastlåsning af rondellen eller tilbageslag. brug af værktøjet kan variere fra den deklarerede værdi, Store arbejdsemner har en tendens til at bøje ned i midten alt efter hvilken måde værktøjet anvendes på.
  • Página 76 DANSK Sæt den ydre flange (14) på spindelen. Ved montering af Isætning og fjernelse af beskyttelsesskærmen en sliberondel skal den løftede midterdel af den ydre (fig. A & B) flange vende mod rondellen (A i fig. D). Ved montering af Værktøjet er forsynet med en beskyttelsesskærm kun en skærerondel skal den løftede midterdel af den ydre beregnet for slibeopgaver.
  • Página 77: Beskyttelse Af Miljøet

    DANSK Tekniske data Aflad ellers batteri helt, hvis det er integreret, og sluk KG1200 TYPE 2 derefter. Spænding Tag opladeren ud af stikkontakten før rengøring. Opladeren kræver ingen anden vedligeholdelse end Motoreffekt W 1.200 regelmæssig rengøring. Ubelastet hastighed 10.000 Rengør regelmæssigt apparatets/værktøjets/opladerens Rondeldiameter mm 125 ventilationshuller med en blød børste eller en tør klud.
  • Página 78 DANSK Reservedele / reparationer Reservedele kan købes hos autoriserede Black & Decker serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger og reparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriserede værksteder findes på internettet på vor hjemmeside www.blackanddecker.dk samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.
  • Página 79: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Black & Deckerin kulmahiomakone on tarkoitettu metallin ja soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun kiven leikkaamiseen käyttäen sopivaa katkaisu- tai vaaraa. hiomalaikkaa. Kun työkalu on varustettu asianmukaisella f. Jos sähkötyökalua joudutaan käyttämään kosteassa suojuksella, se soveltuu vain kotikäyttöön.
  • Página 80 SUOMI c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat Lisälaitteen ulkoläpimitan ja paksuuden tulee olla säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun sähkötyökalun käyttöalueen sisäpuolella. Väärän varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet laskevat kokoisia lisälaitteita ei voida suojella ja säätää riittävästi. Laippojen, tukilaippojen ja muiden lisälaitteiden sähkötyökalun tahatonta käynnistysriskiä.
  • Página 81: Takapotku Ja Siihen Liittyvät Varoitukset

    SUOMI Hiomis- ja leikkaustoimenpiteiden lisäturvallisuusohjeet Puhdista säännöllisesti työkalun ilma-aukot. Moottorin tuuletin vetää pölyä sisään koteloon ja metallipölyn Hiomistoimenpiteiden ja hiovien leikkaustoimenpiteiden liiallinen kasaantuminen voi aiheuttaa sähköön liittyviä erityiset turvallisuusohjeet vaaratilanteita. Käytä ainoastaan työkaluun sopivaa hiomalaikkaa ja Älä käytä sähkötyökalua syttyvien materiaalien valittuun hiomalaikkaan sopivaa erityistä...
  • Página 82 SUOMI Kannata paneeleita tai muita ylisuuria Varoitus! Sähkötyökalun tärinän päästöarvo voi varsinaisen työstökappaleita jotta laikan kiilautumisen ja käytön aikana poiketa ilmoitetusta arvosta riippuen siitä, millä takapotkun riski minimoituu. Suuret työstökappaleet tavalla työkalua käytetään. Tärinän taso voi kohota ilmoitetun taipuvat usein notkolle omasta painostaan. tason yläpuolelle.
  • Página 83: Käynnistys Ja Pysäytys

    SUOMI Suojuksen kiinnittäminen ja poistaminen Pidä karalukko (5) painettuna alas ja kiristä ulompi laippa (kuva A & B) haarukka-avaimella (15) (kuva E). Tämän työkalun suojus on tarkoitettu vain hiomiseen. Jos laitetta on tarkoitus käyttää leikkaamiseen, tulee asentaan Irrotus tähän käyttöön tarkoitettu suojus. Leikkaamiseen sopiva Pidä...
  • Página 84: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    SUOMI Puhdista työkalun/laitteen/laturin tuuletusaukot Äänenpainetaso mitattu EN 60745-standardin mukaisesti: säännöllisesti pehmeällä harjalla tai kuivalla siivousliinalla. Äänenpaine (L ) 92 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) Puhdista työkalun kuori säännöllisesti kostealla Akustinen teho (L ) 103 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) siivousliinalla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä...
  • Página 85 SUOMI Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen normaalista kulumisesta ylikuormituksesta, virheellisestä...
  • Página 86: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Ενδεδειγμένη χρήση b. Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες, θερμαντικά Ο γωνιακός τροχός της Black & Decker έχει σχεδιαστεί για σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Οταν το λείανση και κοπή μετάλλων και λιθοδομών με χρήση του σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος κατάλληλου...
  • Página 87 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α d. Πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία, Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του ηλεκτρικού αφαιρέστε τυχόν εργαλεία ή κλειδιά ρύθμισης. εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε Ενα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο στο πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. μπορεί να προκαλέσει τραυματισμούς. f. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. e. Μην τεντώνεστε. Φροντίστε πάντοτε να έχετε την...
  • Página 88 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτήματος Το αξεσουάρ κοπής σε επαφή με μια υπό τάση σας πρέπει να είναι εντός της τιμής χωρητικότητας ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή μπορεί να θέτουν επίσης του ηλεκτρικού εργαλείο σας. Τα εξαρτήματα με και τα μεταλλικά τμήματα του μηχανήματος υπό τάση κι λανθασμένο μέγεθος δεν μπορούν να προφυλαχτούν έτσι...
  • Página 89 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χρησιμοποιήστε πάντα μη-κατεστραμμένες φλάντζες Το λάκτισμα αποτελεί συνέπεια ενός εσφαλμένου ή ελλιπή τροχών σωστού μεγέθους και σχήματος για τον χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου. Μπορεί να αποφευχθεί επιλεγμένο τροχό σας. Οι σωστές φλάντζες τροχών με κατάλληλα προληπτικά μέτρα, όπως αυτά που στηρίζουν το τροχό μειώνοντας έτσι την πιθανότητα περιγράφονται...
  • Página 90 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συμπληρωματικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Προσοχή! Η τιμή εκπομπής δόνησης κατά τη παρόν χρήση ειδικά για λειτουργίες λείανσης του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να διαφέρει από τη δηλωμένη τιμή αναλόγως με τον τρόπο που χρησιμοποιείται Μην χρησιμοποιείτε δίσκο γυαλόχαρτου λείανσης το εργαλείο. Το επίπεδο δόνησης μπορεί να αυξηθεί πάνω υπερβολικού μεγέθους. Ακολουθήστε τις συστάσεις...
  • Página 91 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Συναρμολογηση Προσαρμογή Προειδοποίηση! Πριν από τη συναρμολόγηση, βεβαιωθείτε Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα όπως ότι το εργαλείο είναι σβηστό και ότι το φις του δεν είναι στην περιγράφεται παραπάνω. πρίζα. Τοποθετήστε την εσωτερική φλάντζα (11) στην άτρακτο (7) όπως...
  • Página 92 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Για να θέσετε το εργαλείο εκτός λειτουργίας, αφήστε το Εάν κάποια μέρα διαπιστώσετε ότι το προϊόν σας διακόπτη on/off. Για να σβήσετε το εργαλείο όταν Black & Decker χρειάζεται αντικατάσταση ή δεν σας βρίσκεται...
  • Página 93 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Το προϊόν έχει χρησιμοποιηθεί σε εργασιακό, Τιμές συνολικής δόνησης (άθροισμα τριαξονικών ανυσμάτων) αποφασισμένο επαγγελματικό περιβάλλον ή αν έχει ενοικιαστεί σύμφωνα με EN 60745: Εχει γίνει εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή αν έχει Λείανση επιφάνειας (a ) 7,7 m/s , αβεβαιότητα (K) 1,5 m/s h,AG παραμεληθεί...
  • Página 94 TYP. KG1200 - FS7500AG 1 - 2 E13837 www.2helpU.com 23 - 09 - 09...
  • Página 98 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black &...
  • Página 99 PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på...
  • Página 100 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00 Nieuwlandlaan 7 016 68 91 11 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk Deutschland Black &...

Este manual también es adecuado para:

Powerful solutions kg1200 t2

Tabla de contenido