Página 1
Model 18100 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
HØREVÆRN MED FM-RADIO Introduktion For at du kan få mest mulig glæde af dit nye høreværn, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager høreværnet i brug. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden om høreværnets funktioner.
Særlige sikkerhedsforskrifter Høreværn, der opfylder EN 352-1, er i størrelsen medium eller small eller large. Advarsel: Følg denne brugsanvisning, og Høreværn i størrelsen medium passer til de overhold samtlige sikkerhedsforskrifter, da � este brugere, høreværn i størrelsen small og høreværnets beskyttende virkning ellers large er beregnet til brugere, som ikke kan forringes væsentligt.
Juster højden af ørekopperne, indtil de sidder Støjdæmpningsværdierne er testet og behageligt, og hovedbøjlen hviler oven på godkendt iht. Europa-Parlamentets og hovedet for at støtte ørekopperne. Rådets forordning 2016/425/EU og relevante afsnit i de europæiske standarder EN 352-1:2002, EN 352-8:2008. Høreværnets lydstyrke er målt ved støj svarende til maks.
Página 5
Rengøring Desin� cering Rengør høreværnet med en blød klud, som Det anbefales at desin� cere høreværnet hver er vredet hårdt op i mildt varmt sæbevand. 3. måned, alt efter hvor meget høreværnet Høreværnet må ikke nedsænkes i vand! bruges. Alle dele af høreværnet, som er i Tør efter med en tør blød klud.
Servicecenter Fremstillet i Kina Certi� ceret iht. Rådets Forordning (EU) 2016/425 af: Bemærk: Produktets modelnummer SATRA Technology Europe Ltd skal altid oplyses i forbindelse med din Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 henvendelse. Dublin. Irland Modelnummeret fremgår af forsiden på Noti�...
Página 7
HØRSELSVERN MED FM-RADIO Innledning For at du skal få mest mulig glede av ditt nye hørselsvern, ber vi deg lese gjennom denne bruksanvisningen før du tar hørselsvernet i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen hvis du skulle få behov for å...
Página 8
Spesielle sikkerhetsregler Hørselvern som er i samsvar med EN 352-1, har størrelsen medium, small eller large. Advarsel: Følg denne bruksanvisningen Hørselsvern i størrelsen medium passer til og overhold samtlige sikkerhetsforskrifter. de � este brukere, hørselsvern i størrelsen I motsatt fall forringes hørselsvernets small og large er beregnet til brukere som beskyttende virkning betydelig.
Página 9
Juster høyden på øreklokkene til de er Støydempingsverdiene er testet og godkjent behagelige å ha på og hodebøylen hviler på iht. Europaparlaments- og rådsforordning hodet for å støtte øreklokkene. 2016/425/EU og relevante avsnitt i de europeiske standardene EN 352-1:2002, EN 352-8:2008.
Página 10
Rengjøring Desin� sering Rengjør hørselsvernet med en myk klut, som Det anbefales å desin� sere hørselsvernet er vridd hardt opp i mildt, varmt såpevann. hver 3. måned avhengig av hvor mye det Hørselsvernet må ikke senkes ned i vann! brukes. Alle delene på hørselsvernet som er i Tørk etter med en tørr og myk klut.
Servicesenter Produsert i Kina Serti� sert iht. Rådets Forordning (EU) 2016/425 av: Merk: Ved henvendelser om produktet, SATRA Technology Europe Ltd skal modellnummeret alltid oppgis. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 Modellnummeret står på fremsiden av Dublin. Irland denne bruksanvisningen og på produktets Teknisk kontrollorgan nr.
HÖRSELSKYDD MED FM-RADIO Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av ditt nya hörselskydd rekommenderar vi att du läser denna bruksanvisning innan du börjar använda det. Vi rekommenderar dessutom att du sparar bruksanvisningen ifall du behöver läsa informationen om de olika funktionerna igen.
Särskilda säkerhetsföreskrifter Hörselskydd som uppfyller kraven i EN 352-1 har storleken medium eller large. Varning: Följ denna bruksanvisning och Hörselskydd i storlek medium passar de samtliga säkerhetsföreskrifter, eftersom � esta användare, hörselskydd i storleken hörselskyddets skyddande funktion annars small och large är avsedd för användare som reduceras betydligt.
Justera kåpornas höjd tills de sitter bekvämt Stötdämpningsvärdena är testade och och huvudbygeln vilar på huvudet så att den godkända enligt Europaparlamentets ger stöd åt öronkåporna. och rådets förordning (EU) 2016/425 och relevanta avsnitt i de europeiska standarderna EN 352-1:2002, EN 352-8:2008. Hörselskyddets ljudstyrka är uppmätt vid buller motsvarande max.
Página 15
Rengöring Desin� cering Rengör hörselskyddet med en mjuk trasa Vi rekommenderar att hörselskyddet som är fuktad i varm, mild tvållösning och desin� ceras var tredje månad. Men det är sedan hårt urvriden. också beroende på hur mycket hörselskyddet Hörselskyddet får inte sänkas ner i vatten! används.
Servicecenter Tillverkad i Kina Certi� erad enligt förordning (EU) 2016/425 av: OBS! Produktens modellnummer ska alltid SATRA Technology Europe Ltd uppges vid kontakt med återförsäljaren. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 Modellnumret � nns på framsidan i denna Dublin. Irland bruksanvisning och på...
KUULOSUOJAIMET, FM-RADIO Johdanto Saat kuulosuojaimista suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen läpi ennen kuulosuojainten käyttöönottoa. Säilytä tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa palauttaa mieleesi kuulosuojainten toiminnot. Kuulosuojaimet on kehitetty suojaamaan kuuloasi, kun työskentelet meluisissa olosuhteissa, ja ne mahdollistavat samalla häiriöttömän radionkuuntelun. Tekniset tiedot Virtalähde: 2 kpl 1,5 V:n AAA-paristoja (ei mukana)
Página 18
Turvallisuusohjeet Kuulosuojainten medium-koko sopii useimmille käyttäjille, ja kuulosuojaimet Varoitus: Noudata tätä käyttöohjetta ja kooltaan small sekä large on tarkoitettu kaikkia turvallisuusohjeita, sillä muutoin käyttäjille, joille ei sovi medium. kuulosuojainten suojausvaikutus voi heiketä Älä käytä kuulosuojaimia kosteissa merkittävästi. tiloissa tai korkeassa lämpötilassa, jottei Tietyt kemialliset aineet voivat vahingoittaa radiovastaanotin vahingoitu.
Säädä korvakuppien korkeus niin, että ne Melunvaimennusarvot on testattu ja istuvat miellyttävästi ja sanka tukee niitä. hyväksytty Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus 2016/425/EU ja asiaa koskevat eurooppalaisten standardien osat EN 352-1:2002, EN 352-8:2008. Kuulosuojaimen äänenvoimakkuus mitataan melulla, joka on tasoltaan enintään 82 dB(A) henkilönsuojaimia koskevan asetuksen mukaisesti.
Página 20
Puhdistus Desin� ointi Puhdista kuulosuojaimet pehmeällä, On suositeltavaa desin� oida kuulosuojaimet mietoon saippuaveteen kastetulla ja tiukasti kolmen kuukauden välein tai sen mukaan, kierretyllä liinalla. kuinka paljon kuulosuojaimia käytetään. Kuulosuojaimia ei saa upottaa veteen! Kuulosuojaimien kaikki ne osat, jotka ovat Pyyhi pinnat pesun jälkeen kuivalla kosketuksissa käyttäjään, on desin�...
Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa Serti� oinut Euroopan neuvoston asetuksen (EU) 2016/425 Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mukaisesti: mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. SATRA Technology Europe Ltd. Mallinumeron voi tarkistaa tämän Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen Dublin Ireland tyyppikilvestä. Ilmoitettu elin nro 2777) Kun asia koskee: Tuote on CE0194-hyväksytty.
Página 22
EAR PROTECTORS WITH FM RADIO Introduction To get the most out of your new ear protectors, please read this instruction manual before use. Please also save the instructions in case you need to refer to them at a later date. The ear protectors have been designed to protect your hearing when you are working in noisy conditions, and also to enable you to...
Special safety instructions Medium size range ear-muff will � t the majority of wearers, small size range or large Caution: Follow this manual and adhere to all size range ear-muff s are designed to � t safety instructions, otherwise the protective wearers for whom medium size range ear- eff...
Adjust the height of the earmuff s until they The attenuation values are tested and feel comfortable and the headband is resting approved acc. to Regulation (EU) 2016/425 on top of the head, supporting the earmuff s. and applicable sections of EU Standard EN 352-1:2002, EN352-8:2008.The earmuff...
Página 25
Cleaning Disinfection Clean the ear protectors with a soft cloth We recommend disinfecting the ear soaked in warm, soapy water and then well protectors every 3 months, depending on wrung. how much they are used. Any part of the Do not submerge the ear protectors in water. ear protector that is in contact with the user Wipe with a soft dry cloth afterwards.
Service centre Manufactured in China Certi� ed in accordance with Council Regulation (EU) Note: Please quote the product model 2016/425 by: number in connection with all inquiries. SATRA Technology Europe Ltd The model number is shown on the front of Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 this manual and on the product rating plate.
GEHÖRSCHUTZ MIT UKW-RADIO Einleitung Materialzusammensetzung Damit Sie an Ihrem neuen Gehörschutz Ohrenpolster: Schaumstoff und PVC möglichst lange Freude haben, bitten Kapseln: wir Sie, die Gebrauchsanweisung Kopfbügel: Stahl, PVC und Schaum vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Gehörschutzes später nochmals ins Gedächtnis rufen möchten.
Besondere Sicherheitsvorschriften Gehörschutz, der EN 352-1 erfüllt, gibt es in den Größen „medium“, „small“ oder „large“. Warnung: Befolgen Sie diese Gehörschutz in der Größe „medium“ passt Gebrauchsanweisung und halten Sie den meisten Benutzern. Gehörschutz in der sämtliche Sicherheitsvorschriften ein, da sich Größe „small“...
Página 29
Stellen Sie die Höhe der Ohrkapseln ein, bis Die Lärmschutzwerte wurden gemäß der diese bequem sitzen und der Kopfbügel so Verordnung 2016/425/EU des Europäischen auf dem Kopf ruht, dass er die Ohrkapseln Parlaments und des Rates sowie gemäß stützt. den einschlägigen Abschnitten der europäischen Normen EN 352-1:2002 und EN 352-8:2008 geprüft und genehmigt.
Página 30
Reinigung Desinfektion Reinigen Sie den Gehörschutz mit einem Wir empfehlen, den Gehörschutz alle 3 weichen Tuch, das in mildem, warmem Monate zu desin� zieren, je nachdem, Seifenwasser gut ausgewrungen wurde. wie oft er gebraucht wird. Alle Teile des Der Gehörschutz darf nicht in Wasser Gehörschutzes, die mit dem Benutzer in eingetaucht werden! Kontakt kommen, müssen mit Spiritus...
Servicecenter Hergestellt in China Zerti� ziert gem. Verordnung (EU) 2016/425 des Rates von: Hinweis: Bei Anfragen stets die SATRA Technology Europe Ltd Modellnummer des Produkts angeben. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 Die Modellnummer � nden Sie auf der Dublin. Irland Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und Benannte Stelle Nr.
Página 32
OCHRONNIKI SŁUCHU Z RADIEM FM Wprowadzenie Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowych ochronników słuchu, przed użyciem należy przeczytać niniejsze instrukcje. Należy zachować je także do użytku w przyszłości. Ochronniki słuchu zostały zaprojektowane do ochrony słuchu podczas pracy w dużym hałasie. Jednocześnie umożliwiają słuchanie radia bez żadnych zakłóceń.
Página 33
Szczególne zasady bezpieczeństwa Ochronniki słuchu zgodne z normą EN 352-1 występują w rozmiarze: średnim (M), małym Przestroga: Należy przestrzegać zaleceń (S) i dużym (L). zawartych w niniejszej instrukcji, jak Ochronniki słuchu w rozmiarze średnim będą również wszystkich instrukcji dotyczących odpowiednie dla większości użytkowników, bezpieczeństwa.
Página 34
Wyregulować wysokość nauszników tak, Wartości tłumienia zostały zbadane i aby czuć się komfortowo a pałąk nagłowny zatwierdzone zgodnie z rozporządzeniem spoczywał na głowie, podtrzymując (UE) 2016/425 oraz właściwymi sekcjami nauszniki. norm UE EN 352-1:2002, EN352-8:2008. Poziom głośności dla nauszników został zmierzony przy poziomie głośności odpowiadającym nie więcej niż...
Página 35
Czyszczenie Dezynfekcja Ochronniki słuchu należy czyścić miękką Zaleca się dezynfekowanie ochronników szmatką zwilżoną ciepłą wodą z mydłem, słuchu co trzy miesiące, w zależności od a następnie dokładnie odsączonej. częstotliwości i długości używania. Każdą Nie zanurzać ochronników słuchu w wodzie. część ochronników słuchu, która styka się Następnie przetrzeć...
Punkt serwisowy Wyprodukowano w Chinach Certy� kat zgodnie z Rozporządzeniem Rady (UE) 2016/425 Uwaga: Zadając pytania dotyczące wystawiony przez: niniejszego produktu, należy podawać SATRA Technology Europe Ltd numer modelu. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 Numer modelu można znaleźć na okładce Dublin.
Página 37
FM-RAADIOGA KÕRVAKLAPID Sissejuhatus Oma uute kõrvaklappide tõhusaimaks kasutamiseks lugege palun käesolev kasutusjuhend enne nende kasutamist tähelepanelikult läbi. Samuti soovitame juhendi hiljem lugemiseks alles hoida. Need kõrvaklapid on mõeldud teie kuulmise kaitseks, kui töötate mürarikkas kohas, ja nende abil saate ka häirimatult raadiot kuulata.
Página 38
Ohutuse erijuhised Keskmise suurusega kõrvaklapid sobivad enamusele kandjatest. Väikese või suure Ettevaatust! Järgige juhendit ning kõiki suuruse vahemikku kuuluvad kõrvaklapid selles toodud juhiseid. Vastasel juhul võib on mõeldud kandjatele, kellele keskmise kõrvaklappide kaitsemõju väheneda. suurusega kõrvaklapid ei sobi. Teatud keemilised ained võivad antud toodet Seoses raadiovastuvõtjaga ei tohi kahjustada.
Página 39
Reguleerige kõrvaklappide kõrgust, kuni Summutusväärtused on testitud ja heaks need istuvad mugavalt ning peavõru toetub kiidetud vastavalt määrusele (EL) 2016/425 peale ja hoiab kõrvapolstreid paigas. ja EL standardi EN 352-1:2002, EN352-8:2008 asjakohastele jaotistele. Kõrvaklappide helitugevust mõõdetakse mitte rohkem kui 82 dB(A) ekvivalentse müra juures vastavalt PPER-määrusele.
Página 40
Puhastamine Desin� tseerimine Pühkige kõrvaklappe pehme lapiga, mis on Soovitame kõrvaklappe desin� tseerida iga kastetud sooja seebivette ja millest on vesi 3 kuu tagant sõltuvalt kasutamissagedusest. korralikult välja väänatud. Kõrvaklappide kõik kandjaga kokkupuutuvad Ärge kastke kõrvaklappe vette. osad tuleb alkoholiga desin� tseerida. Seejärel kuivatage need kuiva lapiga ära.
Teeninduskeskus Toodetud Hiinas Serti� tseeris kooskõlas nõukogu määrusega (EL) 2016/425 : Pidage meeles: Palun märkide kõikide SATRA Technology Europe Ltd päringute puhul ära toote mudelinumber. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 Mudelinumber on toodud ära käesoleva Dublin. Iirimaa. juhendi kaanel ning toote nimisildil. Teavitatud asutus (2777) Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega Tootel peab olema tähis CE0194.
PROTECTORES AUDITIVOS CON RADIO FM Introducción Para sacar el máximo provecho a sus nuevos protectores auditivos, lea este manual de instrucciones antes de usarlo. Además, guarde las instrucciones por si necesita consultarlas más adelante. Los protectores auditivos han sido diseñados para protegerle los oídos cuando trabaje en condiciones de ruido, y también para permitirle escuchar la radio sin...
Instrucciones especiales de Los protectores auditivos que cumplen con las normas EN352-1 son de gama media, seguridad pequeña o grande. Precaución: Siga este manual y cumpla Los protectores auditivos de gama de todas las instrucciones de seguridad, ya que tamaño mediano se adaptan a la mayoría de lo contrario el efecto protector de los de los usuarios, los de tamaño pequeño o protectores auditivos se puede reducir.
Página 44
Regule la altura de las orejeras hasta que Los valores de atenuación se evalúan y resulten cómodas y la tira quede apoyada aprueban conforme al reglamento (UE) sobre la cabeza, de modo que sostenga las 2016/425 y a las secciones aplicables de las orejeras.
Limpieza Desinfección Limpie los protectores auditivos con un paño Recomendamos desinfectar los protectores suave empapado en agua tibia con jabón y auditivos cada 3 meses, dependiendo de bien escurrido. la frecuencia de uso. Cualquier parte de los No sumerja los protectores auditivos en protectores auditivos que entre en contacto agua.
Centro de servicio Fabricado en China Certi� cado conforme al Reglamento del Consejo (UE) Nota: Por favor, cite el número de modelo 2016/425 por: del producto relacionado con todas las SATRA Technology Europe Ltd preguntas. Bracetown Business Park, Clonee, Dublín 15 El número de modelo se muestra en la parte Dublín.
Página 47
PROTEZIONI AURICOLARI CON RADIO FM Introduzione Per ottenere le massime prestazioni delle vostre nuove protezioni auricolari, leggere le istruzioni prima dell’uso. Conservare le presenti istruzioni per un eventuale riferimento futuro. Queste cuffi e sono state progettate per proteggere l’udito quando si è esposti ai rumori durante il lavoro e allo stesso tempo consentono di ascoltare la radio con ricezione stabile.
Página 48
Istruzioni di sicurezza particolari Le cuffi e auricolari ad archetto conformi alla norma EN 352-1 sono di piccole, medie o Attenzione: seguire il presente manuale e grandi dimensioni. attenersi a tutte le istruzioni di sicurezza, in Le cuffi e auricolari ad archetto medie sono caso contrario l’eff...
Uso delle protezioni auricolari Ogni volta che si è esposti a rumori, indossare prima le cuffi e protettive e tenerle Regolare l’archetto alla posizione di apertura indosso � nché dura il rumore. massima. Posizionare i padiglioni sopra le Regolare l’archetto in modo che le cuffi e di orecchie facendo passare l’archetto sopra alla protezione acustica possano essere indossate testa.
Página 50
Se il suono si affi evolisce, è necessario Non utilizzare mai detergenti corrosivi o sostituire le batterie. abrasivi poiché potrebbero danneggiare le parti di plastica. Per spegnere la radio premere ilpulsante on/off . Disinfezione Pulizia Si consiglia di eseguire la disinfezione delle Pulire le protezioni auricolari utilizzando un protezioni auricolari ogni 3 mesi, in funzione panno morbido immerso in acqua calda e...
Centro assistenza Fabbricato in Cina Prodotto certi� cato in conformità con il Regolamento (UE) Nota: indicare il numero di modello del 2016/425 del Consiglioda: prodotto in ogni richiesta di assistenza. SATRA Technology Europe Ltd Il numero di modello è riportato sulla Bracetown Business Park, Clonee, Dublino 15 copertina di questo manuale e sulla Dublino.
Página 52
OORBESCHERMERS MET FM-RADIO Inleiding Om het beste uit uw nieuwe oorbeschermers te halen, gelieve deze instructies voor gebruik door te lezen. Bewaar de instructies voor het geval u deze op een later moment wilt raadplegen. De oorbeschermers zijn ontworpen om uw gehoor te beschermen wanneer u in lawaaierige omstandigheden werkt, en u kunt er ook ongestoord mee naar de radio...
Speciale veiligheidsvoorschriften Zorg goed voor uw gehoor: luister niet op hoog volume naar de radio. Let op: volg deze handleiding op en houd u Er kan storing ontstaan als de aan alle veiligheidsaanwijzingen. Doet u dit oorbeschermers gebruikt worden in de niet, dan kan dit het positieve eff...
De oorbeschermers gebruiken Pas de ronding aan om de druk van de band aan te passen en om eff ectieve Stel de hoofdband in op de maximale ‘open’ geluidsdemping te realiseren. Zet de positie. Plaats de oorbeschermers over de oorbeschermers al voor blootstelling aan oren en de hoofdband op het hoofd.
Página 55
Als het geluid zwakker wordt, moeten de Gebruik nooit corrosieve of schurende batterijen vervangen worden. reinigingsmiddelen, omdat ze de kunststof onderdelen kunnen aantasten. Schakel de radio uit met de aan-/uit-knop. Desinfecteren Reiniging Reinig de oorbeschermers met een zachte, Wij raden aan de oorbeschermers elke drie goed uitgewrongen doek en wat zeepwater.
Service centre Geproduceerd in China Gecerti� ceerd volgens de Verordening van de Raad (EU) Let op: Vermeld bij alle vragen het 2016/425 door: productmodelnummer. SATRA Technology Europe Ltd Het modelnummer staat op de voorkant Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 van deze handleiding en op het Dublin.
CASQUE ANTIBRUIT AVEC RADIO FM Introduction Composition des matériaux Pour pro� ter au mieux de toutes les Coussinets : Mousse et PVC possibilités off ertes par votre nouveau Coquilles : casque antibruit, veuillez lire entièrement les Serre-tête : Acier, PVC et mousse instructions avant toute utilisation.
Consignes de sécurité particulières Il peut y avoir des interférences si le casque antibruit est utilisé à proximité Attention : Suivez les instructions de ce d’équipements électriques comme les manuel et respectez toutes les consignes de lumières � uorescentes ou les télévisions. sécurité, sinon l’eff...
Utilisation du casque antibruit Ajustez la courbure pour régler la pression du serre-tête et pour obtenir une atténuation Réglez le serre-tête à la position la plus du bruit adéquate. Mettez le casque antibruit « ouverte » possible. Placez les coquilles sur avant toute exposition au bruit et portez-le les oreilles et le serre-tête sur votre tête.
Página 60
Si le son s’aff aiblit, il faut remplacer les piles. N’utilisez jamais d’agents nettoyants corrosifs ou abrasifs qui risqueraient d’endommager Éteignez la radio en appuyant sur le bouton les parties en plastique. Marche/Arrêt. Désinfection Nettoyage Nettoyez le casque antibruit avec un chiff on Nous recommandons de désinfecter le doux imbibé...
Centre de service Fabriqué en Chine Certi� é conforme au règlement (UE) 2016/425 du Conseil Remarque : veuillez toujours mentionner par : le numéro de modèle du produit en cas de SATRA Technology Europe Ltd demandes. Bracetown Business Park, Clonee, Dublin 15 Le numéro de modèle est indiqué...