Resumen de contenidos para Johnson Ultra IONIZ DIGITAL
Página 1
Ultra IONIZ DIGIT L sciugacapelli digitale con dispositivo ionizzante ISTRUZIONI D’USO igital hairdryer with ionising device INSTRUCTIONS FOR USE Sèche-cheveux numérique avec dispositif ioniseur INSTRUCTIONS POUR L’UTILIS TION igitaler Haartrockner mit Ionisiervorrichtung BETRIEBS NLEITUNG Secador de pelos digital con dispositivo ionizante INSTRUCCIONES DE FUNCION MIENTO Secador de cabelos digital com dispositivo ionizante INSTRUCOES DE UTILIZ C O...
Página 3
VVERTENZE GENER LI Conservate con cura il presente manuale e leggetene attentamente le avvertenze; esse forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza, l’uso immediato e futuro dell’apparecchio. Questo apparecchio, adatto per il solo conforme alle vigenti norme di sicurezza uso domestico, dovrà essere destinato ed aventi requisiti di compatibilità...
Página 4
Scollegare la spina dalla presa di corrente TTENZIONE: quando l’apparecchio non viene utilizzato Se si rendesse necessario portare o spe- e prima di effettuare qualsiasi operazione dire l’apparecchio al centro assistenza di pulizia o manutenzione. autorizzato, si raccomanda di pulirlo Il cavo di alimentazione deve essere sro- accuratamente in tutte le sue parti.
Página 5
ISTRUZIONI D’USO ria fredda (F)(B) Per attivare o disattivare l’emissione d’aria . Selettore accensione/spegnimento fredda premere il pulsante flusso aria fredda B. Spia luminosa flusso d’aria fredda (F). L’attivazione del flusso d’aria fredda C. Spia luminosa ionizzazione viene segnalata con l’accensione della spia D.
Página 6
più velocemente, riduce il tempo necessario per l’a- IIII . .temperatura 4 sciugatura con notevole risparmio energetico e III . .temperatura 3 minor stress per il capello. II . . .temperatura 2 Il flusso di ioni negativi riesce anche a contra- I .
Página 7
GENER L S FETY REQUIREMENTS Carefully read the requirements in this manual and keep in a safe place. It contains important instructions on the safety, use and future of your appliance. This appliance is only for domestic use city network. and must only to be used for the purpose On using the appliance for the first time, it was specifically designed: to dry hair...
Página 8
The power cord must be completely If the appliance is only slightly dirty or unwound to prevent it from overheating. encrusted or should present food depo- The power cord must be kept away from sits, scale deposits, dust or the like, exter- heat sources and/or sharp edges.
Página 9
INSTRUCTIONS FOR USE ning on of the light (B) and the symbol (N3) . ON/OFF selector appears on the display (N). B. Cold airflow light It is recommended to use cold air in the follo- C. Ionising light wing way: D.
Página 10
The airflow charged with negative ions elimi- Concentrator (T) nates damaging substances and dust from the The removable air concentrator directs the air- hair surface, restoring shine and lustre. flow to a specific point. It is recommended for The hair hydrated in this way and subjected to drying or styling specific areas especially with less stress, reduces the creation of split ends a brush or rollers.
Página 11
VERTISSEMENTS GÉNÉR UX Conservez avec soin cette notice et lisez en attentivement les avertissements : ils fournissent d’importantes indications au sujet de la sécurité et de l’utilisation immédiate et future de l’appareil. Cet appareil, adapté à l’usage domesti- Si leur emploi devait être indispensable, que, ne devra être destiné...
Página 12
TTENTION : On recommande de garder l’appareil hors de la portée des enfants ou des han- Les parties en plastique du produit ne dicapés mentaux et ne pas les autoriser à sont pas couvertes par la garantie. l’utiliser. Débrancher la fiche de la prise de courant TTENTION : quand l’appareil n’est pas utilisé...
Página 13
INSTRUCTIONS D’EMPLOI ir froid (F)(B) . Sélecteur allumage /extinction Pour activer ou désactiver l’émission d’air B. Voyant lumineux flux d’air froid froid, appuyer sur le bouton air froid (F). C. Voyant lumineux ionisation L’activation du flux d’air froid est signalée par D.
Página 14
La partie restante des microgouttes, en évapo- L’activation du flux d’air chaud est signalée rant plus rapidement, réduit le temps de par l’allumage du voyant lumineux (E) et sur la séchage, ce qui implique une remarquable visu (N) s’affiche le symbole (N1) et (N5). économie d’énergie et diminue le stress pour IIII..température 4 les cheveux..
Página 15
LLGEMEINE HINWEISE Das vorliegende Handbuch sorgfältig aufbewahren und alle Hinweise aufmerksam lesen; sie liefern wichtige ngaben betreffend die Sicherheit, die sofortige und zukünftige Benutzung des Gerätes. Dieses Gerät, das nur für den und/oder Verlängerungen benutzen. Hausgebrauch gedacht ist, darf nur zu Sollte es für die Benutzung unvermeidbar den Zwecken benutzt werden, für die es sein, nur Material verwenden, das den...
Página 16
Das Gerät nicht barfuss benutzen. CHTUNG: Zum Herausziehen des Steckers nicht an Die aus Kunststoff hergestellten Teile des dem Gerät oder dem Kabel ziehen. Produktes fallen nicht unter die Garantie. Das Gerät keinen Witterungseinflüssen CHTUNG: (Regen, Sonne) ausgesetzt lassen. Die durch Verschleiss verursachten Beschädigungen des Speisungskabels Es wird empfohlen, das Gerät für Kinder oder Behinderte unzugänglich aufzube-...
Página 17
BEDIENUNGS NLEITUNG Kaltluft (F)(B) . Ein-/ usschalter Zum ktivieren oder Entaktivieren des B. Leuchtanzeige für Kaltluftstrom Kaltluftstroms die Taste (F) für Kaltluftstrom C. Leuchtanzeige Ionisierung drücken. Die ktivierung des Kaltluftstroms D. Leuchtanzeige Geschwindigkeit wird durch das ufleuchten der Leuchtanzeige Heizvorrichtung Leuchtanzeige (B) angezeigt und auf dem Drucktaste für Kaltluftstrom Display (N) erscheint das Symbol (N3).
Página 18
Durch die sehr geringen bmessungen set- Temperatur (L)(E) zen sie sich an den Schuppen des Haares Zum Einstellen (Erhöhung oder Verringerung) ab, das sie aufnehmen kann, der gewünschten Temperatur mehrmals die die Hornstruktur wird neu geformt und die Temperaturtaste (L) drücken, bis diese erreicht Haare werden weich und geschmeidig zum ist.
Página 19
REINIGUNG Bei herausgezogenem Stecker das Gerät mit einem weichen Tuch reinigen. Das Gerät NIEM LS in Wasser oder andere flüssige Substanzen eintauchen. KEINE Lösungsmittel, reibende Substanzen oder Reinigungsmittel verwenden. Regelmässig den Lufteintrittsfilter (O) reini- gen, der sich auf der Rückseite des Gerätes befindet, sowie den durch diesen geschütz- ten nsaugbereich.
DVERTENCI S GENER LES Conserve con cuidado el presente manual y lea atentamente las advertencias; Estas suplen importantes indicaciones referentes a la seguridad, el uso inmediato y futuro del aparato. Este aparato, idóneo solo para el uso Si el uso de una de estas fuese indispen- doméstico, debe ser destinado solo a la sable utilice exclusivamente material con- función para la cual ha sido expresamen-...
Página 21
No deje el aparato expuesto a agentes TENCION: atmosféricos (lluvia, sol). Los daños del cable de alimentación, deri- Se recomienda mantener el aparato fuera vados del uso no son cubiertos por la del alcance de niños o incapaces y no les garantía;...
Página 22
INSTRUCCIONES DE USO ire frío (F)(B) . Selector encendido / apagado Para activar o desactivar la emisión de aire B. Testigo luminoso flujo de aire frío frío, oprima el pulsante flujo aire frío (F). La C. Testigo luminoso ionización activación del flujo de aire frío viene señalata D.
Página 23
de la queratina y haciendo la cabellera suave rio excluirla (oprimiendo (F)) para poder acti- y dócil de peinar. var la función aire caliente. La parte restante de las micro gotas, se eva- La activación del flujo de aire caliente viene poran más rápidamente, reduce el tiempo señalada con el encendido del testigo lumino- necesario para el secado con notable ahorro...
Página 24
VISOS GER IS Guardar com cuidado o presente manual e ler os avisos com atenção; os mesmos fornecem indicações importantes relativas à segurança, ao uso imediato e futuro do aparelho. Este aparelho, apropriado somente para vel, utilizar exclusivamente material con- o uso doméstico, deverá...
Página 25
Desligar o plugue da tomada de corrente TENÇÃO: quando o aparelho não for utilizado e Se for necessário levar ou despachar o antes de efetuar qualquer operação de aparelho ao centro de assistência autori- limpeza ou manutenção. zado, recomenda-se de limpar o mesmo O fio de alimentação deve ser desenrola- cuidadosamente em todas as suas partes.
Página 26
INSTRUÇÕES DE USO r frio (F)(B) . interruptor liga /desliga Para ativar ou desativar a emissão de ar frio B. Luz piloto fluxo de ar frio apertar o botão de fluxo de ar frio (F). ati- C. Luz piloto de ionização vação do fluxo de ar frio é...
Página 27
pentear. var a função de ar quente. parte restante de micro gotinhas, evapo- ativação do fluxo de ar quente é sinalizado rando mais rapidamente, reduz o tempo mediante o acendimento da luz piloto (E) e no necessário para a secagem com economia visor (N) aparece o símbolo (N1) e (N5).
Página 28
GARANZIA GU R NTEE GARANTIE G R NTIE GARANTIA G R NTI ANNI YEARS ANS JAHR MOD. Ultra MOD. Ultra internet: www.johnson.it e-mail: com @johnson.it Compilare all’atto dell’acquisto IONIZ DIGITAL IONIZ DIGITAL Check before purchasing DATA ACQUISTO DATA ACQUISTO...