Assembly Instruction
ETALINE
ETALINE 150L E2 01
125330
ETALINE 160L E2 01
125328
ETALINE 200L E2 01
125325
ETALINE 200 E2 01
116536
ETALINE 250 E2 01
113252
ETALINE 250 E2 06
116228
ETALINE 280 E2 02
115335
ETALINE 315 E2 01
113216
ETALINE 315 E2 03
117011
ETALINE 315 E2 10
130324
ETALINE 355 E2 01
113256
ETALINE 355 E4 01
113217
ETALINE 400 E4 01
119379
ETALINE 450 E4 01 **
119334
ETALINE 500 E4 01 **
118060
ETALINE 560 E4 01 **
119348
ETALINE 630 E4 01 **
119325
**
Thermokontakt muss an externes Auslösegerät angeschlossen werden! / Thermo contact must be connected to external tripping unit! / Le thermocontact doit être
raccordé à un déclencheur externe! / Termocontactul trebuie legat la un comutator extern! / Термоконтакт должен быть подключен к внешнему расцепляющему
устройству! / Controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning! / Termokontakt mora biti priključen na zunanjo zaščitno enoto ali na napravo, ki
vsebuje zaščitno enoto! / Unutarnji termički kontakt mora biti spojen na vanjsku motornu zaštitu. / Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a ventilátor
adattábláján lévő értékkel! / Termokontakt musí byť pripojený na externé vypínacie zariadenie! / Verifique que a tensão de alimentação é a indicada na chapa de
caracteristicas. / El termocontacto debe ser conectado a un dispositivo externo de desconexión! / Do zewnętrznego wyzwalacza trzeba podłączyć termostat! / Termo-
kontakt skal tilsluttes til ekstern udløsningsenhed!
(1)
Der interne Thermoschutz ist nicht geeignet den Motor bei Blockierung zu schützen. D.h. in Fällen bei denen es zu einer Blockierung kommen kann, ist ein Motor-
schutzschalter mit entsprechendem Nennstrom vorzuschalten. Idealerweise ist ein Schutzschalter mit thermischen sowie magnetischen Auslöser zu verwenden!
The internal thermal protection is not suitable to protect the motor during blockage. I.e. in cases where a motor blockage can occur, a motor protection switch with
corresponding rated current should be prefixed. Ideally, is to use a protection switch with thermal and magnetic release!
La protection thermique ne protège pas le moteur en cas de blocage. Dans les cas où il y a un risque de blocage, il convient d'installer un disjoncteur de protection
à courant minimal. L'idéal est d'utiliser un disjoncteur à déclencheur thermique et magnétique !
Встроенное тепловое реле не предназначено для защиты электродвигателя в случае блокировки ротора. То есть, если возможна блокировка ротора
электродвигателя, то он должен быть оснащен защитным выключателем, рассчитанным на соответствующий номинальный ток. Оптимальным является
использование выключателя с тепловым и электромагнитным расцепителями!
Rohrventilator • Tube Fan • Ventilateur pour gaines circu-
laires • Ventilator de tubulatura • Канальный вентилятор
в круглом корпусе • Buisventilator • Cevni ventilator •
Cijevni ventilator • Csőventilátor • Potrubný ventilátor •
Ventilador in line • Ventilador de tubo • Wentylator ru-
rowy • Rørventilator
ID
U
f
[V]
[Hz]
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
I
P
max
[W]
[A]
124
0,6
124
0,6
124
0,6
100
0,5
180
1,0
160
0,8
270
1,6
530
3,2
270
1,6
511
3,1
960
5,4
150
1,0
215
1,5
454
3,1
(1)
740
4,2
(1)
1120
7,6
(1)
2140
11,4
(1)
www.sigairhandling.com
t
A
[°C]
55
124853
55
124853
55
124853
45
118622
55
116403
50
118787
55
116403
70
116403
55
116403
60
116403
45
116403
80
116403
80
120751
80
120750
80
120750
80
120750
50
120750