Das Sicherheitsschaltgerät 3TK2820 können Sie in NOT-HALT-Einrichtungen nach DIN
EN ISO 13850 und in Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113-1 bzw. DIN EN 60204-1
verwenden, z. B. bei beweglichen Verdeckungen und Schutztüren. Je nach äußerer
Beschaltung ist SIL3 nach IEC 61508 oder PLe nach EN 13849-1 erreichbar.
Beim Einsatz des Sicherheitsschaltgerätes in der Betriebsart "Automatischer Start" ist
beim Ausschalten im Notfall (NOT-HALT) der automatische Wiederanlauf (gemäß EN
60 204-1, Abschnitt 9.2.5.4) durch geeignete Maßnahmen zu verhindern.
Der erreichbare PL bzw. SIL ist von der ext. Beschaltung abhängig.
Unter Berücksichtigung der Umgebungsbedingungen müssen die Geräte in Schaltschränke
der Schutzart IP32, IP43 oder IP 54 eingebaut werden.
Verschmutzungsgrad 3
DE
Weitere Informationen und Techn. Daten siehe Handbuch oder Produktdatenblatt
3TK2820
www.siemens.com/industrial-controls
You can use the 3TK2820 safety relay in EMERGENCY STOP devices according to
DIN EN ISO 13850 and in safety circuits according to VDE 0113-1 or DIN EN 60204-1,
e.g. for movable guards and protective doors. Depending on the external circuitry, SIL3
per IEC 61508 or PLe per EN 13849-1 can be achieved.
When the safety relay is used in "automatic start" mode, automatic restart (acc. to
EN 60 204-1, section 9.2.5.4) after shutdown in an emergency (EMERGENCY STOP)
must be prevented by suitable means.
The PL or SIL that is obtainable depends on the external wiring.
In view of the ambient conditions, relays with degrees of protection IP32, IP 43 or IP54
must be installed in the cabinets.
Pollution degree 3
EN
For further information and technical data, see the manual or product data sheet
3TK2820
www.siemens.com/industrial-controls
Le bloc logique de sécurité 3TK2820 peut être utilisé dans des dispositifs d'ARRET
D'URGENCE selon DIN EN ISO 13850 et dans des circuits de sécurité selon
VDE 0113-1 ou DIN EN 60204-1, p. ex. pour des capots mécaniques et des protecteurs.
Selon le montage extérieur, il est possible de réaliser un niveau SIL3 selon CEI 61508
ou PL selon EN 13849-1.
Lorsque le bloc logique de sécurité est utilisé en mode "Démarrage automatique", le
redémarrage automatique (selon EN 60 204-1, paragraphe 9.2.5.4) doit être inhibé par
des mesures adéquates après désactivation en urgence (ARRET D'URGENCE).
Le niveau PL ou SIL réalisable dépende des circuits externes.
Les appareils doivent être intégrés dans des armoires ayant le degré de protection
IP32, IP43 ou IP54 selon les conditions d'environnement.
FR
Degré de pollution 3
Pour de plus amples informations et pour les caractéristiques, voir manuel ou fiche du
produit 3TK2820
www.siemens.com/industrial-controls
3ZX1012-0TK28-3DA1
Klemmenbelegung
A1
L/+
A2
N/-
IN1
Sensoreingang Kanal 1
IN2
Sensoreingang Kanal 2
IN3
EIN-Taster, Rückführkreis
T1
Testausgang 1 (für IN1)
T2
Testausgang 2 (für IN2)
T3
Testausgang 3 (für IN3)
13 - 14 Freigabekreis 1 (Schließer, Relaiskontakt)
23 - 24 Freigabekreis 2 (Schließer, Relaiskontakt)
33 - 34 Freigabekreis 3 (Schließer, Relaiskontakt)
41 - 42 Meldekreis (Öffner, Relaiskontakt)
Terminal assignment
A1
L/+
A2
N/-
IN1
Sensor input channel 1
IN2
Sensor input channel 2
IN3
ON button, feedback circuit
T1
Test output 1 (for IN1)
T2
Test output 2 (for IN2)
T3
Test output 3 (for IN3)
13 - 14 Enabling circuit 1 (NO, relay contact)
23 - 24 Enabling circuit 2 (NO, relay contact)
33 - 34 Enabling circuit 3 (NO, relay contact)
41 - 42 Signaling circuit (NC, relay contact)
Affectation des bornes
A1
L/+
A2
N/-
IN1
Entrée de capteur voie 1
IN2
Entrée de capteur voie 2
IN3
Bouton MARCHE, circuit de réaction
T1
sortie de test 1 (pour IN1)
T2
sortie de test 2 (pour IN2)
T3
sortie de test 3 (pour IN3)
13 - 14 circuit de validation 1 (NO, contact de relais)
23 - 24 circuit de validation 2 (NO, contact de relais)
33 - 34 circuit de validation 3 (NO, contact de relais)
41 - 42 circuit de signalisation (NF, contact de relais)
7