Resumen de contenidos para Oase Nautilus Solar 70/140
Página 1
Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Indica ii de utilizare У п ъ т в а н е з а у п о т р е б а н...
Página 3
Pumpen- Filter- Ausgang für Aufsatz für Durchfluss- Düse Düsenrohr Hauptstrom- Eingang Regler Filterflügel- filter flügel Wasserspeier Scheinwerfer regler regler Vorfilter adapter Pump Filter Outlet for Spotlight Flow Nozzle Nozzle tube Main flow Pre-filter inlet Regulator Filter wing filter wing water features attachment regulator regulator...
Página 4
п о м п а ф и л т ъ р и з х о д з а н а с т а в к а з а д е б и т д ю з а т р ъ б а з а О...
Página 5
Unterschrift: Sicherheitshinweise Die Firma OASE hat dieses Gerät nach dem aktuellen Stand der Technik und den bestehenden Sicherheitsvorschriften gebaut. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren für Personen und Sachwerte ausgehen, wenn diese unsach- gemäß bzw. nicht dem Verwendungszweck entsprechend eingesetzt werden oder wenn die Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
Safety information OASE has manufactured this unit according to the highest quality standards and the valid safety regulations. Despite of the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
Indications de sécurité La société OASE a construit cet appareil selon l'état actuel des connaissances techniques et les consignes de sécurité en vigueur. Toutefois des dangers pour les personnes et les biens peuvent émaner de cet appareil lorsque celui-ci est utilisé...
Página 8
L'appareil se met automatiquement en circuit dès que vous avez établi la connexion avec le réseau (fiche mâle spéciale de OASE). Effectuer au prélable les opérations suivantes : Monter l'appareil seur (A) ou avec un filtre séparé (B), déposer l'appareil dans la pièce d'eau, le mettre en place ou mettre le filtre préparatoire en place, effectuer la connexion au réseau (modules solaires, Solarsafe, tous à...
Página 9
Ingebruikname Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in, als u de stroomverbinding (speciale OASE-stekker) gemaakt heeft. Houdt u zich eerst aan de volgende instructies: Monteer het apparaat als afzonderlijk apparaat (A) of met een apart filter (B), zet het apparaat in de vijver, leg het apparaat c.q.
El Nautilus Solar se puede utilizar en dos versiones (A+B), como equipo con aletas de filtro unidas o como filtro con aletas de filtro depositadas. Las gárgolas se montan a la conexión regulable (A3) y el proyector de luz OASE a la conexión (A4).
Página 11
A bomba Nautilus Solar pode ser utilizada em duas versões (A + B): Aparelho com asas filtrantes unidas ou filtro com asas colocadas no fundo do tanque. As gárgulas devem ser ligadas à conexão regulável (A3). O farol OASE pode ser conectado ao ponto (A4).
Página 12
Firma: Avvertenze per la sicurezza La ditta OASE ha costruito questo apparecchio utilizzando tecniche avanzate nel rispetto delle norme di sicurezza vigenti. Ciononostante questo apparecchio può causare pericoli per persone e beni materiali se esso viene usato in modo non idoneo o non conforme allo scopo previsto o se non vengono osservate le avvertenze per la sicurezza.
Página 13
Underskrift: Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
Página 14
Underskrift: Sikkerhetsanvisninger Firmaet OASE har konstruert dette apparatet i henhold til dagens tekniske standard og gjeldende sikkerhetsforskrifter. Hvis apparatet brukes på feil måte eller til et formål det ikke er konstruert for, eller hvis sikkerhetsanvisningene ikke følges kan det likevel oppstå fare for personskader og materielle skader.
Página 15
Namnteckning: Säkerhetsanvisningar Firman OASE har tillverkat denna apparat enligt aktuell teknisk nivå och föreliggande säkerhetsföreskrifter. Trots detta kan fara för personer och materiella värden utgå från denna apparat om den används på olämpligt sätt eller i strid mot avsett användningssyfte, eller om säkerhetsanvisningarna missaktas.
Página 16
Driftstart Apparaten slås på automatiskt när den matas med ström (OASE-specialkontakt). Innan apparaten startas ska följande göras: placera pumpen som den är i vattnet (A) eller med filtervingarna åtskilda från pumpen (B), anslut strömmen (solarmoduler, Solarsafe, alla med 12 V). Apparaten är klar för användning.
Página 17
Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon. Turvallisuussyistä lapset ja alle 16-vuotiaat nuoret sekä henkilöt, jotka eivät pysty tunnistamaan mahdollisia vaaroja tai jotka eivät ole perehtyneet tähän käyttöohjeeseen, eivät saa käyttää...
Página 18
Üzembe helyezés A készülék automatikusan bekapcsol, ha Ön létrehozta az áramhálózattal való összeköttetést (OASE speciális dugós csatlakozó). Kövesse el bb a következ munkalépéseket: Szerelje fel a készüléket különálló eszközként (A) vagy külön r vel (B), helyezze a készüléket a tóba, állítsa be a készüléket, ill. állítsa be az el sz r t, hozza létre a kapcsolatot...
Página 19
ć Uruchomienie d zenie wł c za si automatycznie, gdy zostanie podł c zone do sieci pr d owej (specjalna wtyczka OASE). Uprzednio ą ą ę ą ą wykonaj jednak nast p uj c e czynno c i: Zmontuj urz d zenie w sposób (A), gdy pracuje ono samodzielnie, albo w sposób...
Página 20
í stroj s nasazenými k í dly filtru nebo filtr s odsazenými k í dly filtru. ř ř ř Chrli e vody se montují na regulovatelné p í pojce (A3) a reflektory OASE na p í pojce (A4). č ř ř...
Boli použité nasledujúce harmonizované normy: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-1, EN 55014-2 Podpis: Bezpe n ostné pokyny č Firma OASE skonštruovala tento prístroj pod a aktuálneho stavu techniky a pod a jestvujúcich bezpe n ostných ľ ľ...
Página 22
EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-1, EN 55014-2 č Podpis: Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejših stanjih tehnike in v skladu z obstoje i mi varnostnimi predpisi. Kljub č temu lahko aparat predstavlja nevarnost za osebe in vrednostne predmete, e se ga uporablja nestrokovno ali č...
Página 23
EN 55014-1,EN 55014-2 Potpis: Upute za sigurnost Tvrtka OASE proizvela je ovaj ureaj prema trenutnom stanju tehnologije i prema važeim sigurnosnim propisima. Usprkos tome, ovaj ure a j može predstavljati opasnost za osobe i predmete, ukoliko se koristi nestru n o, odnosno nenamjenski đ...
Página 24
štem. Nikada ne radite s ure a jem bez đ ć đ protoka vode! Puštanje u rad a j se nakon uspostavljanja napajanja strujom (specijalni OASE utika ) automatski uklju u je. Obavite prije toga đ č č sljede...
Página 25
Indica i i privind securitatea ţ Firma OASE a produs acest aparat conform nivelului actual al tehnicii i normelor în vigoare privind securitatea. Cu toate ş acestea aparatul poate fi o surs de pericole pentru personal, în cazul în care acesta este utilizat neadecvat, respectiv ă...
Página 26
П о д п и с У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т OASE Ф и р м а е к о н с т р у и р а л а и п р о и з в е л а т о з и у р е д с ъ г л а с н о а к т у а л н о т о н и в о н а р а з в и т и е н а т е х н и к а т а и...
Página 27
П і д п и с П р а в и л а т е х н і к и б е з п е к и OASE К о м п а н і я в и р о б и л а ц е й п р и с т р і й в і д п о в і д н о д о с у ч а с н о г о р і в н я т е х н і к и т а ч и н н и х п р а в и л т е х н і к и б е з п е к и...
Página 28
В о д я н і ж о л о б и в с т а н о в л ю ю т ь с я н а р е г у л ь о в а н о м у п і д к л ю ч е н н і А а OASE — 4 ). п р о ж е к т о р...
Página 29
Р а с п ы л и т е л и в о д ы м о н т и р у ю т с я к р е г у л и р у е м о м у с о е д и н е н и ю а OASE – (A4).
Página 32
IP 68 Staubdicht. Wasserdicht bis 2 m Tiefe. Bei Frost das Gerät deinstallieren! Nicht mit normalem Hausmüll entsorgen! Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Dust tight. Submersible to 2 m depth. Remove the unit at temperatures below Do not dispose of together with household Attention! zero! waste!