Página 1
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 1 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Originalbetriebsanleitung Original instructions Notice originale Manual original Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke BP 40-82 C gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Bruksanvisning i original Original driftsinstruks Alkuperäiset ohjeet Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 6 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Sicherheitshinweise Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Frei- en arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Au- Allgemeine Sicherheitshinweise für ßenbereich geeigneten Verlängerungskabels Elektrowerkzeuge verringert das Risiko eines elektrischen Schla-...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 7 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Wenn Staubabsaug- und -auffangein- Sicherheitshinweise für Hobel richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlos- Warten Sie den Stillstand der Messerwelle ab, sen sind und richtig verwendet werden. Ver- bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 8 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Darstel- Technische Daten lung des Elektrowerkzeugs auf, und lassen Sie die- se Seite aufgeklappt, während Sie die Hobel BP 40-82 C Betriebsanleitung lesen. Art.-Nr. 102519 001342 (CH) Bestimmungsgemäßer Gebrauch...
Schneidkanten an. Sie können sich an den geeignete Staubabsaugung. scharfen Schneidkanten verletzen. – Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplat- Verwenden Sie nur Original Berner HM/TC-Hobel- zes. messer. – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske Das Hobelmesser aus Hartmetall (HM/TC) hat 2 mit Filterklasse P2 zu tragen.
Página 10
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 10 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Fremdabsaugung (siehe Bild C) Ein-/Ausschalten An den Spanauswurf kann beidseitig ein Absaug- Zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges betä- schlauch (Ø 35 mm) 19 (Zubehör) gesteckt wer- tigen Sie zuerst die Einschaltsperre 5 und drücken den.
Prüfverfahren einmal ausfallen, ist (siehe Bilder D–F) die Reparatur von einer autorisierten Kunden- Montieren Sie den Parallelanschlag 21 bzw. den dienststelle für Berner-Elektrowerkzeuge ausfüh- Winkelanschlag 24 jeweils mit der Befestigungs- ren zu lassen. schraube 23 am Elektrowerkzeug. Montieren Sie je Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbe-...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 12 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Safety Notes Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate General Power Tool Safety Warnings conditions will reduce personal injuries.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 13 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Use the power tool, accessories and tool bits The severed plug must be disposed of to avoid a etc. in accordance with these instructions, possible shock hazard and should never be in- taking into account the working conditions serted into a mains socket elsewhere.
Página 14
Use only original Berner carbide blades (TC). tained, the vibration emission may differ. This may The carbide blade (TC) has 2 cutting edges and significantly increase the exposure level over the can be reversed.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 15 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Disassembling the Planer Blade(s) (see figure A) To ensure optimum extraction of dust/chips, al- ways work with external dust extraction or a To reverse or replace the planer blade 16, rotate chip/dust bag.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 16 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Switching On and Off The integrated park rest 28 also allows for contin- ued planing at any given location on the workpiece To start the machine, first push the lock-off button after an interruption: for the On/Off switch 5 and then press the On/Off –...
If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service cen- tre for Berner power tools. In all correspondence and spare parts orders, please always include the article number given on the type plate of the machine.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 18 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Avertissements de sécurité Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation exté- rieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utili- sation extérieure réduit le risque de choc élec- Avertissements de sécurité...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 19 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Utilisation et entretien de l’outil Tenir l’outil uniquement par les surfaces de préhension isolées car la fraise peut entrer en Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à contact avec le propre cordon d’alimentation votre application.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 20 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Utilisation conforme Caractéristiques techniques Equipé d’un support stable, l’outil électroportatif Rabot BP 40-82 C est conçu pour des travaux de rabotage sur des N° d’article 102519 matériaux en bois, tels que poutres et planches. Il 001342 (CH) est également approprié...
Note : Avant de mettre l’appareil en fonctionne- ment, contrôlez si les vis de fixation 15 sont bien fixées. Tournez la tête de lames 13 manuellement 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH et assurez-vous que la lame de rabot ne frôle nulle Bernerstraße 6 part.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 22 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Pour garantir une aspiration optimale, utilisez tou- Mise en service jours un dispositif d’aspiration externe ou un sac à poussières/à copeaux. Tenez compte de la tension du réseau ! La ten- Aspiration externe de copeaux (voir figure C) sion de la source de courant doit corres- L’éjection des copeaux peut être branchée des...
Desserrez l’écrou de blocage 22 et réglez la largeur station de service après-vente agréée pour outil- de feuillure souhaitée. Resserrez l’écrou de blo- lage Berner. cage 22. Pour toute demande de renseignement ou com- Réglez la profondeur de feuillure souhaitée au mande de pièces de rechange, nous préciser im-...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 24 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Élimination des déchets Les outils électroportatifs, ainsi que leurs acces- soires et emballages, doivent pouvoir suivre cha- cun une voie de recyclage appropriée. Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 25 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Instrucciones de seguridad Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. Advertencias de peligro generales pa- ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 26 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Siempre que sea posible utilizar unos equipos Instrucciones de seguridad para de aspiración o captación de polvo, asegúrese cepillos que éstos estén montados y que sean utiliza- dos correctamente. El empleo de estos equipos ...
Despliegue y mantenga abierta la solapa con la Datos técnicos imagen del aparato mientras lee las instrucciones de manejo. Cepillo BP 40-82 C Nº de art. 102519 Utilización reglamentaria 001342 (CH) Potencia absorbida La herramienta eléctrica ha sido diseñada para ce-...
15. Gire a mano el rodillo portacuchillas 13 para asegurarse de que las cuchillas no rocen en ninguna parte. 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Aspiración de polvo y virutas GERMANY ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 29 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM – Se recomienda una mascarilla protectora con Zapata de reposo (ver figura G) un filtro de la clase P2. La zapata de reposo 28 permite depositar la herra- Observe las prescripciones vigentes en su país mienta eléctrica directamente después del trabajo, sobre los materiales a trabajar.
27 en la herramienta servicio técnico autorizado para herramientas eléc- eléctrica con el tornillo de sujeción 26. tricas Berner. Afloje la tuerca de sujeción 22 y ajuste el ancho de Para cualquier consulta o pedido de piezas de re- rebaje deseado.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 31 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Eliminación Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes sean sometidos a un pro- ceso de recuperación que respete el medio am- biente. Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctri- cos y electrónicos inservibles, tras su transposición en ley nacional, debe-...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 32 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Indicações de segurança Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão apropriado para áreas Indicações gerais de advertência para exteriores reduz o risco de um choque elétrico.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 33 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas Segurar a ferramenta elétrica pelas superfí- elétricas cies isoladas do punho, pois o veio da lâmina pode atingir o próprio cabo de rede. O contac- ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 34 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Componentes ilustrados Dados técnicos A numeração dos componentes ilustrados refe- Plaina BP 40-82 C re-se à apresentação da ferramenta elétrica na pá- N.° do artigo 102519 gina de esquemas. 001342 (CH) 1 Botão giratório para o ajuste da profundidade...
Aspiração de pó/de aparas Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém chumbo, alguns tipos de madeira, mine- 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH rais e metais, podem ser nocivos à saúde. O Bernerstraße 6 contacto ou a inalação dos pós pode provocar 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 36 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Conectar a mangueira de aspiração 19 a um aspi- Para desligar a ferramenta elétrica, deverá soltar rador de pó (acessório). Uma vista geral sobre a novamente o interruptor de ligar-desligar 6. conexão a diversos aspiradores de pó...
ção deverá ser executada por uma oficina de servi- cação, o limitador da profundidade de corte 27, ço autorizada para ferramentas elétricas Berner. com o parafuso de fixação 26, na ferramenta elétri- Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes é...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 38 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Norme di sicurezza neggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. Qualora si voglia usare l’elettroutensile Avvertenze generali di pericolo per all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego elettroutensili all’esterno.
Página 39
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 39 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM In caso fosse previsto il montaggio di disposi- Assistenza tivi di aspirazione della polvere e di raccolta, Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusi- assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vamente da personale specializzato e solo im- vengano utilizzati correttamente.
Página 40
Dati tecnici Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciar- la aperta mentre si legge il manuale delle Istruzioni Pialletto BP 40-82 C per l’uso. Cod. art. 102519 001342 (CH) Potenza nominale...
Determinate polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate canceroge- affilati. ne, in modo particolare insieme ad additivi per il Utilizzare esclusivamente lama per piallare Berner trattamento del legname (cromato, protezione in metallo duro (HM/TC). per legno). Materiale contenente amianto deve...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 42 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM – Si consiglia di portare una mascherina protet- Piedino d’appoggio (vedi figura G) tiva con classe di filtraggio P2. Il piedino d’appoggio 28 consente di appoggiare Osservare le norme in vigore nel Vostro paese l’elettroutensile direttamente dopo la piallatura per i materiali da lavorare.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 43 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Per la realizzazione di superfici pregiate lavorare Regolare conformemente la profondità di battuta esclusivamente con avanzamento minimo ed eser- desiderata con la guida profondità di battuta 27. citare la pressione centralmente sulla suola del Effettuare più...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 44 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori di- smessi. Solo per i Paesi della CE: Conformemente alla norma della di- rettiva 2012/19/UE sui rifiuti di appa- recchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attuazione del recepi- mento nel diritto nazionale, gli elet-...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 45 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Veiligheidsvoorschriften raakte kabels vergroten het risico van een elek- trische schok. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereed- Algemene veiligheidswaarschuwingen schap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn voor elektrische gereedschappen goedgekeurd.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 46 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM sloten en juist worden gebruikt. Het gebruik Veiligheidsvoorschriften voor schaaf- van een stofafzuiging beperkt het gevaar door machines stof. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik Wacht tot de messenas tot stilstand is geko- van elektrische gereedschappen men voordat u het elektrische gereedschap ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 47 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding Technische gegevens van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing Schaafmachine BP 40-82 C leest. Art. nr. 102519 001342 (CH) Gebruik volgens bestemming...
Draai de meskop 13 met de hand door en controleer of het schaafmes niets raakt. Afzuiging van stof en spanen 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Stof van materialen zoals loodhoudende verf, en- GERMANY kele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 49 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Verbind de afzuigslang 19 met een stofzuiger (toe- Als u het elektrische gereedschap wilt uitschake- behoren). Een overzicht van aansluitingen op ver- len laat u de aan/uit-schakelaar 6 los. schillende stofzuigers vindt u aan het einde van de- Opmerking: Om veiligheidsredenen kan de ze gebruiksaanwijzing.
27 met de ken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door bevestigingsschroef 26 op het elektrische gereed- een erkende klantenservice voor Berner elektri- schap. sche gereedschappen. Draai de vastzetmoer 22 los en stel de gewenste Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- sponningbreedte in.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 51 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Sikkerhedsinstrukser Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-re- læ. Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj Personlig sikkerhed ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 52 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern Stik ikke fingrene ind i spånudkastningsåbnin- akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes gen. Du kan blive kvæstet af roterende dele. tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse ...
0 – 4,0 Falsdybde 0 – 24 Max. høvlbredde Vægt svarer til EPTA- Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Informationerne gælder for nominelle spændinger [U] 74653 Künzelsau 230/240 V. GERMANY Støj-/vibrationsinformation Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-14.
Página 54
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 54 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Høvlejern afmonteres (se Fig. A) Opsugning med fremmed støvsuger (se Fig. C) Høvlejernet vendes eller udskiftes 16 ved at dreje På spånudkastet kan der på begge sider anbringes knivhovedet 13, til det står parallelt med høvlens en opsugningsslange (Ø...
Página 55
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 55 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Bemærk: Af sikkerhedstekniske grunde kan start- Rejfning af kanter (se Fig. H) stop-kontakten 6 ikke fastlåses; den skal trykkes V-noterne i den forreste høvlesål muliggør hurtig og ned og holdes nede, så længe saven er i drift. nem rejfning af emnets kanter.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for Berner-elektroværktøj. Artikelnummeret på el-værktøjets typeskilt skal al- tid angives ved forespørgsler og bestilling af reser- vedele.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 57 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Säkerhetsanvisningar Personsäkerhet Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg när du är trött eller om du är påver- kad av droger, alkohol eller mediciner. Under elverktyg användning av elverktyg kan även en kort oupp- märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 58 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Produkt- och kapacitetsbe- Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte skrivning kärvar, att komponenter inte brustit eller ska- dats; orsaker som kan leda till att elverktygets Läs noga igenom alla säkerhetsan- funktioner påverkas menligt.
Chairman of the Managemant Board Tomgångsvarvtal 14000 Spåndjup 0 – 4,0 Falsdjup 0 – 24 max. hyvelbredd Vikt enligt EPTA- 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Procedure 01:2014 Bernerstraße 6 Skyddsklass 74653 Künzelsau GERMANY Uppgifterna gäller för märkspänningarna [U] 230/240 V. Buller-/vibrationsdata Montage Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-14.
Página 60
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 60 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Drift Anvisning: Kontrollera före igångsättning att fäst- skruvarna 15 sitter stadigt. Rotera knivhuvudet 13 för hand och kontrollera att kniven går fritt. Driftsätt Damm-/spånutsugning Inställning av spåndjup Med ratten 1 kan spåndjupet ställas in steglöst på ...
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng Använt spår Mått a kontroll störning skulle uppstå, bör reparation utfö- (mm) ras av auktoriserad serviceverkstad för Berner- inget 0 – 5,7 elverktyg. litet 1,9 – 7,6 Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbe- medelgrov 4,7 –...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 62 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Sikkerhetsinformasjon Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverk- tøyet i fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter reduse- rer risikoen for elektriske støt. Generelle advarsler for elektroverktøy Personsikkerhet Les gjennom alle advarslene og ADVARSEL...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 63 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbeva- Elektroverktøyet må kun føres inn mot ar- res utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen beidsstykket i innkoblet tilstand. Det er ellers brukes av personer som ikke er fortrolig med fare for tilbakeslag, hvis innsatsverktøyet henger dette eller ikke har lest disse anvisningene.
Página 64
Chairman of the Managemant Board Falsdybde 0 – 24 Maks. høvelbredde Vekt tilsvarende EPTA- Procedure 01:2014 Beskyttelsesklasse 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Angivelsene gjelder for nominelle spenninger [U] Bernerstraße 6 230/240 V. 74653 Künzelsau GERMANY Støy-/vibrasjonsinformasjon Støyutslippsverdier målt i henhold til Montering EN 60745-2-14.
Página 65
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 65 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Løsne de 2 festeskruene 15 ca. 1 – 2 omdrei- Ved avsuging av spesielt helsefarlig, kreftfremkal- ninger med umbrakonøkkelen 18. lende eller tørt støv må du bruke en spesialstøvsu- ger. ...
Página 66
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 66 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Mykstart Anvendt not Mål a De elektroniske mykstarten begrenser dreiemo- (mm) mentet ved innkobling og øker motorens og driv- Ingen 0 – 5,7 remmens levetid. Liten 1,9 – 7,6 Temperaturavhengig overlastbeskyttelse middels 4,7 –...
Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige pro- duksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svik- te, må reparasjonen utføres av et autorisert service- verksted for Berner-elektroverktøy. Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi artikkelnummeret som er angitt på elek- troverktøyets typeskilt.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 68 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Turvallisuusohjeita Henkilöturvallisuus Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttä- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusoh- essäsi. Älä käytä mitään sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääk- jeet keiden vaikutuksen alaisena.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 69 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, Vie ainoastaan käynnissä oleva sähkötyökalu kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henki- työkappaletta vasten. Muussa tapauksessa on löiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tun- olemassa takaiskun vaara vaihtotyökalun tarttu- ne sitä...
Paino vastaa EPTA- Chairman of the Managemant Board Procedure 01:2014 Suojausluokka Tiedot voimassa verkkojännitteellä [U] 230/240 V. Melu-/tärinätiedot 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-14 74653 Künzelsau mukaan. GERMANY Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso on: Äänen painetaso 85 dB(A);...
Página 71
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 71 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Höylän terän irrotus (katso kuva A) Ulkopuolinen poistoimu (katso kuva C) Käännä tai vaihda höylänterä 16 kiertämällä terä- Lastun poistoaukon kummallekin puolelle voidaan päätä 13, kunnes se on samansuuntainen höylän liittää imuletku (Ø 35 mm) 19 (lisätarvike). pohjan 10 kanssa.
Página 72
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 72 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Huomio: Turvallisuussyistä laitteen käynnistyskyt- Reunojen viisto (katso kuva H) kintä 6 ei voida lukita, vaan sitä on painettava koko Höylän pohjan etuosassa olevat V-urat mahdollista- käytön ajan. vat työkappaleen reunan nopean ja yksinkertaisen viiston.
Pidä seisontatuki 28 herkkäliikkeisenä ja puhdista se säännöllisesti. Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Berner-sopimushuollon tehtä- väksi. Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosa- tilauksissa tuotenumero, joka löytyy sähkötyökalun tyyppikilvestä. Hävitys Sähkötyökalu, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 74 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Υποδείξεις ασφαλείας λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλε- στο ύπαιθρο να χρησιμοποιείτε καλώδια επι- μήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλληλα κτρικά...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 75 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης Service διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επι- βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες με το σκευή από άριστα εκπαιδευμένο προσωπικό μηχάνημα...
Página 76
λέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Τεχνικά χαρακτηριστικά Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή Πλάνη BP 40-82 C όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. Κωδ. Αριθ. 102519 001342 (CH) Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό...
σης 15 με το κλειδί εσωτερικού εξαγώνου 18. Υπόδειξη: Πριν την εκκίνηση να βεβαιώνεστε ότι «κάθονται» καλά οι βίδες στερέωσης 15. Γυρίστε 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH τέρμα την κεφαλή μαχαιριού 13 με το χέρι και βε- Bernerstraße 6 βαιωθείτε, ότι το μαχαίρι δεν αγγίζει πουθενά.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 78 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM – Να φροντίζετε για τον καλό αερισμό του χώ- Πέδιλο απόθεσης (βλέπε εικόνα G) ρου εργασίας. Το πέδιλο απόθεσης 28 επιτρέπει την απόθεση του – Σας συμβουλεύουμε να φοράτε μάσκες ανα- ηλεκτρικού...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 79 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο στο υπό κατ- Πλάνισμα με οδηγό παραλλήλων/γωνιών εργασία τεμάχιο μόνο όταν αυτό βρίσκεται σε (βλέπε εικόνες D–F) λειτουργία. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να Συναρμολογήστε στο ηλεκτρικό εργαλείο τον οδηγό κλοτσήσει, όταν...
Página 80
ής κι ελέγχου το ηλεκτρικό εργαλείο σταματήσει κά- ποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Berner. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να ανα- φέρετε οπωσδήποτε τον κωδικό αριθμό που ανα- γράφεται...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 81 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Güvenlik Talimatı Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalış- tırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır. Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Ta- limatı...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 82 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini ço- Talaş atma yerini ellerinizle kavramayın. Dö- cukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. nen parçalar tarafından yaralanabilirsiniz. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım kı- ...
Keskin kesici kenarlar tarafından yaralanabilirsi- edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasında kul- niz. lanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesi- Sadece orijinal Berner HM/TC-Planya bıçakları kul- nin tahmin edilmesine uygundur. lanın. Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel Sert metal planya bıçağının (LHM/TC) 2 kesici ke- kullanım alanlarını...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 84 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Planya bıçağının sökülmesi (Bakınız: Şekil A) Harici toz emme (Bakınız: Şekil C) Planya bıçağını 16 çevirmek veya değiştirmek için Talaş atma yerinin iki tarafına da bir emme hortumu bıçak başını 13 planya tabanına 10 paralel duruma (Ø...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 85 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Not: Güvenlik nedenleriyle açma/kapama şalteri 6 Kenar tıraşlama (Bakınız: Şekil H) kilitlenmemeli, çalışma sırasında hep basılı tutulma- Ön planya tabanında bulunan V-oluklar iş parçası- lıdır. nın kenarlarının hızla ve kolayca tıraşlanmasına ola- nak sağlar.
Dikkatli biçimde yürütülen üretim test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti arıza yapacak olursa, ona- rım Berner elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır. Lütfen bütün başvuru ve yedek parça siparişleriniz- de elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerinde bulunan ürün kodunu belirtiniz.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 87 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Wskazówki bezpieczeństwa ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla W przypadku pracy elektronarzędziem pod go- łym niebem, należy używać przewodu przedłu- elektronarzędzi żającego, dostosowanego również...
Página 88
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 88 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Jeżeli istnieje możliwość zamontowania urzą- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dzeń odsysających i wychwytujących pył, na- pracy ze strugami leży upewnić się, że są one podłączone i będą prawidłowo użyte. Użycie urządzenia odsysają- ...
Dane techniczne Użycie zgodne z przeznaczeniem Strug BP 40-82 C Elektronarzędzie przeznaczone jest do heblowania Nr art. 102519 na twardym i stabilnym podłożu materiałów drew- 001342 (CH) nianych, np. belek lub desek. Stosowane może być...
śruby 15 są wystar- czająco mocno dokręcone. Przekręcić głowicę 13 ręką na uprzednią pozycję i upewnić się, że nóż struga swobodnie się porusza (nigdzie nie zacze- pia). 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Odsysanie pyłów/wiórów GERMANY ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 91 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Należy stosować się do aktualnie obowiązu- Uruchamianie jących w danym kraju przepisów, regulujących zasady obchodzenia się z materiałami przezna- Należy zwrócić uwagę na napięcie sieci! Na- czonymi do obróbki. pięcie źródła prądu musi zgadzać się z danymi Wyrzut wiórów 2 musi być...
(zob. rys. D–F) naprawę powinien przeprowadzić autoryzowany Zamontować prowadnicę równoległą 21 lub kąto- serwis elektronarzędzi firmy Berner. wą 24 za pomocą śruby mocującej 23 na elektrona- Przy wszystkich zgłoszeniach i zamówieniach czę- rzędziu. W razie potrzeby zamontować ogranicznik ści zamiennych konieczne jest podanie numeru ka-...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 93 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Usuwanie odpadów Elektronarzędzia, osprzęt i opakowanie należy pod- dać utylizacji zgodnie z obowiązującymi zasadami ochrony środowiska. Tylko dla państw należących do UE: Zgodnie z europejską wytyczną 2012/19/UE o starych, zużytych na- rzędziach elektrycznych i elektronicz- nych i jej stosowania w prawie krajo- wym, wyeliminowane, niezdatne do...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 94 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Bezpečnostní upozornění Pokud se nelze vyhnout provozu elektronářadí ve vlhkém prostředí, použijte proudový chrá- nič. Nasazení proudového chrániče snižuje rizi- ko zásahu elektrickým proudem. Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí Bezpečnost osob ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 95 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo Při práci držte hoblík vždy tak, aby patka hob- dosah dětí. Nenechte stroj používat osobám, líku plochou přiléhala na obrobek. Jinak se mů- které se strojem nejsou seznámeny nebo ne- že hoblík zpříčit a vést k poraněním.
Jmenovitý příkon Výstupní výkon Otáčky naprázdno 14000 Hloubka třísky 0 – 4,0 Hloubka drážky 0 – 24 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Max. šířka hoblovaní Bernerstraße 6 Hmotnost podle EPTA- 74653 Künzelsau Procedure 01:2014 GERMANY Třída ochrany Údaje platí pro jmenovitá napětí [U] 230/240 V.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 97 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Montáž hoblovacího nože (viz obr. B) Vlastní odsávání (viz obr. C) Díky vodící drážce hoblovacího nože je při výměně Při malých pracech můžete připojit sáček na příp. obrácení vždy zaručeno jednotné nastavení prach/třísky (příslušenství) 20.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 98 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Ochrana proti přetížení závislá na teplotě Hoblování s podélným/úhlovým dorazem (viz obrázky D–F) Při přetížení se zredukuje počet otáček. Nechte elektronářadí nezatížené při nejvyšším počtu otá- Podélný doraz 21 resp. úhlový doraz 24 namontuj- ček ca.
Página 99
Pokud dojde přes pečlivou výrobu a náročné kont- roly k poruše stroje, svěřte provedení opravy auto- rizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy Berner. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dí- lů nezbytně prosím uvádějte objednací číslo podle typového štítku elektronářadí.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 100 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Bezpečnostné pokyny súčiastkami ručného elektrického náradia. Po- škodené alebo zauzlené prívodné šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. Všeobecné výstražné upozornenia a Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, používajte len také predlžovacie káble, bezpečnostné...
Página 101
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 101 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Ak sa dá na ručné elektrické náradie na- Bezpečnostné pokyny pre hoblíky montovať odsávacie zariadenie a zariadenie na zachytávanie prachu, presvedčte sa, či sú Počkajte, kým sa nožový hriadeľ celkom zasta- dobre pripojené...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 102 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Používanie podľa určenia Technické údaje Toto ručné elektrické náradie je určené s pevným Hoblík BP 40-82 C upnutím obrábaného materiálu na pevnú podložku Art. č. 102519 na hobľovanie, napr. hranolov a dosák. Hodí sa aj 001342 (CH) na zrážanie hrán a na drážkovanie.
Chairman of the Managemant Board ničoho nedotýka. Odsávanie prachu a triesok Prach z niektorých materiálov, napr. z náterov 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH obsahujúcich olovo, z niektorých druhov tvrdého Bernerstraße 6 dreva, minerálov a kovov môže byť zdraviu škod- 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 104 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Spojte odsávaciu hadicu 19 s nejakým vysávačom Zapínanie/vypínanie (príslušenstvo). Prehľad pripojení rozličných typov Na zapnutie ručného elektrického náradia stlačte vysávačov nájdete na konci tohto Návodu na pou- najprv blokovacie tlačidlo zapínania 5 a potom žívanie.
23. Podľa druhu pracovnej opravu vykonať autorizovanej servisnej opravovni úlohy namontujte na ručné elektrické náradie hĺb- elektrického náradia Berner. kový drážkový dorazg 27 pomocou upevňovacej Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných skrutk 26.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 106 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Biztonsági előírások latra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra engedélyezett hos- szabbító használata csökkenti az áramütés ve- Általános biztonsági előírások az elekt- szélyét. romos kéziszerszámokhoz Ha nem lehet elkerülni az elektromos kézi- szerszám nedves környezetben való...
Página 107
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 107 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése Biztonsági előírások a gyalúk számára és használata Ne terhelje túl a berendezést. A munkájához Mielőtt az elektromos kéziszerszámot letenné, csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszá- várja meg, amíg a késtengely teljesen leáll.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 108 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Rendeltetésszerű használat Műszaki adatok Az elektromos kéziszerszám szerkezeti faanyagok, Gyalú BP 40-82 C például gerendák és falapok szilárd alapon való Cikkszám 102519 gyalulására szolgál. A berendezés élek leélezésére 001342 (CH) és falcolásra is alkalmazható.
Por- és forgácselszívás Az ólomtartalmú festékrétegek, egyes fafajták, ásványok és fémek pora egészségkárosító hatá- sú lehet. A poroknak a kezelő vagy a közelben 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH tartózkodó személyek által történő megérintése Bernerstraße 6 vagy belégzése allergikus reakciókhoz és/vagy a 74653 Künzelsau...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 110 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM A porszívónak alkalmasnak kell lennie a megmun- Az energia megtakarítására az elektromos kéziszer- kálásra kerülő anyagból keletkező por elszívására. szémot csak akkor kapcsolja be, ha használja. Az egészségre különösen ártalmas, rákkeltő hatá- Konstantelektronika sú...
Ha az elektromos kéziszerszám a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meg- Gyalulás a párhuzamos/szögütközővel hibásodna, akkor a javítással csak Berner elektro- (lásd a „D”–„F” ábrát) mos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát sza- Szerelje fel a 21 párhuzamos ütközőt, illetve a 24 bad megbízni.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 112 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Указания по безопасности розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей элек- троинструмента. Поврежденный или спутан- Общие указания по технике безопас- ный шнур повышает риск поражения электро- ности...
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с грамме принадлежностей. иллюстрациями электроинструмента и оставляй- те ее открытой, пока Вы изучаете руководство по Технические данные эксплуатации. Рубанок BP 40-82 C Применение по назначению Арт. № 102519 001342 (CH) Данный электроинструмент предназначен для Ном. потребляемая...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 116 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Соблюдайте действующие в Вашей стране Опорный башмак (см. рис. G) предписания для обрабатываемых материа- Благодаря опорному башмаку 28 электроинстру- лов. мент можно отставить сразу после работы без опасности повреждения детали или строгально- Регулярно...
из строя, то ремонт следует производить силами винтом крепления 26 на электроинструменте. авторизованной сервисной мастерской для Отпустите крепежную гайку 22 и установите нуж- электроинструментов фирмы Berner. ную глубину фальца. Снова крепко затяните кре- Пожалуйста, при всех запросах и заказах запча- пежную гайку 22.
Página 118
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 118 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, принадлежности и упаковку следует сдавать на экологически чистую рекуперацию отходов. Только для стран-членов ЕС: Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU о старых электриче- ских и электронных инструментах и приборах...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 119 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Instrucţiuni privind siguranţa Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electrice în mediu umed, folosiţi un întrerupă- şi protecţia muncii tor automat de protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Întrebuinţarea unui întrerupător au- tomat de protecţie împotriva tensiunilor pericu- Indicaţii generale de avertizare pentru loase reduce riscul de electrocutare.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 120 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Nu folosiţi scula elecrică dacă aceasta are în- Fixaţi şi asiguraţi piesa de lucru cu menghine trerupătorul defect. O sculă electrică, care nu sau în oricare alt mod, pe o suprafaţă stabilă. mai poate fi pornită...
în programul nostru de accesorii. Declaraţie de conformitate Date tehnice Declarăm pe proprie răspundere că produsul de- Rindea BP 40-82 C scris la paragraful „Date tehnice“ corespunde tutu- Nr. art. 102519 ror dispoziţiilor relevante ale Directivelor 001342 (CH) 2011/65/UE, până...
ţiune, verificaţi dacă şuruburile de fixare 15 sunt bi- ne strânse. Răsuciţi cu mâna capul portcuţit 13 şi asiguraţi-vă că, cuţitul de rindea nu atinge în trea- căt alte componente. 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Aspirarea prafului/aşchiilor Bernerstraße 6 74653 Künzelsau GERMANY ...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 123 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Aspirare cu instalaţie internă (vezi figura C) Constant Electronic În cazul lucrărilor de mai mică anvergură puteţi ra- Sistemul Constant Electronic menţine turaţia corda la scula electrică un sac colector de praf/aş- aproape constantă...
Berner. Conduceţi rindeaua exercitând asupra acesteia o În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb, forţă...
Página 125
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 125 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Uputstva o sigurnosti Sigurnost osoblja Budite pažljivi, pazite na to, šta radite i idite razumno na posao sa Vašim električnim Opšta upozorenja za električne alate alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili Čitajte sva upozorenja i lekova.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 126 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Održavajte brižljivo električni alat. Kontrolišite Nikada ne rendišite preko metalnih predmeta, da li pokretni delovi aparata besprekorno eksera ili zavrtanja. Nož i osovina se mogu funkcionišu i ne „lepe“, da li su delovi oštetiti i uticati na povećane vibracije.
Debljina strugotine 0 – 4,0 Dubina falca 0 – 24 maks. širina rendea Težina prema EPTA- Procedure 01:2014 04.08.2015, Berner Trading Holding GmbH Klasa zaštite Bernerstraße 6 74653 Künzelsau Podaci važe za nominalne napone [U] 230/240 V. GERMANY Informacije o šumovima/vibracijama Vrednosti emisije šumova se određuju u skladu sa...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 128 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Montaža noža rendea (pogledajte sliku B) Upotrebljavajte prilikom usisavanja posebno po zdravlje štetnih prašina, prašine koje izazivaju rak ili Preko žljeba vodjice noža rendea obezbedjuje se suvih prašina specijalan usisivač. pri promeni odnosno okretanju uvek ravnomerno podešavanje visine.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 129 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Meko kretanje Obaranje ivica (pogledajte sliku H) Elektronsko meko kretanje ograničava obrtni V-žlljebovi koji postoje u prednjem podnožju momenat pri uključivanju i povećava životni vek rendea omogućavaju brzu i jednosavnu obradu motora i pogonskog kaiša.
čistite ga redovno. Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za Berner-električne alate. Molimo navedite kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova neizostavno broj artikla sa prema tipskoj tablici električnog alata.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 131 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Upute za sigurnost Ako se ne može izbjeći uporaba električnog alata u vlažnoj okolini, koristite zaštitnu sklop- ku struje kvara. Primjenom zaštitne sklopke struje kvara izbjegava se opasnost od električ- Opće upute za sigurnost za električne nog udara.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 132 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Izvucite utikač iz mrežne utičnice i/ili izvadite dovesti do eksplozije. Probijanje vodovodne cije- aku-bateriju prije podešavanja uređaja, zamje- vi uzrokuje materijalne štete ili može prouzročiti ne pribora ili odlaganja uređaja. Ovim mjerama električni udar.
Mogli biste se ozlijediti postupkom mjerenja propisanim u EN 60745 i mo- na oštrim oštricama. že se primijeniti za međusobnu usporedbu električ- Koristite samo originalne Berner HM/TC noževe nih alata. Prikladan je i za privremenu procjenu op- blanje. terećenja od vibracija.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 134 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Demontaža noža blanje (vidjeti sliku A) Za osiguranje optimalnog usisavanja koristite uvi- jek vanjsku usisnu napravu ili vrećicu za prašinu/ Za okretanje ili zamjenu noža blanje 16 okrećite strugotinu. glavu noža 13 sve dok ne bude paralelna sa pod- nožjem blanje 10.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 135 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Uključivanje/isključivanje Ugrađeno stopalo za odlaganje 28 omogućava na- stavljanje postupka glodanja i nakon prekida na Za puštanje u rad električnog alata pritisnite naj- proizvoljnom mjestu izratka: prije zapor uključivanja 5 i nakon toga pritisnite –...
čistite. Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak tre- ba prepustiti ovlaštenom servisu za Berner električ- ne alate. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di- jelova, molimo neizostavno navedite broj artikla s tipske pločice električnog alata.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 137 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Drošības noteikumi jies elektrokabelis var būt par cēloni elektris- kajam triecienam. Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- Vispārējie drošības noteikumi darbam mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir ar elektroinstrumentiem atļauta.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 138 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM tekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, sa- Drošības noteikumi ēvelēm mazinās to kaitīgā ietekme uz strādājošās perso- nas veselību. Pirms elektroinstrumenta novietošanas nogai- Saudzējoša apiešanās un darbs ar elektro- diet, līdz apstājas tā rotējošā asmens galva. instrumentiem Brīvi rotējošā...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 139 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Lūdzam atvērt atlokāmo lappusi ar elektroinstrum- Tehniskie parametri enta attēlu un turēt to atvērtu visu laiku, kamēr tiek lasīta lietošanas pamācība. Ēvele BP 40-82 C Artikula Nr. 102519 Pielietojums 001342 (CH) Nominālā patērējamā...
Asmens griezējšķautnes ir ļoti piemērotāko putekļu uzsūkšanas metodi. asas un var izraisīt savainojumu. – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. Lietojiet tikai firmā Berner ražotos oriģinālos – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpoša- HM/TC ēveles asmeņus. nas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 141 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Putekļu uzsūkšana ar ārējā putekļsūcēja palīdzī- Ieslēgšana un izslēgšana bu (attēls C) Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, vispirms nospie- Putekļu un skaidu izvadatverei no abām pusēm var diet ieslēdzēja atbloķēšanas taustiņu 5, pēc tam pievienot uzsūkšanas šļūteni (Ø...
5,9 – 11,6 ments tomēr sabojājas, tas nogādājams remontam Ēvelēšana ar paralēlo vai leņķa vadotni firmas Berner pilnvarotā elektroinstrumentu remon- (attēli D–F) tu darbnīcā. Nostipriniet uz elektroinstrumenta paralēlo 21 vai Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, leņķa vadotni 24, izmantojot stiprinošo skrūvi 23.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 143 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Saugos nuorodos Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai reikia dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite nuotėkio srovės saugiklį. Dirbant su nuotėkio srovės sau- gikliu sumažėja elektros smūgio pavojus. Bendrosios darbo su elektriniais įran- kiais saugos nuorodos Žmonių...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 144 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo jotiekio vamzdį, gali įvykti sprogimas. Pažeidus įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros vandentiekio vamzdį, galima padaryti daugybę tinklo lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite nuostolių. akumuliatorių.
Aštri pjovimo briauna gali sužeisti. Šioje instrukcijoje pateiktas vibracijos lygis buvo iš- matuotas pagal EN 60745 normoje standartizuotą Naudokite tik originalius Berner HM/TC obliaus matavimo metodą, ir jį galima naudoti elektriniams peilius. įrankiams palyginti. Jis skirtas vibracijos poveikiui laikinai įvertinti.
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 146 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Obliaus peiliai iš kietlydinio (HM/TC) yra su dviem Nekiškite rankų į pjuvenų išmetimo angą. Besi- pjovimo briaunomis ir juos galima apversti. Kai abi sukančios dalys jus gali sužeisti. pjovimo briaunos atbunka, obliaus peilį 16 reikia Kad užtikrintumėte optimalų...
OBJ_BUCH-1135-002.book Page 147 Wednesday, August 12, 2015 3:00 PM Tik aštrūs obliavimo peiliai užtikrina gerą pjovimo Paruošimas naudoti našumą ir tausoja elektrinį įrankį. Dėl integruotos pastatymo kojelės 28 obliavimo Atkreipkite dėmesį į tinklo įtampą! Elektros operaciją po pertraukėlės galima tęsti bet kurioje tinklo įtampa turi atitikti elektrinio įrankio fir- ruošinio vietoje: minėje lentelėje nurodytą...
Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Berner elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Ieškant informacijos ar užsakant atsargines dalis prašome būtinai nurodyti gaminio numerį, esantį elektrinio įrankio firminėje lentelėje.