Descargar Imprimir esta página

Bontempi BARONE 01.92 Guia De Inicio Rapido página 2

Publicidad

4
I
Per regolare l'altezza della prolunga agire avvitando e svitando i registri (G) e i grani (M). Infine serrare i dadi (I).
GB
Move the dowels (G) and washers (M) up and down to set height, then tighten the screws (I)
D
Um die Höhe der Einlegeplatte zu verstellen, Scheiben (G) und Stifte (M) ein- und abschrauben.
Am Ende die Sechskantmutter anziehen.
F
Pour régler la hauteur de l'allonge il faut serrer et dévisser les rondelles (G) et les grains (M). Enfin serrer les écrous (I).
Para regular la prolongación en altura enroscar y desatornar las arandelas (G) y las clavijas (M). Al final cerrar las tuercas.
E
G
I
E
P1
5
D
M
P1
6
I
Per allungare il tavolo spingere i 2 piani verso l'esterno e posizionarsi
con la prolunga orientata come in figura 5.
Afferrare la prolunga dal punto P1 e tirare verso di se fino all'estrazione
completa (figura 6-E). La prolunga sporgerà rispetto al piano.
Premendo verso il telaio, afferrare la prolunga dal punto P1 e spingerla
verso il centro del tavolo fino ad allinearla al piano (figura 6-F).
Infine ribaltare l'altra metà della prolunga come in figura 7.
E' possibile bloccare il tavolo mediante i fermi (P) posti sulle staffe dove
vengono fissati i cristalli.
Extend table by pushing both tops out of eachother and stay in the same
GB
position as shown in figure 5. Grasp extension from position P1 and pull
until complete extension (figure 6-E). The extension sticks out of the top.
Press extension down, grasp extension from position P1, push it towards
the table's centre and align it to the top (figure 6-F). Now open the other
half of the extension as shown in figure 7. Table can be blocked by means
of four stops (P) which are placed under the glass tops
D
Um Tisch zu verlängern beide Glasplatten auseinanderschieben und sich
zum Auszug positionieren wie auf Bild 5. Auszug in Position P1 fassen und
ziehen bis zum kompletten Auszug (Bild 6-E). Der Auszug ist nicht mit den
Platten ausgerichtet. Auszug nach unten drücken, in Position P1 fassen,
in der Richtung der Tischmitte schieben und mit den Glasplatten
ausrichten (Bild 6-F). Am Ende die andere Hälfte des Auszugs eröffnen
wie auf Bild 7. Tisch kann blockiert werden durch vier Hälter (P),
die sich unter die Glasplatten befinden.
F
Pour allonger la table pousser les 2 plateaux vers l'extéterieur et se
positionner vers l'allonge comme figure 5. Saisir l'allonge à la position
P1 et tirer vers soi jusqu'à l'extraction complète (figure 6-E).
L'allonge sort du plateau. Presser l'allonge ver le bas, saisir l'allonge à la
position P1 et la pousser vers le centre de la table et l'aligner au plateau
(figure 6-F). Enfin ouvrir l'autre moitié de l'allonge comme dans la figure 7.
La table peut être bloquée à travers quattre arrêts (P) placés au-dessous
des plateaux.
E
Para extender la mesa empujar los dos sobres hacia el exterior y acostarse
a la prolongación según la figura 5. Aferrar la prolongación al punto P1
y tirar hasta la total extracción (figura 6-E). La prolongación sobresalrá
respecto al sobre. Presionando hacia abajo, aferrar la prolongación al
punto P1 y empujarla hacia el centro de la mesa hasta que sea alineada
al sobre (figura 6-F). Volcar abriendola la otra midad de la prolongación
como en figura 7.Es posible bloquear la mesa utilizando los sujetadores (P)
puestos sobre los estribos donde se fijan los sobres.
F
7
R

Publicidad

loading