Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto
junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto,
munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.
ARGENTINA
PERÚ
Teléfono de contacto:
Teléfono de contacto: 4192000
0810-222-7634
www.sodimac.com.pe
www.sodimac.com.ar
www.maestro.com.pe
CHILE
URUGUAY
Teléfono de contacto:
600 600 4020
Teléfono de contacto: 0800-7634
www.sodimac.cl
www.sodimac.com.uy
COLOMBIA
BRASIL
Teléfono de contacto:
Telefone de contato:
3208899933
0300 7634622
www.homecenter.com.co
www.sodimac.com.br
MÉXICO
Teléfono de contacto
01 800 062 5222
www.sodimac.com.mx
Importado y/e Distribuido por: Argentina: FALABELLA S.A., C.U.I.T. 30-65572582-9 - Suipacha 1111 P. 18 (1008) - Buenos Aires. Tel.:54-11-4710-5600. - Brasil :
CONSTRUDECOR S.A - CNPJ: 03.439.316/0038-64 – SAC: 55-11-2065-2500. - Chile: SODIMAC S.A., RUT 96.792.430-K. - Av. Pdte. Eduardo Frei M. 3092, Renca, Santiago.
Tel.: 56-2-2738-1000 / IMPERIAL S.A., RUT 76.821.330-5. Av. Santa Rosa 7876, La Granja - Santiago - Tel.: 56-2-2399-7000 / FALABELLA RETAIL S.A., RUT 77.261.280-K -
Manuel Rodríguez Norte 730, Santiago - Tel.: 600-380-5000 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., RUT 78.627.210-6 - Nataniel Cox 620 Subterráneo, Santiago - Tel.:
56-2-2827-0211 - Colombia: SODIMAC COLOMBIA S.A., Cód. SIC 800242106, NIT. 800.242.106-2 - Carrera 68D Nº, 80-70, Bogotá, Tel.: 57-1-3904100 / FALABELLA
DE COLOMBIA S.A., NIT.900.017.447-8 - Calle 99 No 11A - 32 , No. Reg. SIC: 900017447 - Bogotá - Tel.: 57-1-5878002 Nacional: 01-8000-113252. - Perú: Tiendas del
Mejoramiento del Hogar S.A. RUC 20112273922. Av. Angamos Este Nro. 1805 Int. 2, Surquillo - Lima – Lima. Tel: 51-1-2119500 / SAGA FALABELLA S.A., RUC: 20100128056 ,
Av.Paseo de la República 3220,San Isidro,Lima - Tel.: 51-01-512-3333 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., Av. Angamos Este 1805 , oficina 5 , Piso 10 , Surquillo, Lima - RUC.
20508565934 - Tel.: 51-01-513-3355 - Uruguay: Homecenter Sodimac S.A., RUT 21.699.665 0015 - Plaza Independencia 811, Montevideo, Uruguay - Tel.: 598-2604-7105 -
México: COMERCIALIZADORA SDMHC S.A. de C.V. Avenida Adolfo López Mateos 201, Colonia Santa Cruz Acatlán, Naucalpan De Juárez, Estado de México, C.P. 53150.
RFC CSD161207R2A, Tel.: +52 55 1516 4400.
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES /
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CORDLESS SCREWDRIVER
ATORNILLADOR INALÁMBRICO
PARAFUSADEIRA SEM FIO
MODELO/MODEL: SD-GS1039
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer
este manual de instrucciones.
El uso de esta herramienta puede ser peligroso. Utilice siempre
equipo de seguridad. Mantenga una distancia de seguridad
adecuada. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o
mnanual de instruções.
O uso desta ferramenta pode ser perigoso. Sempre use
equipamentos de segurança. Manter um distância de segurança
adequada. Manter fora do alcance de crianças.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this
instruction manual.
The use of this tool can be dangerous. Always use safety equipment.
Maintain an adequate safety distance. Keep out of the reach of
children.
ESPAÑOL/PORTUGUÉS
3
/
ANOS
AÑOS
GARANTÍA
GARANTIA
YEARS WARRANTY

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BAUKER SD-GS1039

  • Página 1 ATORNILLADOR INALÁMBRICO Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer. PARAFUSADEIRA SEM FIO MODELO/MODEL: SD-GS1039 ARGENTINA PERÚ Teléfono de contacto: Teléfono de contacto: 4192000 0810-222-7634 www.sodimac.com.pe...
  • Página 2: Especificaciones

    Especificaciones técnicas ESPAÑOL Destornillador 4.0 V Especificaciones General técnicas Voltaje nominal: 4.0 V Velocidad sin carga nominal: 220 r/min ¡ADVERTENCIA! Dependiendo del uso real del producto, los valores de Porta accesorios: Hex 6.35 mm Torque máximo: 5 Nm vibración pueden variar respecto del total declarado! Adopte las medidas Peso (herramienta sin cargador): 330 gr adecuadas para protegerse contra las exposiciones a la vibración.
  • Página 3 Partes destornillador ATENCIÓN 1. Porta accesorio o mandril Producto con doble aislación eléctrica. Siempre use 2. Interruptor de On/off con control de lentes de rotación de avance/retroceso seguridad Siempre use proteción anti ruido 3. Mango Siempre use máscara anti polvo 9.
  • Página 4: Información

    Información Seguridad eléctrica de seguridad • Los enchufes de las herramientas eléctricas o del cargador de su batería, en caso de una herramienta inalámbrica, debe coincidir con el enchufe tomacorriente. ¡ATENCIÓN! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. No modifique el enchufe de ninguna manera.
  • Página 5: Seguridad Personal

    Uso y cuidado de Seguridad personal la herramienta eléctrica • Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común para operar • No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica que corresponda para una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica estando cansado o bajo la la aplicación deseada.
  • Página 6: Uso Y Cuidado De Una Herramienta A Batería

    ADVERTENCIAS ADICIONALES DE SEGURIDAD DEL DESATORNILLADOR Uso y cuidado de una herramienta a batería • Sujete la herramienta eléctrica por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una operación en que el accesorio de perforación puede hacer contacto con los •...
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Adicionales Para Las Baterías

    Advertencias de seguridad adicionales para las baterías ¡ADVERTENCIA! ¡Este producto cuenta con una batería incorporada! ¡No • Desconecte el cargador de la fuente de energía eléctrica y déjela enfriar antes de intente abrir el gabinete para acceder a la batería! limpiar, realizar mantención, guardarla y transportarla.
  • Página 8: Desembalaje

    Antes Ajuste de comenzar ¡ADVERTENCIA! ¡El producto debe estar completamente armado antes de usarlo! No use un producto que esté parcialmente armado o armado con piezas dañadas! Desembalaje ¡Siga las instrucciones de armado paso a paso y use las fotografías proporcionadas como guía visual para armar fácilmente el producto! ¡No conecte el producto a la fuente de energía eléctrica antes de armarlo •...
  • Página 9: Uso Objetivo

    Funciones Carga del producto La batería de este producto está integrada en el mango y no se puede remover. La batería ha sido enviada con baja carga. Cárguela completamente antes del primer uso. ¡ADVERTENCIA! ¡El producto no puede ser operado mientras se está Uso objetivo cargando! ¡Cargue en un lugar seguro, alejado de fuentes de humedad o de calor!
  • Página 10: Operación General

    Operación POSICIÓN DIRECCIÓN APLICACIÓN DE ROTACIÓN Operación general Atornillado FIG.3 • Revise que el producto, el cargador y los accesorios no estén dañados antes de usarlos. No use el producto si está dañado o muestra desgaste. POSICIÓN DIRECCIÓN APLICACIÓN DE ROTACIÓN •...
  • Página 11: Atornillado

    Cuidado Atornillado y mantención • Realice perforaciones, previamente, con un diámetro más pequeño que el tornillo que se va a utilizar. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Sostenga el atornillador en forma perpendicular al tornillo que se va a ADVERTENCIA: Siempre desenchufe el cable de alimentación y déjelo enfriar antes atornillar/destornillar.
  • Página 12: Almacenamiento

    Análisis Almacenamiento de fallas • Apague el producto. Las fallas del producto frecuentemente se deben a causas que los usuarios pueden • Limpie el producto como se describió anteriormente. solucionar por sí mismos. Por lo tanto, revise el producto usando esta sección. En la •...
  • Página 13 SÍMBOLOS PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE La placa de características de su herramienta puede contener algunos Información para la eliminación ambientalmente responsable de residuos de equipos símbolos. Estos representan información importante sobre el producto o eléctricos y electrónicos (RAEE), para los usuarios particulares. instrucciones sobre su uso.
  • Página 14 Use calzado protector, Símbolos Use protección para la vista anti deslizante, resistente En el producto, en la etiqueta de clasificación y también en estas instrucciones encontrará, entre otros, los siguientes símbolos y abreviaturas. Familiarícese con ellos Use guantes protectores Polaridad para reducir el riesgo de lesiones personales y daño a la propiedad.
  • Página 15: Garantía

    • Que se hayan utilizado únicamente accesorios originales Herramientas BAUKER: 3 Años de Garantía • Que el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, abolladuras o a ambientes dañinos para la máquina •...
  • Página 16: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas PORTUGUÊS Especificações Parafusadeira de 4.0 V técnicas Geral Voltagem nominal: 4.0 V Velocidade sem carga nominal: 220 r/min ¡ADVERTÊNCIA! Dependendo do uso real do produto, os valores de vibração Porta acessórios: Hex 6.35 mm podem variar segundo o total declarado.! Adote as medidas adequadas para Torque máximo: 5 Nm proteger-se das exposições à...
  • Página 17 Descrição parafusadeira ATENCIÓN 1. Porta acessório ou mandril Produto com isolamento elétrico duplo Sempre usar 2. nterruptor de On/off com máscara controle de rotação direta e reversa contra pó Sempre usar óculos de 3. Cabo segurança e protetor auricular 9. Acessório ponta ranhurada (x1) 10.
  • Página 18: Segurança Da Área De Trabalho

    Informação Segurança elétrica de Segurança • As tomadas de ferramentas ou do carregador de bateria, no caso de uma ferramenta sem fio, deve coincidir com o plug tomada. ¡ADVERTÊNCIA! Leia todas as advertências de segurança e todas as No modifique el enchufe de ninguna manera. No use enchufes instruções.
  • Página 19: Segurança Pessoal

    Uso e manutenção da Segurança pessoal ferramenta elétrica • Fique atento ao que você está fazendo e use de bom senso quando estiver operando •Não force a ferramenta elétrica. Utilize a aplicação adequada à ferramenta. O uso uma ferramenta elétrica. Não utilize a ferramenta quando você estiver cansado ou sob adequado da ferramenta elétrica trará...
  • Página 20: Instruções Específicas De Segurança

    AVISOS ADICIONAIS DE SEGURANÇA DO DESATORNILLADOR Uso y cuidado de una herramienta a batería • Segure a ferramenta elétrica pelas superfícies isolantes de fixação quando a realizar uma operação em que o acessório de perfuração pode fazer contato com os cabos •...
  • Página 21 Advertências de segurança adicionais para as baterias ¡ADVERTÊNCIA! Este produto conta com uma bateria incluída. Não tente abrir o gabinete da bateria! • Desconecte o carregador da tomada e deixe a ferramenta esfriar antes de limpar, • Carregue e guarde o produto a uma temperatura ambiente entre 18 - 24°C (65 - 75°F) fazer manutenção, guardar ou transportá-la.
  • Página 22: Desembalando

    Antes Ajuste de começar ¡ADVERTÊNCIA! ¡O produto deve estar completamente montado antes de usá-lo. Não use um produto parcialmente montado ou montado com peças danificadas. Desembalando Siga as instruções de montagem passo a passo e use as fotografías proporcionadas como guia visual para montar fácilmente o produto. Não conecte o produto à...
  • Página 23 Funções Carga do produto A bateria deste produto está integrada no cabo e não pode ser removida. A bateria foi entregue com carga baixa. Carregue-a completamente antes do primeiro uso. ¡ADVERTÊNCIA! ¡O produto não pode ser operado enquanto está carregando. Carregue-o em um lugar seguro, longe de fontes de calor ou de umidade! Este produto está...
  • Página 24: Operação Geral

    Operação DIREÇÃO POSIÇÃO APLICAÇÃO DA ROTAÇÃO Operação Geral Parafusando FIG.3 • Verifique que o produto, o carregador e os acessórios não estejam danificados antes de usá-los. Não use o produto se este estiver danificado ou se mostrar desgaste. DIREÇÃO POSIÇÃO APLICAÇÃO DA ROTAÇÃO •...
  • Página 25: Parafusando

    Cuidado e manutenção Parafusando LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Faça perfurações previamente com um diâmetro menor do que o parafuso que vai utilizar. ATENÇÃO: Sempre desconecte o cabo de alimentação e espere esfriar antes de começar algum trabalho de limpeza. • Segure a parafusadeira de forma perpendicular ao parafuso que vai parafusar/desparafusar.
  • Página 26 Análise de Falhas Armazenamento As falhas do produto frequentemente devem-se a causas que o usuário pode solucionar • Desligue o produto. sozinho. Potanto, verifique o produto usando esta seção. Na maioria dos casos, o • Limpe o produto conforme descrito anteriormente. problema pode ser resolvido rapidamente.
  • Página 27 SÍMBOLOS PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE A placa de identificação da sua ferramenta pode conter alguns símbolos. Informações para o descarte ambientalmente responsável de resíduos de Estes representam informações importantes sobre o produto ou instruções equipamentos elétricos e eletrônicos (WEEE), para os usuários particulares. sobre seu uso.
  • Página 28 Use calçado protetor, Símbolos Use proteção para a vista antideslizante, resistente No produto, na etiqueta de classificação e também nestas instruções encontrará, entre outros, os seguintes símbolos e abreviaturas. Familiarize-se com eles para reduzir o Use luvas protetoras Polaridade risco de lesões pessoais e danos à propriedade. Volt, (voltagem alternada) yyWxx Código de data de fabricação;...
  • Página 29 • Que todas as instruções deste manual sejam cumpridas. • Que o reparo não tenha sido realizado por pessoal não autorizado. Ferramentas BAUKER: 3 anos de garantia • Que a ferramenta tenha sido usada apenas com acessórios originais. • Que o produto não tenha sofrido impactos causados por ambientes •...

Tabla de contenido