VALERA Professional 101 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Professional 101 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Guarantee card
Karta Gwarancyijna
Garantiekarte
Garancijski list
Carte de garantie
Certificato di garanzia
Garanti sertificası
Tarjeta de garantià
Záručný list
Garantiekarte
Certificado de garantia
Гаранционна карта
Garantibevis
Garantibevis
Takuutodistus
Garantibevis
Certificat de garanţie
Garancijska karta
Záru
ční list
Garancialevél
Stamp and signature of delear
Stempel und Unterschrift des Händlers
Cachet et signature du commerçant
Timbro e firma del rivenditore
Sello y firma del proveedor
Stempel en handtekening van de handelaar
Carimbo e firma do revendedor
Selgerens stempel og underskrift
Återförsäljarens stämpel och namnteckninge
Myyjän leima ja allekirjoitus
Forhandlerens stempel og underskrift
Eladó pecsétje és aláírása
razítko a podpis prodejce
Tampila i semnãtura vãnzãtorului
Piecz
ę
c i podpis sprzedawcyù
Satıcının mühür ve imzası
Pečat i potpis dobavljača
Razítko a podpis predajca
Подпис и печат на продавача:
Pečat I potpis distributera
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJEET
BRUGSANVISNING
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
NÁVOD K POUŽITÍ ŽEHLIČKY NA VLASY
INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
INSTRUKCJA UŻYCIA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM TALİMATLARI
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
NÁVOD NA POUŽITIE ŽEHLIČKY NA VLASY
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
使用说明
UPUTE ZA UPORABU
Hair Straightener
Płyta do wygładzania włosow
Haarglätter
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
Lisseur
Sac utuleme aparatı
Piastra stiracapelli
Plancha alisadora de cabello
Presa za kosu
Straightener
Žehlička na vlasy
Secador
Преса за коса
Rettetang
Плита для випрямлення
Plattång
Распрямитель для волос
Hiustensuoristin
Hårglatningsplader
直发器
Hajformázó vas
Žehlička na vlasy
Pegla za kosu
Placă de întins părul
Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9
6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland
Valera is a registered trademark
of Ligo Electric S.A. - Switzerland
Type 101...
101.20
101.30
101.20/I
101.30/I
101.03
101.31
101.03/I
101.31/I
101.04
101.32
101.04/I
101.32/I
6
EN
Hair Straightener
9
DE
Haarglätter
12
FR
Lisseur
15
IT
Piastra stiracapelli
18
ES
Plancha alisadora de cabello
21
NL
Straightener
24
PT
Secador
27
NO
Rettetang
30
SV
Plattång
33
FI
Hiustensuoristin
36
DA
Hårglatningsplader
39
HU
Hajformázó vas
42
CS
Žehlička na vlasy
45
RO
Placă de întins părul
48
PL
Płyta do wygładzania włosow
51
EL
Πλάκα σιδερώματος μαλλιών
54
TR
Sac utuleme aparatı
57
HE
60
SR
Presa za kosu
63
SK
Žehlička na vlasy
66
BG
Преса за коса
69
UK
Плита для випрямлення
72
RU
Распрямитель для волос
75
AR
78
ZH
直发器
83
FA
84
HR
Pegla za kosu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALERA Professional 101 Serie

  • Página 1 Placă de întins părul Плита для випрямлення Распрямитель для волос 直发器 Made by Ligo Electric SA - Via Ponte Laveggio, 9 6853 Ligornetto / Mendrisio - Switzerland Valera is a registered trademark Pegla za kosu of Ligo Electric S.A. - Switzerland...
  • Página 2 English OPERATING INSTRUCTIONS - Original instructions Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Read these instructions carefully before using the appliance - Available also on www.valera.com 101.20 101.03 101.04 Mod. Nr. 101.20/I 101.03/I 101.04/I CAUTION 101.30...
  • Página 3 • After use always switch the unit off and remove the plug from the power supply socket. Do not pull on the wire to remove the plug from the power supply socket. Do not pull the plug out of the power supply socket when your hands are wet.
  • Página 4 230°C (450°F) for thick, curly hair dated and stamped to one of our Valera Service Centres • Hair that has just been washed and dried can be or to the dealer who will send it to the official importer styled better.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Bitte lesen Sie die folgende Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. Verfügbar auch auf www.valera.com SICHERHEITSHINWEISE • Wichtig: als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungauslö-...
  • Página 6 • Das Gerät stets auf einer hitzebeständigen, stabilen und flachen Oberfläche ablegen. • Ziehen Sie nach Gebrauch Ihres Gerätes stets den Netzstecker, wobei Sie nicht an der Geräteschnur ziehen sollten. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen aus der Steckdose. •...
  • Página 7 Teil der sich in der Luft befindenden GARANTIEBEDINGUNGEN Schmutzteilchen und tragen deshalb zur Luftversch- VALERA leistet für dieses Gerät – zusätzlich zu der mutzung bei. gesetzlichen Gewährleistung des Händlers aus Eine grosse Menge von Ionen mit negativer Ladung gibt Kaufvertrag - dem Endabnehmer gegenüber eine...
  • Página 8: Instructions Pour L'utilisation

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le lisseur. Disponible aussi sur www.valera.com CONSEILS DE SECURITE • Important: pour garantir une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer dans l’installation électrique alimentant l’appareil un interrupteur différentiel avec un courant d’intervention ne...
  • Página 9 • N’enlevez pas la fiche de la prise de courant avec les mains mouillées. • Laissez toujours l’appareil refroidir avant de le ranger et n’enroulez jamais le cordon autour de l’appareil. Contrôlez périodiquement que le cordon n’est pas endommagé. • Evitez de mettre le cordon d’alimentation en contact avec les pièces en métal lorsque ces dernières sont encore chaudes.
  • Página 10 Les ions chargés GARANTIE négativement aident à purifier l’air en neutralisant les ions chargés positivement qui, au contraire, contribuent VALERA garantit l’appareil que vous venez d’acheter à sa détérioration en retenant dans l’atmosphère une aux conditions suivantes: grande partie des agents polluants.
  • Página 11: Avvertenze Di Sicurezza

    ISTRUZIONI PER L’USO - Istruzioni originali Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio - Disponibili anche su www.valera.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Importante: Per garantire una protezione supplementare, si consiglia di installare nell’impianto elettrico con il quale viene alimentato...
  • Página 12 • Non estrarre la spina dalla presa di corrente se si hanno le mani bagnate. • Fare sempre raffreddare l’apparecchio prima di riporlo e non avvolgere mai il cordone intorno all’apparecchio. Periodicamente controllare che il cavo non sia danneggiato. • Evitare che il cavo venga a contatto con le parti in metallo quando queste sono ancora calde.
  • Página 13 Un leggero ronzio, eventualmente emesso dal generatore di GARANZIA ioni, è da considerarsi normale. VALERA garantisce l’apparecchio da Voi acquistato alle seguenti condizioni: Cosa sono gli ioni? 1. Sono valide le condizioni di garanzia stabilite dal nostro Gli ioni sono particelle cariche elettricamente presenti in distributore ufficiale nel paese di acquisto.
  • Página 14: Instrucciones De Empleo

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el aparato. Disponibles también en www.valera.com CONSEJOS DE SEGURIDAD • Importante: para garantizar una protección suplementaria, se aconseja colocar en la instalación eléctrica de alimentación del aparato, un interruptor diferencial con una corriente de intervención...
  • Página 15: Plancha Para El Cabello Portátil Para Uso Profesional

    • Cuando termine de usar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente. No desenchufe el aparato tirando del cable de corriente. • No desenchufe el aparato con las manos mojadas. • Antes de guardar el aparato, déjelo enfriar; no enrolle nunca el cable eléctrico alrededor del aparato.
  • Página 16 Los iones con carga negativa, ayudan GARANTÍA a purificar el aire, neutralizando los iones con carga VALERA garantiza el aparato que Ud. ha comprado bajo positiva, que en cambio contribuyen a su deterioro, al las siguientes condiciones: retener en la atmósfera gran parte de los agentes...
  • Página 17: Veiligheidsvoorschriften

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Lees deze aanwijzingen aandachtig door, voordat u het apparaat gebruikt. Ook beschikbaar op www.valera.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Belangrijk: om extra veiligheid te verzekeren, wordt aangeraden om in de elektrische installatie die zorgt voor de stroomtoevoer van het toestel een differentieelschakelaar te installeren met een onderbrekingsstroom die niet hoger is dan 30 mA.
  • Página 18: Automatische Veiligheidsuitschakeling

    • Schakel het apparaat na gebruik altijd uit en haal de stekker uit het stopcontact. Trek niet aan de kabel wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt. • Haal de stekker niet met natte handen uit het stopcontact. • Laat het apparaat altijd afkoelen voordat u het opbergt en wikkel het snoer nooit om het apparaat.
  • Página 19: Reiniging En Onderhoud

    Voor een continu golfeffect plaatst u de plaat op de laatste golf van de vorige pluk (Fig. 9,10). Laat het haar zoals het is voor een scherpe finish. Voor Valera is een geregistreerd handelsmerk een zachter effect maakt u het haar losser met uw van Ligo Electric SA...
  • Página 20: Instruções De Funcionamento

    Tipo 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Leia atentamente estas instruções antes de utilizar o aparelho. Também disponível em www.valera.com CONSELHOS DE SEGURANCA • Importante: para garantir uma protecção suplementar, è aconselhável instalar um interruptor diferiencial com uma corrente de actuação não superior a 30 mA na instalação eléctrica que alimenta o aparelho.
  • Página 21: Alisador De Cabelo Portátil Para Uso Profissional

    • Coloque sempre o aparelho numa superfície resistente ao calor, que seja plana e estável • Após a utilização desligue sempre a unidade e retire a ficha da tomada eléctrica. Não puxe pelo fio para desligar a ficha da tomada eléctrica. Não desligue a ficha da tomada com as mãos molhadas.
  • Página 22: Função Memória

    GARANTIA negativamente ajudam a purificar o ar, neutralizando os O fabricante VALERA garante o aparelho desde que iões carregados positivamente que, pelo contrário, observadas as seguintes condições: contribuem para a sua deterioração, retendo na 1. São válidas as condições de garantia estabelecidas atmosfera grande parte dos agentes poluidores.
  • Página 23 Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker apparatet. Også tilgjengelig på www.valera.com ADVARSER OM SIKKERHET • Viktig: for å oppnå en enda bedre sikkerhet anbefales det at man på...
  • Página 24 • Når du er ferdig med å bruke apparatet, skal du slå av apparatet og trekke støpslet ut av stikkontakten. Trekk aldri i ledningen når du skal ta støpslet ut av stikkontakten. • Trekk aldri støpslet ut av stikkontakten mens du er våt på hendene.
  • Página 25: Råd Om Bruk

    En eventuell svak surrelyd fra iongeneratoren, er helt normalt. GARANTI VALERA gir garanti for apparatet du ha anskaffet, på Hva er ioner? følgende vilkår: Ioner er elektrisk ladede partikler som finnes i naturen. 1 Gyldige garantivilkår er de som er fastsatt av vår Negativt ladede ioner hjelper til med å...
  • Página 26 Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Läs denna bruksanvisning noggrant innan du börjar använda apparaten. Finns även på www.valera.com SAKERHETSANVISNINGAR •Viktigt: för att garantera extra skydd rekommenderar vi att en differentialströmbrytare som utlöser vid högst 30 mA installeras i det elektriska systemet som apparaten kopplas till.
  • Página 27 •Dra aldrig ut stickproppen ur eluttaget med våta händer. •Låt alltid apparaten svalna innan du lägger undan den och linda aldrig elsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att sladden inte är skadad. •Se till att elsladden inte kommer i kontakt med delarna i metall när dessa är varma.
  • Página 28: Rengöring Och Underhåll

    GARANTI Nedan angivna villkor gäller för den garanti som Vad är joner? VALERA ger för den apparat du har köpt: Joner är elektriskt laddade partiklar som finns i naturen. 1 Det är garantivillkoren som fastställts av vår Joner med negativ laddning hjälper till att rena luften officiella distributör i inköpslandet som gäller.
  • Página 29 KÄYTTÖOHJEET - Alkuperäiset ohjeet Mallit 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne. Saatavana myös osoitteesta www.valera.com TURVALLISUUSOHJEET • Tarkeaa: lisäsuojauksen varmistamiseksi sähköjärjestelmään suositeltavaa asentaa erotuskytkin, jonka laukeamiskynnys on korkeintaan 30 mA.
  • Página 30 • Älä laita laitetta paikkaan, josta se voi pudota veteen. Jos laite putoaa veteen, älä yritä poimia sitä, vaan vedä virtajohto irti pistorasiasta. • Aseta laite aina kuumuudenkestävälle, tukevalle ja tasaiselle pinnalle • Sammuta laite aina käytön jälkeen ja irrota virtajohto pistorasiasta.
  • Página 31 Jos haluat jättää kreppikampauksen aidon näköiseksi, älä koske hiuksiin kreppauksen jälkeen. Jos haluat pehmeämmät kiharat ja enemmän volyymiä, avaa suortuvia sormien avulla tai harjaa hiukset. Thermocap-lämpösuojus Lisävaruste Thermocap (kuva 2, kohta 7) on VALERA on Ligo Electric S.A:n (Sveitsi) lämpösuojus, jota käytetään suoristusraudan rekisteröity tavaramerkki.
  • Página 32 Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Læs disse instruktioner omhyggeligt før brug af apparatet. Også tilgængelige på www.valera.com SIKKERHEDSADVARSLER •Vigtigt: for at sikre ekstra beskyttelse anbefales det, at man i elsystemet, der forsyner apparatet, installerer en differentialekontakt med en forsyningsstrøm på...
  • Página 33 •Træk ikke stikket ud af kontakten med våde hænder. •Lad altid apparatet afkøle, før det lægges til side, og vikl. aldrig ledningen rundt om apparatet. Kontrollér jævnligt, at ledningen ikke er beskadiget. •Undgå at ledningen kommer i kontakt med metaldelene, når disse endnu er varme.
  • Página 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    En let brummen, der eventuelt udsendes af ion- generatoren, skal betragtes som normal. GARANTI Hvad er ioner? VALERA garanterer apparatet, som De har købt, på Ioner er elektrisk ladede partikler, der findes i naturen. følgende betingelser: De negativt ladede ioner medvirker til at rense luften ved 1.
  • Página 35: Biztonsági Előírások

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a jelen utasításokat. Elérhető a www.valera.com oldalon is BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos hálózatra, amellyel a berendezés tápfeszültségét biztosítja, szereljen fel egy...
  • Página 36 • A készüléket hagyjuk lehűlni, mielőtt eltesszük, és ne tekerjük rá a hálózati kábelt a tárolása közben! • Rendszeresen ellenőrizzük a hálózati kábel épségét! • Ügyeljünk arra, hogy a kábel ne érjen hozzá a felmelegedett fémrészekhez. • A készüléket csak száraz hajzaton lehet használni. •...
  • Página 37: Garanciális Feltételek

    . A készülék negatív ion áramlatot termel. Az iongenerátor által kibocsátott halk zümmögés GARANCIÁLIS FELTÉTELEK normálisnak tekintendő. A VALERA cég az ön által vásárolt készülékre az alábbi Mik az ionok? feltételek szerint vállal garanciát: Az ionok a természetben található, elektromos töltéssel 1.
  • Página 38: Bezpečnostní Upozornění

    Typy 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Před používáním přístroje si pozorně přečtěte tento návod k obsluze. K dispozici také na www.valera.com BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ • Důležité: Pro zajištění vyšší ochrany osob se doporučuje začlenit do elektrické instalace, která napájí přístroj, proudový...
  • Página 39 • Spotřebič vždy pokládejte na stabilní rovný povrch odolný vůči působení tepla. • Když přístroj nepoužíváte, vypněte jej ze sítě - netahejte za kabel. Nevytahujte kabel ze sítě mokrýma rukama! • Vždy před uschováním nechte přístroj vychladnout. • Čas od času se ujistěte, zda-li není kabel porušen. •...
  • Página 40: Čištění A Údržba

    V případě zjištění závady vraťte zabalený přístroj Důležité: nenechávejte spotřebič bez dozoru. společně se záručním listem s řádně uvedeným datem a razítkem servisnímu centru značky Valera nebo prodejci, který jej zašle na servisní centrum oficiálního dovozce. TIPY POUŽITÍ: •...
  • Página 41: Instrucţiuni De Operare

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul. Disponibile şi pe site-ul http://www.valera.com/ AVERTISMENTE DE SIGURANŢĂ: • Important: Pentru a garanta o protecţie suplimentară, se recomandă...
  • Página 42 • Nu scoateţi aparatul din priză dacă aveţi mâinile ude. • Permiteţi aparatului să se răcească după folosire şi nu înfăşuraţi niciodată cablul în jurul lui. Verificaţi din când în când dacă nu au apărut defecţiuni le cablu. • Evitaţi contactul dintre cablu şi părţile de metal când acestea încă...
  • Página 43: Mod De Folosire

    încărcătură negativă după o furtună , sau la mare, GARANŢIE sau la munte, în apropierea cascadelor şi a cursurilor VALERA garantează produsul pe care l-aţi cumpărat de apă, unde veţi resimţi o senzaţie de bine, în următoarele condiţii: deoarece vă aflaţi în prezenţa unui aer mai pur, 1.
  • Página 44: Instrukcja Użycia

    Type 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy przeczytać niniejsze zalecenia. Dostępne również na stronie www.valera.com OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Ważne: W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się zamontowanie w instalacji elektrycznej wyłącznika różnicowo-prądowego o prądzie wyłączającym nieprzekraczającym 30 mA.
  • Página 45: Sposób Użycia

    • Po użyciu należy zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazda elektrycznego. Nie wyciągać wtyczki za kabel. • Nie wyciągać wtyczki z gniazda mokrymi rękami. • Przed odłożeniem urządzenia poczekać aż ostygnie i nigdy nie owijać przewodu wokół niego. Okresowo sprawdzać, czy kabel nie jest uszkodzony.
  • Página 46: Funkcja Pamięci

    GWARANCJA dużą część zanieczyszczeń. VALERA udziela gwarancji na zakupione przez Bardzo duża ilość jonów ujemnych występuje po burzy Państwa urządzenie na następujących warunkach: oraz nad morzem i w górach w pobliżu wodospadów i 1.
  • Página 47: Οδηγιεσ Χρησησ

    Τύπος 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτές πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Τα προϊόντα είναι επίσης διαθέσιμα στην ιστοσελίδα www.valera.com ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Σημαντικό: Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστάται να τοποθετήσετε στην...
  • Página 48 • Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή σε ανθεκτική στη θερμότητα, σταθερή και επίπεδη επιφάνεια. • Μετά τη χρήση, σβήνετε πάντοτε τη συσκευή και αποσυνδέετε το φις από την πρίζα ρεύματος. Μην αποσυνδέετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. • Μη βγάζετε το φις από την πρίζα ρεύματος με τα χέρια βρεγμένα. •...
  • Página 49: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    στον καθαρισμό του αέρα καθιστώντας ουδέτερα τα ιόντα Εγγύηση με θετικό φορτίο που, αντίθετα, συνεισφέρουν στην επιβάρυνσή του, ελκύοντας στην ατμόσφαιρα μεγάλο Η valera εγγυάται τη συσκευή που αγοράσατε υπό τους μέρος των ρύπων. εξής όρους: Μετά από μία καταιγίδα είτε στη θάλασσα είτε στο βουνό...
  • Página 50: Kullanim Tali̇matlari

    Tip 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Cihazı kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyunuz. www.valera.com adresinden de temin edilebilir GÜVENLIK UYARILARI • Önemli: İlave koruma sağlamak için cihazı beslemek üzere monte edilen elektrik sistemine maksimum 30 mA ara akımı bulunan bir diferansiyel kesicisi takılması...
  • Página 51 • Elleriniz ıslak halde iken asla cihazın fişini elektrik prizinden çekmeyiniz. • Cihazı yerine kaldırmadan önce daima soğumasını bekleyiniz ve elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarmayınız. Kablosunda bir hasar olup olmadığını periyodik olarak kontrol ediniz. • Metal kısımlar halen sıcak halde iken elektrik kablosunun bu kısımlara temas etmesini önleyiniz.
  • Página 52: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    Negatif yüklü iyonlar, onların tam aksine atmosferi kirleten etkenlerin büyük bölümünü alıkoyarak havanın kötüleşmesine katkıda bulunan pozitif yüklü GARANTİ iyonları nötralize ederek havanın temizlenmesine VALERA tarafınızdan alınan cihaz için aşağıdaki yardımcı olurlar. koşullarda garanti sağlar: Bir fırtına sonrasında, denizde veya çağlayanların ve 1. Satın alma işleminin...
  • Página 53 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I www.valer a.com...
  • Página 54 dB(A - 70 HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE 101. 101. 101.2 101.20 101.20,101.20/I, 101.30, 101.30/I 101.20,101.20/I, 101.30, 101.30/I 3 .( 101.03,101.03/I, ON / OFF ON-OFF 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I 101.03,101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I 120°C (2 Thermocap (”...
  • Página 55 " " " " , " 305°F 150°C 360°F 180°C 450°F 230°C " 101.04/I 1.04 1.32 1.32/I, Frisé Thermocap Thermocap 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC,...
  • Página 56: Informacije O Bezbednosti

    Model 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Molimo da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe uređaja Dostupne i na web sajtu www.valera.com INFORMACIJE O BEZBEDNOSTI • VAŽNO: Da bi se obezbedila dodatna zaštita, savetuje se da se na električnoj instalaciji preko koje se napaja električni uređaj, instalira...
  • Página 57 • Uvek sačekajte da se uređaj ohladi pre nego što ga odložite, i nikada ne obmotavajkte kabal oko uređaja. • Povremeno proverite da kabal nije oštećen. • Sprečite da kabl dođe u kontakt sa metalnim delovima uređaja dok su oni još topli. •...
  • Página 58: Čišćenje I Održavanje

    što u okolini zadržavaju mnoge agense zagađenja. Valera izdaje garanciju za uređaj koji ste kupili pod Mnoštvo negativno naelektrisanih čestica možemo sledećim uslovima: pronaći posle nevremena sa grmljavinom ili na 1.
  • Página 59 Typy 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Pred používaním prístroja si pozorne prečítajte tento návod k obsluhe. K dispozícii aj na stránke www.valera.com OPOZORILA • Važno: da bi zagotovili dodatno varnost, je priporočljivo, da v električni sistem, ki napaja napravo postavite varnostno zaklopko...
  • Página 60 • Keď prístroj nepoužívate, vypnite ho zo siete - neťahajte za kábel. Nevyťahujte kábel zo siete mokrými rukami. • Vždy pred uschovaním nechajte prístroj vychladnúť. • Z času na čas sa uistite, či nie je kábel porušený. • Zamedzte kontaktu kábla s horúcimi časťami prístroja. •...
  • Página 61: Čistenie A Údržba

    Valera alebo predajcovi, ktorý ho zašle na servisné centrum oficiálneho dovozcu. Tento prístroj bol vyvinutý pre narovnanie, vyhladenie a ohnutie vašich vlasov, ktorým zároveň...
  • Página 62 Мод. 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Преди да използвате дадения уред, моля внимателно прочетете инструкциите. наличен на www.valera.com УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И СЪВЕТИ • Важно: За повишаване безопасносттапри експлоатацията на уреда, ел. мрежата използвана за неговото захранване е желателно да е...
  • Página 63 • След използване на уреда, задължително го изключете и извадете щепсела от контакта.За целта издърпвайте самия щепсел, а не дърпайте кабела на уреда. • Не изваждайте щепсела от контакта с мокри ръце. • Преди да приберете уреда, задължително му дайте време да се охлади и...
  • Página 64 обратно - спомагат за влошаване състоянието на Гаранция въздуха, задържайки в атмосферата голямо число замърсяващи елементи. VALERA гарантира безплатно отстраняване на дефекти Високо съдържание на отрицателни йони във въздуха се възникнали по вина на производителя при наблюдава след буря, на морето или в планината, в...
  • Página 65: Інструкція З Експлуатації

    Модель 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Перш ніж використовувати прилад, уважно вивчіть інструкцію. Доступні також на сайті www.valera.com ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Важливо: Для гарантії додаткової безпеки рекомендовано встановити в основній електромережі, до якої підключено прилад, диференційне...
  • Página 66 • На зберігання можна покласти тільки повністю охололий пристрій, при цьому шнур живлення не має обмотуватися навколо приладу. • Періодично перевіряйте цілісність шнуру живлення. • Запобігайте контакту шнуру живлення з гарячими металевими частинами. • Використовуйте прилад тільки на сухому волоссі. •...
  • Página 67 це вільно існуючі в природі електрично- заряджені частинки. Негативно-заряджені іони очищують повітря, нейтралізуючи позитивно- ГАРАНТIЯ заряджені іони, які, навпаки, знижують якість повітря, VALERA надає гарантiю на придбаний Вами прилад утримуючи в атмосфері багато забруднюючих за таких умов: речовин. 1. Гарантія діє на умовах, встановлених нашим...
  • Página 68 Мод. 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Прежде чем пользоваться прибором, внимательно прочитайте данн е инструкции. Также доступн на сайте www.valera.com УКАЗАНИЯ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ • Важно: Для пов шения безопасности ксплуатации прибора лектрическую сеть, используемую для его питания, рекомендуется...
  • Página 69: Способ Применения

    • Не в нимайте вилку из розетки мокр ми руками. • Прежде чем убрать прибор, обязательно дайте ему охладиться и никогда не обмат вайте вокруг него провод. Периодически проверяйте целостность провода. • Не допускайте соприкосновения провода с нагрет ми металлическими частями.
  • Página 70: Чистка И Уход

    горах, вблизи водопадов и водн х потоков; при том человек исп т вает чувство комфорта, благодаря ГАРАНТИЯ чистому, естественному и живительному воздуху. VALERA гарантирует приобретенн й вами прибор при следующих условиях: Лучшее увлажнение волос 1. Гарантия действует на условиях, устанавливаем х...
  • Página 71 101.30/I, 101.30, 101.04/I, 101.04, 100.03/I, 101.03, 101.20/I, 101.20, 101.32, 101.32/I, 101.31/I, 101.31 www.valer a.com...
  • Página 72 HAND-HELD HAIR STRAIGHTENER FOR PROFESSIONAL USE ° ° ° ° ON-OFF (101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I " " ON/OFF 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I,101.32, 101.32/I 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I,101.32, 101.32/I Thermocap ON-OFF ON/OFF ° °...
  • Página 73 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EC, 2009/125/EC 2008 1275 • • • Thermocap Thermocap...
  • Página 74 使用说明 - 原文说明 型号 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I 使用本设备前请仔细阅读这些说明。 也可在 www.valera.com 上找到 安全警告 • 重要事项:为了保证具有额外的保护,建议在向设备供 电的电路系统中安装一个介入电流不超过30mA的差动开关。 更为详尽的信息请联系您信得过的电气技工。 • 在使用本设备前,确保它干燥。 • 注意:请勿在浴缸、洗手盆或其它盛水容器的附近 使用本设备。 • 8岁以上的儿童以及残疾、聋盲或智障人士或者缺乏经验 和知识的人士,在适当监管下可使用本设备;或者确认他们 已学会本设备的使用、而且他们意识到相关危险时,可使用 本设备。 • 本设备只能连接交流电使用,应检查供电线路的电压是否 与设备上标出的数据相符。 • 严禁把本设备漫泡在水或其它液体之中。...
  • Página 75 • 当这些金属部 热的 时,应避免电线同金 属部 接触。 • 设备用 已经干燥的 发。 • 制 的 发不能使用本设备。 • 在设备出 异常 请勿使用之。请勿尝试自行 修理本设备,必须请 授权的技术人员进行。如电源线 损,必须由制造商、 务中 或 同 的人员进行 更 ,以 危险的发生。 • 如果在浴 使用 ,用 应 出电源 , 为接近水源, 使关 也会 危险。 • 由 设备的 装 、...
  • Página 76 和 护 适用 型 101.20/I, 101.03/I, 在 设备之前, 是要把 电源 101.04/I, 101.30/I, 101.31/I, 上 开 101.32/I 在进行 前,应让设备先冷却下 。 这个产品在使用 是保 动 I 可以用一 您的设备, 是 离子 能。 本电器可产生 离子流。 不要把设备 入水中或者 其他液 离子发生器可能会发出 的 , 体之中 应 为 常。 本电器符...
  • Página 77 Thermocap ) ThermoCap 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I 101.20/I, 101.03/I, 101.04/I, 101.30/I, 101.31/I, 101.32/I 2014/30/EU, 2009/125/EC, 2011/65/EC, 2014/35/EU, 1275 2008 VALERA 3 .( 101.04, 101.04/I, 101.32, 101.32/I Frisé Ligo Electric. S.A...
  • Página 78 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I ON-OFF 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I, 101.03, ON/OFF 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Thermocap " 101.20, 101.20/I, 101.30, 101.30/I 101.20, 101.20/I, 101.30 101.30/I ON-OFF ON-OFF ON-OFF...
  • Página 79 www.valera.com...
  • Página 80 Tip 101.20, 101.20/I, 101.03, 101.03/I, 101.04, 101.04/I, 101.30, 101.30/I, 101.31, 101.31/I, 101.32, 101.32/I Pažljivo pročitajte upute prije korištenja uređaja Dostupne i na www.valera.com OPREZ • Važno: radi jamčenja dodatne sigurnosti, savjetujemo da u električni sustav koji napaja uređaj postavite zaštitnu sklopku s diferencijalnom strujom aktivacije ne većom od 30 mA.
  • Página 81: Uključivanje I Isključivanje Uređaja

    • Nakon uporabe uvijek isključite uređaj i izvucite utikač iz strujne utičnice. Nemojte povlačiti kabel da biste izvukli uređaj iz utičnice. Nemojte povlačiti utikač iz utičnice mokrim rukama. • Uvijek ostavite uređaj da se ohladi prije nego što ga spremite i nemojte nikad omotavati kabel oko uređaja.
  • Página 82: Savjeti Za Rad

    što JAMSTVO neutraliziraju pozitivno nabijene ione koji, za razliku od prvih, smanjuju kvalitetu zraka time VALERA izdaje jamstvo za ovaj uređaj koji ste što u okolini zadržavaju mnoge zagađivače. kupili pod sljedećim uvjetima: Obilje negativno nabijenih iona možemo 1.

Tabla de contenido