FPV SCREEN CONTROLLER MOUNT • SUPPORT DE L'ÉCRAN FPV •
CONTROLLER-HALTERUNG FÜR FPV-BILDSCHIRM • SOPORTE PARA EL CONTROL CON PANTALLA FPV •
MONTATURA CONTROLLER SCHERMO FPV • ESTRUTURA DO CONTROLADOR DO ECRÃ FPV •
DE CONTROLLER OP HET FPV-SCHERM AANSLUITEN • UCHWYT STEROWNIKA EKRANU FPV
1
1. Insert the locking tab on the controller mount into the slot on the
EN
controller .
2. Press down firmly until the mount is flush to the controller.
3. Turn the controller over. Lock the mount in position by turning the tab
counterclockwise.
MAKE SURE THE LOCKING TAB IS SECURE IN THE UPRIGHT
POSITION BEFORE ATTACHING THE FPV SCREEN.
FR
1. Insère la languette de verrouillage du support dans la fente de la
radiocommande.
2. Appuie fermement jusqu'à ce que le support soit au même niveau que
la radiocommande.
3. Retourne la radiocommande. Verrouille le support en position
en tournant l'onglet dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
ASSURE-TOI QUE LA LANGUETTE DE VERROUILLAGE EST FIXÉE
SOLIDEMENT À LA VERTICALE AVANT DE FIXER L'ECRAN FPV.
DE
1. Stecken Sie die Verriegelung an der Controller-Halterung in den Schlitz
am Controller.
2. Fest nach unten drücken, bis die Halterung mit dem Controller bündig
ist.
3. Drehen Sie den Controller um. Sichern Sie die Halterung, indem Sie die
Verriegelung entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
VERGEWISSERN SIE SICH, DASS SICH DIE VERRIEGELUNG SICHER
IN AUFRECHTER POSITION BEFINDET, BEVOR SIE DEN
FPV-BILDSCHIRM BEFESTIGEN.
ES
1. Inserte la pestaña de bloqueo del soporte en la ranura del control.
2. Empuje firmemente hacia abajo hasta que el soporte quede fijo al
control.
3. Voltee el control. Fije el soporte en posición, girando la pestaña hacia la
izquierda.
ASEGÚRESE DE QUE LA PESTAÑA DE BLOQUEO ESTÉ ASEGURADA
EN POSICIÓN RECTA ANTES DE FIJAR LA PANTALLA FPV
2
IT
1. Inserire la linguetta di blocco sulla montatura del controller.
2. Premere giù con forza finché la montatura non è a filo con il controller.
3. Capovolgere il controller. Bloccare la montatura in posizione girando la
PT
1. Insira o pino de bloqueio na estrutura do controlador no encaixe no
2. Prima com firmeza para baixo até que a estrutura esteja alinhada com
3. Ligue o controlador.Bloqueie a estrutura na posição girando o pino no
NL
1. Breng de vergrendelingslip op de houder in de gleuf op de controller
2. Druk stevig omlaag totdat de houder vlak met de controller is.
3. Draai de controller ondersteboven. Zet de houder in deze positie vast
PL
1. Klapkę blokującą na uchwycie sterownika włożyć w szczelinę w
2. Wcisnąć mocno, aż uchwyt zrówna się ze sterownikiem.
3. Odwrócić sterownik. Zablokować uchwyt, przekręcając klapkę w
8
3
linguetta in senso antiorario.
ASSICURARSI CHE LA LINGUETTA DI BLOCCO SIA FISSA IN
POSIZIONE VERTICALE PRIMA DI ATTACCARE LO SCHERMO FPV.
controlador.
o controlador.
sentido anti-horário.
CERTIFIQUE-SE DE QUE O PINO DE BLOQUEIO ESTÁ SEGURO NA
POSIÇÃO VERTICAL ANTES DE INSTALAR O ECRÃ FPV.
aan.
door de vergrendelingslip tegen de klok in te draaien.
ZORG DAT DE VERGRENDELINGSLIP ZICH IN DE OPSTAANDE
POSITIE VASTZIT VOORDAT JE HET FPV-SCHERM BEVESTIGT.
sterowniku.
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara,
PRZED ZAMOCOWANIEM EKRANU UPEWNIĆ SIĘ, ŻE KLAPKA
BLOKUJĄCA JEST ZABEZPIECZONA W GÓRNYM POŁOŻENIU.