Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

Garment Steamer
Handdampfer für Kleidung
Vaatteiden Höyrystin
Vaporisateur pour vêtements
Planchado vertical
Vaporizzatore indumenti
Rõivaste Auruti
Apģērbu tvaicētājs
Drabužių garintuvas
Отпариватель для одежды

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ForMe FGS-1021

  • Página 1 Garment Steamer Handdampfer für Kleidung Vaatteiden Höyrystin Vaporisateur pour vêtements Planchado vertical Vaporizzatore indumenti Rõivaste Auruti Apģērbu tvaicētājs Drabužių garintuvas Отпариватель для одежды...
  • Página 3 IMPORTANT SAFEGUARDS: PLEASE KEEP AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. This appliance is not intended for use by children and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge. Children should not play with the appliance.
  • Página 4: Waste Management

    STEAMER PARTS: A. NOZZLE PANEL, B. POWER INDICATOR, C. BRUSH, D. SWITCH, E. HANDLE, F. TANK, G. BUSHING, I. BUTTON SWITCH USE THE STEAMER: Press and hold the button to switch the tank, pull out the water tank, open the pressure cap and tap water to fi ll the tank.
  • Página 5 ACHTUNG! Für zusätzlichen Schutz ist es sinnvoll, einen Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennbetriebsstrom von nicht mehr als 30 mA zu installieren. Für die Installation eines Fehlerstromschutzschalters wenden Sie sich bitte an einen Fachmann. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN: BITTE BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF. Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen zu treffen: 1.
  • Página 6 DAMPFERTEILE: A. Düsenplatte, B. Stromanzeige, C. Bürste, D. Schalter, E. Handgriff, F. Wassertank, G. Buchse, I. Knopfschalter VERWENDUNG DES DAMPFERS: Halten Sie die Taste gedrückt, um den Tank zu wechseln, ziehen Sie den Wassertank heraus, öffnen Sie die Druckkappe und füllen Sie Wasser in den Wassertank.
  • Página 7 MESURES DE PROTECTION IMPORTANTES : VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est toujours nécessaire de respecter les précautions de sécurité fondamentales suivantes: 1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d’expérience et de connaissance les empêchent d’utiliser l’appareil sans risque.
  • Página 8 Pièces du vaporisateur: A. Panneau de buse B. Voyant d’alimentation C. Brosse D. Commutateur E. Poignée F. Réservoir G. Bague I. Commutateur à bouton Utilisation du vaporisateur: Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour commuter le réservoir, retirez le réservoir d’eau, ouvrez le bouchon à...
  • Página 9 MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD: POR FAVOR, CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Cuando utilice aparatos eléctricos, siga siempre las medidas básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Este aparato no está destinado a ser utilizado por niños y personas con minusvalía física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimiento.
  • Página 10 Componentes del vaporizador: A. Panel de boquilla B. Indicador de encendido C. Cepillo D. Interruptor E. Mango F. Depósito G. Buje I. interruptor de botón Uso del vaporizador: Mantenga presionado el botón para cambiar el depósito de agua, extráigalo, abra la tapa de presión y llénelo con agua corriente.
  • Página 11 IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA: SI PREGA DI CONSERVARE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI. Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è necessario seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluse le seguenti: 1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza.
  • Página 12 Parti del vaporizzatore: A. Pannello dell'ugello B. Indicatore di alimentazione C. Spazzola D. Interruttore E. Manopola F. Serbatoio G. Boccola I. Interruttore a pulsante Uso del vaporizzatore: Premere e tenere premuto il pulsante per accendere il serbatoio, estrarre il serbatoio dell'acqua, aprire il tappo a pressione e immettere acqua per riempire il serbatoio.
  • Página 13 TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET: SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE TURVALLISESSA PAIKASSA. Sähkölaitteita käytettäessä tulee aina noudattaa alla esitettyjä turvallisuusohjeita: 1. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joilla on rajalliset ruumiilliset, tai henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole tarvittavia tietoja ja kokemuksia. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
  • Página 14 HÖYRYSTIMEN OSAT: A. HÖYRYSUUTIN B. VIRRANILMAISIN C. HARJA D. KATKAISIJA E. KAHVA F. VESISÄILIÖ G. ANTURI I. NAPPIKATKAISIN HÖYRYSTIMEN KÄYTTÖ: Vaihdettaessa vesisäiliötä pitäkää nappia alhaalla, ottakaa säiliö ulos, avatkaa täyttökorkki sekä täyttäkää vesisäiliö hanavedellä. Varmistakaa, että vesisäiliöstä olisi vähintään yksi kolmasosaa täytetty, älkää...
  • Página 15 OLULISED KAITSEABINÕUD:HOIDKE KÄESOLEVAT JUHENDIT TURVALISES KOHAS. Elektriseadmeid kasutades tuleb alati järgida allpooltoodud ettevaatusabinõusid: 1. Seade ei ole mõeldud kasutamiseks laste või inimeste poolt, kellel on piiratud füüsilised, meelelised või vaimsed võimed või kellel puuduvad vastavad teadmised ja kogemused. Lastel seadmega mitte mängida lasta. Kui seadet kasutavad lapsed või seda kasutatakse nende juuresolekul, on vajalik range järelevalve.
  • Página 16 AURUTI OSAD: A. AURUOTSIK B. TOITEINDIKAATOR C. HARI D. LÜLITI E. KÄEPIDE F. VEEPAAK G. ANDUR I. NUPPLÜLITI AURUTI KASUTAMINE: Veepaagi vahetamiseks hoidke nuppu all, võtke paak välja, avage täitekork ning täitke veepaak kraaniveega. Veenduge, et veepaak oleks vähemalt ühe kolmandiku ulatuses täidetud, ärge ületage lubatud maksimumkogust, seejärel...
  • Página 17 SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI: LŪDZU, SAGLABĀJIET ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU. Iz- mantojot elektroierīci vienmēr ir jāievēro pamata drošības noteikumi un sekojoši drošības noteikumi: 1. Šī ierīce nav paredzēta lietošanai bērniem un cilvēkiem ar ierobežotām fi ziskām vai garīgām spē- jām, kā arī cilvēkiem bez pieredzes un zināšanām. Bērniem ir aizliegts spēlēties ar šo elektroierīci. Ir nepieciešama pieaugušo uzraudzība, ja ierīci izmanto bērni vai tā...
  • Página 18 TVAICĒTĀJA DAĻAS: A. SPRAUSLAS PANELIS B. BAROŠANAS INDIKATORS C. SUKA D. SLĒDZIS E. ROKTURIS F. TVERTNE G. IELIKTNIS I. POGAS SLĒDZIS TVAICĒTĀJA IZMANTOŠANA Uz brīdi nospiediet pogu, lai atbrīvotu ūdens tvertni, izvelciet tvertni, atveriet spiediena vāciņu un uzpildiet tvertnē ūdensvada ūdeni. Pārliecinieties, vai ūdens tvertnē...
  • Página 19 SVARBIOS SAUGUMO INSTRUKCIJOS: PRAŠOME LAIKYTI IR IŠSAUGOTI ŠIAS INSTRUKCIJAS. Naudojant elektrinius prietaisus, visada privaloma laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant: 1. Šis prietaisas nėra skirtas naudoti vaikams ir asmenims, kuriems būdingi sumažėję fi ziniai, jutimo arba protiniai gebėjimai, arba pasireiškia patirties bei žinių trūkumas. Vaikai neturėtų žaisti su prietaisu.
  • Página 20: Atliekų Tvarkymas

    DRABUŽIŲ GARINTUVO DALYS: A. PURKŠTUKŲ SKYDAS B. MAITINIMO INDIKATORIUS C. ŠEPETĖLIS D. JUNGIKLIS E. RANKENA F. REZERVUARAS G. ĮVORĖ I. MYGTUKAS KAIP NAUDOTIS DRABUŽIŲ GARINTUVU: Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką, kad įjungtumėte rezervuarą, ištraukite vandens rezervuarą, atidarykite slėgio čiaupą ir pripilkite vandentiekio vandeniu, taip...
  • Página 21 ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ: СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ В НАДЕЖНОМ МЕСТЕ. При эксплуатации электроприборов всегда необходимо соблюдать нижеперечисленные меры предосторожности: 1. Прибор не предназначен для эксплуатации детьми и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или интеллектуальными способностями, а также лицами, не имеющими соответствующих знаний и опыта. Не разрешать детям играть с прибором. Если прибор используется...
  • Página 22 КОМПЛЕКТАЦИЯ: A. ПАРОВОЕ СОПЛО B. ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ C. ЩЕТКА D. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ E. РУЧКА F. РЕЗЕРВУАР ДЛЯ ВОДЫ G. НАСАДКА I. КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ОТПАРИВАТЕЛЯ: Нажмите и удерживайте кнопку для разблокирования резервуара для воды. Далее вытащите его, откройте герметизирующую крышку и заполните резервуар водопроводной...