Publicidad

Enlaces rápidos

BVCert. 6020118
Tactic Pro
A693861 - A693862 - A693863
A693865 - A693867 - A693868
Basic Pro
A693871 - A693872 - A693873
Vectorisé
A693875 - A693877 - A693878

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airelec Tactic Pro

  • Página 1 Tactic Pro A693861 - A693862 - A693863 A693865 - A693867 - A693868 Basic Pro BVCert. 6020118 A693871 - A693872 - A693873 Vectorisé A693875 - A693877 - A693878...
  • Página 2 Convecteur électrique Français Notice d’installation & d’utilisation (à lire attentivement avant toute opération et à conserver) Електрически нагревател Ръководство на потребителя за монтаж (Моля, прочетете Bulgarian внимателно тези инструкции, преди да включите нагревателя. Запазете за бъдещи справки.) Elektrický přímotop - Návod k instalaci a použití (Před zapnutím Czech přímotopu si prosím pečlivě...
  • Página 3 Identification   d e   l 'appareil Type   d 'appareil   :   Appareil   d e   c hauffage   é lectrique   d écentralisé   à   a ction   d irecte   à   p oste   f ixe Caractéristiques Unité...
  • Página 4: Installation Et Fixation

    - INSTALLATION ET FIXATION La sortie du câble d’alimentation à travers le mur doit se faire dans la superficie de l’appareil pour éviter d’être visible après installation. Pour faciliter la mise en place et respecter la cote minimale de 150 mm du bas de l’appareil par rapport au sol (Fig.D). ∙...
  • Página 5: Raccordement Electrique

    Fig. D 500 => 1250W Puissances 500W 750W 1000W 1500W 2000W 2500W Intensités 2,2A 3,3A 4,3A 6,5A 8,7A 10,9A Lg Appareil 1 - RACCORDEMENT ELECTRIQUE Veuillez lire attentivement les règles de sécurités jointes à cette notice avant le raccordement de l’appareil. - L’installation doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15-100 pour la France).
  • Página 6: Comment Utiliser Votre Appareil

    COMMENT UTILISER VOTRE APPAREIL Visualisation* de la température Témoin de consigne ou du mode de de chauffe Voyant fonctionnement Programmation * Après une dizaine de secondes, l’écran s’éteint VECTORISE automatiquement. Un Fig. D simple appui sur une touche le réactive. Prog MODE Sélection des modes...
  • Página 7: Reglage De La Température De Consigne

    2- MISE EN MARCHE OU ARRET CHAUFFAGE DE L'APPAREIL : Pour la mise en marche, appuyez brièvement sur la touche MODE jusqu’à ce que l'écran affiche la température de confort souhaitée soit 19. Pour l'arrêt chauffage de l'appareil, appuyez sur la touche MODE jusqu’à...
  • Página 8: Derogation En Mode Economique

    4- DEROGATION EN MODE ECONOMIQUE : En cas d’absence de courte durée (+ de 2h), il est conseillé, pour un maximum d’économie, d’utiliser ce mode de fonctionnement. Cette position économique provoque un abaissement de la température de la pièce de 3°C environ par rapport à...
  • Página 9 MODE 7- COMMENT VERROUILLER LES COMMANDES : Quelque soit votre choix de mode de fonctionnement, vous avez la possibilité de verrouiller le clavier du boîtier de MODE commande. Pour cela : Vous avez choisi par exemple le mode Economique, appuyez sur les touches + et –...
  • Página 10 CHOIX DU PROGRAMME Avec les touches Lundi + ou -, vous Valider par pouvez choisir le la touche   programme Mode = LU prédéfini. Avec les touches Valider par mardi + ou -, vous la touche pouvez choisir le Mode  ...
  • Página 11 MISE A L’HEURE DE L’HORLOGE ET DU JOUR : Mettez vous en Mode Prog « voyant vert fixe ». Appuyer 3s sur la touche « MODE » pour entrer dans le menu de réglage. « (Pour faire une nouvelle mise à l’heure, appuyer une 2ème fois sur la touche « MODE »...
  • Página 12 Se placer en mode « Confort » avec la touche MODE , Prog ex. : 19 Appuyez pendant 6 secondes sur la touche MODE , MODE deux possibilités : Soit affichage clignotant de 19, l’harmonisation est alors possible. Prog • Modifier avec les touches + et – •...
  • Página 13 MODE VECTORISE MODE MODE MODE Prog MODE ORDRES MODE ORDRES MODE Prog ENVOYES PAR LE MODE AFFICHES PAR RESULTAT MODE SYSTEME DE MODE L’ECRAN PROGRAMMATION OBTENU MODE Prog MODE Prog MODE MODE MODE MODE ARRÊT Prog MODE Arrêt instantané de la fonction chauffage de Prog Prog CHAUFFAGE...
  • Página 14 DANS TOUS LES AUTRES CAS, CONTACTEZ UNE PERSONNE QUALIFIÉE CARACTERISTIQUES EPAISSEUR REFERENCES REFERENCES PUISSANCE INTENSITE HAUTEUR LARGEUR Appareil (mm) (mm) + fixation BASIC PRO TACTIC PRO murale A693871 A693861 500W A693872 A693862 750W A693873 A693863 1000W A683875 A693865 1500W...
  • Página 15 CONSEILS & ENTRETIEN - Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire d’effectuer régu- lièrement un dépoussiérage de l’intérieur de celui-ci en passant l’aspirateur sur les entrées et sorties d’air. - Utilisez de préférence des produits nettoyants universels à base d’agents tensio- actifs (savon, etc...) et un chiffon type microfibres.
  • Página 16 2-­‐   Р АБОТА   С   У РЕДА   2-­‐   Р АБОТА   С   У РЕДА                     Визуализиране* на зададените   Индикатор параметри за Индикатор за  ...
  • Página 17   За   з адействане   н атиснете   з а   к ратко   б утона   з а   и збор   н а   р ежим   M ODE,   д окато   н а   е крана   с е   визуализира  ...
  • Página 18 За   п ромяна   н а   и кономичната   т емпература   н атиснете   з а   3   с екунди   б утон   M ODE   ( РЕЖИМ)   и   заданието   „ Икономичен   р ежим“   з апочва   д а   м ига.   Тогава  ...
  • Página 19 помещението   ( напр.:   о творен   п розорец   и ли   в рата).   -­‐   Когато   у редът   с е   е   и зключил   в следствие   н а   д етектора,   н а   е крана   м ига   с имвол   „ FE“.   -­‐  ...
  • Página 20 РЕЖИМ   Н А   Р АБОТА   „ PROGRAMMATION   P REDEFINIE“   ( ПРЕДВАРИТЕЛНО   З АДАДЕНА   П РОГРАМА)   P1   –   P 2   –   P 3:   Този  режим  позволява  автоматично  задействане  на  отоплителния  уред.  За  тази  цел:  В  режим   „PROG“  ...
  • Página 21   ИЗБОР   Н А   П РОГРАМА   Понеделник   =   С   б утони   +   и ли   -­‐   Потвърдете   с   LU   можете   д а   бутон   Mode  ...
  • Página 22 НАСТРОЙКА   Н А   Ч АС   И   Д АТА:   Отидете   н а   M ode   P rog   ( Режим   н а   п рограмиране)   „ непрекъснато   м игащ   з елен   и ндикатор“.   Натиснете  ...
  • Página 23 •   Потвърдете   с   б утон   M ODE   ( РЕЖИМ)   Ако   м ига   F F,   у еднаквяването   н е   е   в ъзможно.     Забележка:  При  бездействие  с  бутоните  +  и  -­‐  в  продължение  на  15  секунди  екранът  се  връща   на  ...
  • Página 24 2   -­‐   J AK   P OUŽÍVAT   T ENTO   P ŘÍSTROJ             Vizualizace* požadované teploty   Kontrolka nebo provozního režimu   ohřevu Kontrolka   programování   * Asi po deseti sekundách  ...
  • Página 25 2   -­‐   Z APNUTÍ   N EBO   V YPNUTÍ   T OPENÍ   P ŘÍSTROJE:     Pro   u vedení   d o   p rovozu   s tiskněte   k rátce   t lačítko   M ODE   ( Režim),   d okud   s e   n a   d ispleji   n ezobrazí   požadovaná  ...
  • Página 26 Chcete-­‐li   u pravit   ú spornou   t eplotu   s tiskněte   n a   3   s ekundy   t lačítko   M ODE   ( Režim)   a   h odnota   ú sporné   teploty  ...
  • Página 27 7   -­‐   J AK   Z AMKNOUT   O VLADAČE:     Bez   o hledu   n a   z volený   p rovozní   r ežim   m ůžete   k lávesnici   o vladače   z amknout.   Z a   t ímto   ú čelem:   Zvolíte-­‐li  ...
  • Página 28 PROVOZNÍ   R EŽIM   „ PROGRAMMATION   P REDEFINIE“   ( PŘEDEM   D EFINOVANÝ   P ROGRAM)   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Tento   režim   umožňuje   automatický   provoz   vašeho   topného   zařízení.   Za   tímto   účelem:   V   režimu   „PROG“  ...
  • Página 29   VÝBĚR   P ROGRAMU   Pondělí   =   L U   Tlačítky   +   n ebo   –   Potvrďte   můžete   z volit   tlačítkem   Mode   předem   (Režim).   definovaný  ...
  • Página 30 SEŘÍZENÍ   Č ASU   A   D NE:   Přejděte   d o   r ežimu   P rog   „ zelená   k ontrolka   s vítí“.   Stiskem   t lačítka   „ MODE“   ( Režim)   p o   d obu   3   s   o tevřete   n abídku   s eřízení.   „(Pokud  ...
  • Página 31   Poznámka:   Pokud   nestisknete   žádné   z   tlačítek   +   a   –   po   dobu   15   sekund,   displej   se   vrátí   na   výchozí   hodnotu,   t j.   1 9.   3  ...
  • Página 32 2-­‐   S O   B EDIENEN   S IE   I HR   G ERÄT               Anzeige* der Solltemperatur oder Heizkontrolllampe     des Betriebsmodus Programmkontrolllampe   * Nach rund zehn   Sekunden schaltet sich das Display automatisch aus.
  • Página 33 2-­‐   HEIZUNG   E IN-­‐   O DER   A USSCHALTEN:     Drücken   S ie   z um   E inschalten   d er   H eizung   k urz   a uf   d ie   T aste   M ODE   ( MODUS),   b is   a uf   d em   D isplay   d ie   gewünschte  ...
  • Página 34 Der   S ollwert   d es   E nergiesparbetriebs   l ässt   s ich   d urch   k urzes   D rücken   a uf   d ie   T asten   +   o der   -­‐   anzeigen.  ...
  • Página 35 7-­‐   DIE   B EDIENTASTEN   S PERREN:     Unabhängig   v on   d er   A rt   d es   B etriebsmodus   h aben   S ie   d ie   M öglichkeit,   d as   T astenfeld   d es   Bediengeräts  ...
  • Página 36 BETRIEBSMODUS   „ STANDARDPROGRAMME“   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Dieser  Modus  ermöglicht  den  automatischen  Betrieb  Ihres  Heizgeräts.  So  gehen  Sie  vor:  Drücken  Sie   im   „ PROG“-­‐Modus   3   S ek.   l ang   a uf   d ie   T aste   M ODE,   u m   i n   d as   P rogrammmenü   z u   w echseln.   Die  ...
  • Página 37   PROGRAMMAUSWAHL   Montag   =   L U   Mit   d en   T asten   +   Bestätigen   Sie   (MO)   oder   -­‐   k önnen   S ie   mit   der   Modus-­‐ das  ...
  • Página 38 UHRZEIT   U ND   T AG   E INSTELLEN:   Gehen   S ie   i n   d en   P rogrammmodus   ( „dauerhaft   g rün   l euchtende   K ontrolllampe“).   Drücken   S ie   3   S ek.   l ang   a uf   d ie   M ODUS-­‐Taste,   u m   i n   d as   E instellungsmenü   z u   g elangen.   „(Drücken  ...
  • Página 39: Fehlerbehebung

    Drücken   S ie   6   S ekunden   l ang   a uf   d ie   M ODE-­‐Taste.   I hnen   s tehen   z wei   M öglichkeiten   z ur   A uswahl:   Wenn  ...
  • Página 40 2-­‐   Π ΩΣ   Ν Α   Χ ΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ   Τ Η   Σ ΥΣΚΕΥΗ   Σ ΑΣ             Απεικόνιση* της θερµοκρασίας   Ενδεικτική αναφοράς ή του τρόπου λειτουργίας λυχνία Οπτικός δείκτης     προγραµµατισµο...
  • Página 41 2-­‐   ΘΕΣΗ   Σ Ε   Λ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ   Ή   Δ ΙΑΚΟΠΗ   Θ ΕΡΜΑΝΣΗΣ   Τ ΗΣ   Σ ΥΣΚΕΥΗΣ:     Για   τ η   θ έση   σ ε   λ ειτουργία,   π ιέστε   γ ια   λ ίγο   τ ο   π λήκτρο   M ODE   ( ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)   μ έχρι   ν α   π ροβληθεί   σ την   οθόνη  ...
  • Página 42 Μπορείτε   ν α   δ είτε   τ ην   τ ιμή   α ναφοράς   τ ης   Ο ικονομικής   λ ειτουργίας   π ιέζοντας   γ ια   λ ίγο   τ ο   έ να   α πό   τ α   δύο  ...
  • Página 43 7-­‐   ΠΩΣ   Ν Α   Α ΣΦΑΛΙΣΕΤΕ   Τ ΙΣ   Ε ΝΤΟΛΕΣ:     Όποιον   τ ρόπο   λ ειτουργίας   κ αι   α ν   ε πιλέξετε,   έ χετε   τ η   δ υνατότητα   ν α   α σφαλίσετε   τ ο   π ληκτρολόγιο   του  ...
  • Página 44 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ   « ΠΡΟΚΑΘΟΡΙΣΜΕΝΟΥ   Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ»   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Αυτή   η   λειτουργία   επιτρέπει   τον   αυτόματο   χειρισμό   της   συσκευής   θέρμανσης.   Για   τη   λειτουργία   προκαθορισμένου  ...
  • Página 45   ΕΠΙΛΟΓΗ   Π ΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ   Δευτέρα   =   L U   Με   τ α   π λήκτρα   +   ή   Επικυρώστε   με   (ΔΕ)   -­‐,   μ πορείτε   ν α   το  ...
  • Página 46 ΡΥΘΜΙΣΗ   Ω ΡΑΣ   Κ ΑΙ   Η ΜΕΡΑΣ:   Μπείτε   σ τη   Λ ειτουργία   P rog   ( Προγ)   « πράσινος   ο πτικός   δ είκτης   σ ταθερά   α ναμμένος».   Πιέστε  ...
  • Página 47 •   Τροποποιήστε   μ ε   τ α   π λήκτρα   +   κ αι   -­‐   •   Επικυρώστε   μ ε   τ ο   π λήκτρο   M ODE   ( ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)   Είτε  ...
  • Página 48 2-­‐   H OW   T O   U SE   Y OUR   D EVICE             View* of the setpoint temperature   or operating mode Heating indicator Programming     indicator light   light * After about ten seconds,  ...
  • Página 49 2-­‐   SWITCHING   T HE   D EVICE   H EATING   O N   O R   O FF:     To   s witch   o n   t he   d evice,   b riefly   p ress   t he   M ODE   b utton   u ntil   t he   r equired   c omfort   t emperature   i s   displayed,  ...
  • Página 50 To   m odify   t he   e conomy   t emperature:   p ress   t he   M ode   b utton   f or   3   s econds   a nd   t he   e conomy   setpoint  ...
  • Página 51 7-­‐   HOW   T O   L OCK   T HE   C OMMANDS:     Irrespective   o f   t he   c hosen   o perational   m ode,   y ou   c an   l ock   t he   c ontrol   u nit   k eypad.   T o   d o   t his:   I f   y ou   have  ...
  • Página 52 OPERATING   M ODE   ' PRESET   P ROGRAMMING'   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   This   m ode   a llows   y our   h eating   d evice   t o   f unction   a utomatically.   T o   d o   t his:   I n   ' PROG'   m ode,   p ressing   the  ...
  • Página 53   PROGRAMME   C HOICE   Monday   =   L U   You   c an   c hoose   Confirm  with  the   (MO)   the   p reset   Mode   b utton   programme   b y   using  ...
  • Página 54 UPDATE   T HE   C LOCK   A ND   D AY:   Go   t o   P rog   M ode   ' steady   g reen   L ED'.   Press   t he   ' MODE'   b utton   t o   e nter   t he   s etting   m enu.   '(To  ...
  • Página 55 Or   t he   d isplay   f lashes   F F   a nd   h armonisation   i s   t hen   i mpossible.     Note:   If   no   action   is   taken   on   the   +   and   -­‐   buttons   for   15   seconds,   the   display   returns   to   the   initial   position,  ...
  • Página 56 2 - CÓMO UTILIZAR EL DISPOSITIVO Indicador de Visualización* de la temperatura objetivo o el calefacción Piloto modo de funcionamiento Programación * Al cabo de diez segundos la pantalla se apaga automáticamente. Se Fig. D vuelve a activar con solo tocarla.
  • Página 57: Puesta En Marcha O Detención De La Calefacción Del Dispositivo

    PUESTA EN MARCHA O DETENCIÓN DE LA CALEFACCIÓN DEL DISPOSITIVO: Para ponerlo en marcha pulse brevemente la tecla MODE [MODO] hasta que en la pantalla aparezca la temperatura de confort deseada, por ejemplo, 19. Para detener la calefacción del dispositivo pulse la tecla MODE [MODO] hasta la posición de reposo.
  • Página 58: Cancelación En Modo Contra Heladas

    La temperatura económica está configurada de manera predeterminada a 3 °C menos que la temperatura de confort. Para modificar la temperatura económica pulse la tecla MODE [MODO] durante 3 segundos hasta que parpadee el objetivo Économique. A continuación podrá modificar la temperatura con las teclas + y -. Valide pulsando de nuevo la tecla MODE [MODO].
  • Página 59: Cómo Bloquear Los Comandos

    CÓMO BLOQUEAR LOS COMANDOS: Sea cual sea el modo de funcionamiento que elija, tiene la posibilidad de bloquear el teclado de la caja de mando. Para ello: Si por ejemplo ha elegido el modo Économique [Económico] pulse las teclas + y - a la vez durante unos 3 segundos. El parpadeo de la pantalla indica que el teclado está...
  • Página 60: Modo De Funcionamiento Programación Predefinida

    MODO DE FUNCIONAMIENTO PROGRAMACIÓN PREDEFINIDA P1 - P2 - P3: Este modo permite que el dispositivo de calefacción funcione automáticamente. Para ello: En el modo PROG pulse durante 3 segundos la tecla MODE [MODO] para entrar en el menú de programación.
  • Página 61: Elección Del Programa

    ELECCIÓN DEL PROGRAMA Lunes = LU Con las teclas + y - Valide puede elegir el tecla Mode programa [Modo]. predefinido. martes = MA Con las teclas + y - Valide puede elegir el tecla Mode programa [Modo]. predefinido. miércoles = ME Con las teclas + y - Valide (MI)
  • Página 62: Configuración De La Hora Y La Fecha

    CONFIGURACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA: Entre en el modo Prog «indicador verde fijo». Pulse la tecla MODE [MODO] durante 3 segundos para entrar en el menú de configuración. (Para volver a configurar la hora pulse una vez más la tecla MODE [MODO] durante 3 segundos). Aparece el día guardado en memoria: Modifíquelo con las teclas + y - y valide pulsando la tecla MODE [MODO].
  • Página 63: Ayuda Para El Diagnóstico

    • Valide con la tecla MODE [MODO] Si aparece FF, la armonización no es posible. Nota: Si no realiza ninguna acción en las teclas + y - durante 15 segundos la pantalla vuelve a la posición inicial, es decir 19. AYUDA PARA EL DIAGNÓSTICO NATURALEZA COMPROBACIÓN...
  • Página 64 2-­‐   C OME   U TILIZZARE   I L   V OSTRO   A PPARECCHIO           Spia di     riscaldamento Visualizzazione* della temperatura di riferimento o della modalità di   Spia   funzionamento   Programmazione * Dopo una decina di  ...
  • Página 65   2-­‐   MESSA   I N   F UNZIONE   O   A RRESTO   R ISCALDAMENTO   D ELL'APPARECHIO:     Per   l a   m essa   i n   f unzione,   p remete   b revemente   i l   t asto   M ODE   ( MODALITÀ)   f ino   a   q uando   i l   d isplay   indica  ...
  • Página 66 temperatura   d ella   s tanza   d i   3   ° C   c irca   r ispetto   a lla   t emperatura   d i   r iferimento.   P er   i mpostarla:   Premete  ...
  • Página 67 -­‐   Per   a ttivare   d i   n uovo   l a   f unzione   e   m ettere   i n   f unzione   l 'apparecchio,   p remete   i l   t asto   M ODE   (MODALITÀ).  ...
  • Página 68 MODALITÀ   D I   F UNZIONAMENTO   " PROGRAMMAZIONE   P REDEFINITA"   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Questa   m odalità   p ermette   i l   f unzionamento   a utomatico   d el   v ostro   a pparecchio   d i   r iscaldamento.   P er   impostarla:  In  modalità  "PROG"  la  pressione  per  3  secondi  del  tasto  MODP  permette  di  entrare  nel  ...
  • Página 69   SCELTA   D EL   P ROGRAMMA   Lunedì   =   L U   Con   i   t asti   +   o   -­‐ ,   Confermate   con   il   potete  ...
  • Página 70 REGOLAZIONE   D ELL'OROLOGIO   E   D EL   G IORNO:   Entrate   i n   M odalità   P rog   " spia   v erde   f issa".   Premete   p er   3   s econdi   i l   t asto   " MODE"   ( MODALITÀ)   p er   e ntrare   n el   m enù   d i   r egolazione.   "(Per  ...
  • Página 71 •   Confermate   c on   i l   t asto   M ODE   ( MODALITÀ)   Oppure   v isualizzazione   d i   F F,   l ’armonizzazione   è   i mpossibile.     Nota:  ...
  • Página 72 2-­‐   G EBRUIK   V AN   U W   T OESTEL       Témoin   d e   c hauffe   à   v erwarmingscontrolelampje       Weergave* van de richttemperatuur   Témoin de of werkingswijze  ...
  • Página 73   2-­‐   IN-­‐   O F   U ITSCHAKELEN   V ERWARMING   V AN   H ET   T OESTEL:     Om   h et   t oestel   i n   t e   s chakelen,   d rukt   u   k ort   o p   d e   t oets   M ODE   t ot   w anneer   d e   g ewenste   comforttemperatuur  ...
  • Página 74 De   t emperatuur   v oor   E conomisch   i s   s tandaard   i ngesteld   o p   3 °C   l ager   d an   d e   t emperatuur   v oor   Comfort.  ...
  • Página 75 7-­‐   VERGRENDELEN   V AN   D E   T OETSEN:     U   k unt   h et   t oetsenbord   v an   d e   b edieningskast   v ergrendelen,   o ngeacht   d e   w erkingswijze.   I ndien   u   bijvoorbeeld  ...
  • Página 76 WERKINGSWIJZE   ‘ VOORGEPROGRAMMEERD’   P 1   -­‐   P 2   -­‐   P 3:   Deze   werkingswijze   activeert   de   automatische   werking   van   uw   verwarmingstoestel.   In   de   werkingswijze  ...
  • Página 77   PROGRAMMAKEUZE   Maandag   =   L U   Met   d e   t oetsen   +   Bevestig   m et   d e   (MA)   of   –   k iest   u   h et   toets  ...
  • Página 78 TIJD   E N   D ATUM   I NSTELLEN:   Ga   n aar   d e   w erkingswijze   P rog   ‘ controlelampje   c ontinu   g roen’   Druk   3   s econden   o p   d e   t oets   ‘ MODE’   o m   i n   h et   i nstelmenu   t erecht   t e   k omen.   ‘(Om  ...
  • Página 79 •   Bevestigen   m et   d e   t oets   M ODE   Indien   F F   w ordt   w eergegeven,   i s   d e   h armonisatie   n iet   m ogelijk.    ...
  • Página 80     2   –   K ORZYSTANIE   Z   U RZĄDZENIA         Wizualizacja* ustawionej Lampka temperatury     ogrzewani lub trybu pracy Lampka     programowania     * Po około dziesięciu   sekundach ekran wyłączy się...
  • Página 81 2   –   WŁĄCZANIE   L UB   W YŁĄCZANIE   O GRZEWANIA:     Aby   w łączyć   u rządzenie,   n ależy   k rótko   n acisnąć   p rzycisk   M ODE   [ TRYB],   a ż   n a   w yświetlaczu   p ojawi   s ię   żądana  ...
  • Página 82 Możliwe   j est   w yświetlenie   n astawy   w   t rybie   E conomique   [ Ekonomicznym]   p rzez   k rótkie   n aciśnięcie   jednego   z   d wóch   k lawiszy   +   l ub   -­‐ .   Domyślna  ...
  • Página 83 7   –   BLOKADA   S TEROWANIA:     Niezależnie   o d   w ybranego   t rybu   p racy,   m ożna   z ablokować   k lawiaturę   n a   s krzynce   s terowania.   W   t ym   celu  ...
  • Página 84 TRYB   P RACY   P ROGRAMMATION   P REDEFINIE   [ „PROGRAMOWANIE   W STĘPNIE   Z DEFINIOWANE”]   P 1   –   P2   –   P 3   :   Ten  tryb  umożliwia  automatyczne  sterowanie  urządzeniem  grzewczym.  W  tym  celu  należy:  W  trybie   „PROG”  ...
  • Página 85: Wybór P Rogramu

      WYBÓR   P ROGRAMU   Poniedziałek   =   L U   Za   p omocą   Zatwierdzić   przy   klawiszy   +   l ub   -­‐   użyciu   przycisku   można   w ybrać   Mode  ...
  • Página 86 USTAWIANIE   C ZASU   Z EGARA   I   D ATY:   Przejść   d o   t rybu   P rog   „ zielona   l ampka   z aświeci   s ię   w   s posób   c iągły”.   Przytrzymać  ...
  • Página 87 Wyświetlacz   p okaże   m igającą   w artość   1 9   i   h armonizacja   b ędzie   m ożliwa.   •   Dokonać   z miany   p rzy   u życiu   p rzycisków   +   i   -­‐   •  ...
  • Página 88 2.   К АК   И СПОЛЬЗОВАТЬ   П РИБОР   Отображение* заданной температуры или Индикатор   н агрева     режима работы Индикатор режима   программирования *   П риблизительно   ч ерез   Рис.   десять   с екунд   э кран   D  ...
  • Página 89   2.   ВКЛЮЧЕНИЕ   И   В ЫКЛЮЧЕНИЕ   О ТОПЛЕНИЯ   П РИБОРА     Чтобы   в ключить   о топление   п рибора,   к ратковременно   н ажмите   н а   к нопку   M ODE   ( РЕЖИМ),   п ока   на  ...
  • Página 90 4.   ОТКЛОНЕНИЕ   В   Р ЕЖИМЕ   Э КОНОМИИ   4.   ОТКЛОНЕНИЕ   В   Р ЕЖИМЕ   Э КОНОМИИ       Этот   р ежим   р аботы   р екомендуется   и спользовать   в   с лучае   к раткосрочного   о тсутствия   ( более   2  ...
  • Página 91 Удерживайте   н ажатыми   к нопки   M ODE   ( РЕЖИМ)   и   −   в   т ечение   1 0   с екунд.   О тображение   н а   экране:   -­‐  ...
  • Página 92   РЕЖИМ   Р АБОТЫ   « ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ   П РОГРАММИРОВАНИЕ»   P 1,   P 2,   P 3   Этот  режим  обеспечивает  автоматическую  работу  отопительного  прибора.  Для  этого  нужно:  В   режиме   PROG   (ПРОГ.)   нажать   на   кнопку   MODE   (РЕЖИМ)   и   удерживать   ее   в   течение   3   с екунд   для  ...
  • Página 93: Выбор П Рограммы

      ВЫБОР   П РОГРАММЫ   Понедельник   =   С   п омощью   Подтвердить   LU   ( ПН)   кнопок   +   и ли   −   кнопкой   Mode   можно   в ыбрать   (Режим)  ...
  • Página 94   НАСТРОЙКА   В РЕМЕНИ   И   Д НЯ   Н ЕДЕЛИ   Войдите   в   р ежим   P rog   ( Прог.),   и ндикатор   д олжен   н епрерывно   г ореть   з еленым.   Нажмите  ...
  • Página 95 варианта:   варианта:   варианта:     Мигание   н а   э кране   ч исла   1 9   о значает,   ч то   г армонизация   в озможна.   Мигание   н а   э кране   ч исла   1 9   о значает,   ч то   г армонизация   в озможна.   Мигание  ...
  • Página 96 2-­‐   C İHAZINIZI   N ASIL   K ULLANACAKSINIZ             İstenen sıcaklığın veya işleyiş   Isıtma modunun görüntülenmesi*   göstergesi Programlama   göstergesi   * On saniye kadar sonra,   ekran otomatik olarak kapanır. Herhangi bir tuşa Şek.  ...
  • Página 97 2-­‐   CİHAZIN   I SITMASININ   Ç ALIŞTIRILMASI   V EYA   D URDURULMASI:     Çalıştırmak   i çin,   M ODE   ( Mod)   t uşu   ü zerine,   e kranda   i stenen   k onfor   s ıcaklığı   v eya   1 9   g örüntüleninceye   dek  ...
  • Página 98 Tasarruf   s ıcaklığında   d eğişiklik   y apmak   i çin:   M ODE   ( mod)   t uşuna   3   s aniye   k adar   b asın;   T asarruf   sıcaklığı   d eğeri   y anıp   s öner.   Böylece,  ...
  • Página 99 7-­‐   KOMUT   T UŞLARI   N ASIL   K İLİTLENİR?     Seçtiğiniz   ç alışma   m odu   n e   o lursa   o lsun,   k umandanın   k lavyesini   k ilitleyebilirsiniz.   B unun   i çin:   Ö rneğin   Tasarruf  ...
  • Página 100 "ÖNCEDEN   A YARLANMIŞ   P ROGRAM"   P 1   -­‐   P 2   -­‐ P3   Ç ALIŞMA   M ODU:   Bu   mod,   ısıtma   cihazınızın   otomatik   çalışmasını   sağlar.   Bunun   için:   "PROG"   modunda,   MODE   (mod)   tuşuna  ...
  • Página 101: Program S Eçi̇mi̇

      PROGRAM   S EÇİMİ   Pazartesi   =   L U   +   v eya   -­‐   t uşlarıyla,   "Mode"  (mod)  ile   (PA)   önceden   onaylayın   belirlenen   programı     seçebilirsiniz.  ...
  • Página 102 SAAT   V E   G ÜN   A YARI:   Prog   m oduna   g eçin,   " yeşil   g österge   ı şığı   s abit   y anar".   Ayar   m enüsüne   e rişim   s ağlamak   i çin,   " MODE"   ( mod)   t uşuna   3   s aniye   b asın.   "(Yeni  ...
  • Página 103 •   MODE   ( mod)   t uşu   i le   o naylayın   Ekranda   F F   y anıp   s öner;   b u   d urumda   i ki   e kran   u yumu   m ümkün   d eğildir.    ...
  • Página 104 2.   Я К   В ИКОРИСТОВУВАТИ   П РИЛАД   Відображення* заданої температури або Індикатор   н агрівання     режиму роботи Індикатор режиму   програмування *   П риблизно   з а   д есять   Мал.   секунд  ...
  • Página 105   2.   ВМИКАННЯ   Т А   В ИМИКАННЯ   Р ЕЖИМУ   О ПАЛЕННЯ   П РИЛАДУ     Щоб   у вімкнути   р ежим   о палення   п риладу,   к ороткочасно   н атисніть   н а   к нопку   M ODE   ( РЕЖИМ),   поки  ...
  • Página 106 4.   ВІДХИЛЕННЯ   В   Р ЕЖИМІ   З АОЩАДЖЕННЯ     Цей   р ежим   р оботи   р екомендовано   в икористовувати   в   р азі   к ороткочасної   в ідсутності   ( понад   2  ...
  • Página 107 Утримуйте   н атиснутими   к нопки   M ODE   ( РЕЖИМ)   і   −   п ротягом   1 0   с екунд.   В ідображення   н а   екрані:   -­‐   FO   —   ф ункцію   в иявлення   в ідчиненого   в ікна   В ИМКНУТО   -­‐  ...
  • Página 108   РЕЖИМ   Р ОБОТИ   « ПОПЕРЕДНЄ   П РОГРАМУВАННЯ»   P 1,   P 2,   P 3   Цей   режим   забезпечує   автоматичну   роботу   опалювального   приладу.   Для   цього   потрібно:   У   режимі  ...
  • Página 109     ВИБІР   П РОГРАМИ   Понеділок   =   L U   За   д опомогою   Підтвердити   за   (ПН)   кнопок   «   +   »     а бо     допомогою  ...
  • Página 110   НАЛАШТУВАННЯ   Г ОДИННИКА   Т А   Д НЯ   Т ИЖНЯ   Увійдіть   у   р ежим   P rog   ( Прог.),   і ндикатор   п овинен   б езперервно   г оріти   з еленим.   Натисніть  ...
  • Página 111 Миготіння   н а   е крані   ч исла   1 9   о значає,   щ о   г армонізація   м ожлива.   Миготіння   н а   е крані   ч исла   1 9   •  ...
  • Página 112 109, boulevard Ney • 75018 PARIS Tél. : 01 53 06 28 60 - Fax : 01 42 28 77 74 SAV : voir avec votre magasin revendeur...

Tabla de contenido