Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Assembly Instruction
JETTEC
ID
116536
JETTEC 200/900S
113252
JETTEC 250/1700S
116228
JETTEC 250/1600S
115335
JETTEC 280/2300S
113216
JETTEC 315/3500S
117011
JETTEC 315/2300S
113256
JETTEC 355/5000S
113217
JETTEC 355/2600S
119379
JETTEC 400/3400S
119334
JETTEC 450/5000S **
118060
JETTEC 500/6700S **
JETTEC 560/9600S **
119348
119325
JETTEC 630/14000S **
**
Thermokontakt muss an externes Auslösegerät angeschlossen werden! / Thermo contact must be connected to external tripping unit! / Le thermocontact doit être
raccordé à un déclencheur externe! / Termocontactul trebuie legat la un comutator extern! / Термоконтакт должен быть подключен к внешнему расцепляющему
устройству! / Controleer of de netspanning overeenkomt met de nominale spanning! / Termokontakt mora biti priključen na zunanjo zaščitno enoto ali na napravo, ki
vsebuje zaščitno enoto! / Unutarnji termički kontakt mora biti spojen na vanjsku motornu zaštitu. / Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezzen a ventilátor
adattábláján lévő értékkel! / Termokontakt musí byť pripojený na externé vypínacie zariadenie! / Verifi que que a tensão de alimentação é a indicada na chapa de
caracteristicas. / El termocontacto debe ser conectado a un dispositivo externo de desconexión! / Do zewnętrznego wyzwalacza trzeba podłączyć termostat! / Termo-
kontakt skal tilsluttes til ekstern udløsningsenhed!
(1)
Der interne Thermoschutz ist nicht geeignet den Motor bei Blockierung zu schützen. D.h. in Fällen bei denen es zu einer Blockierung kommen kann, ist ein Motor-
schutzschalter mit entsprechendem Nennstrom vorzuschalten. Idealerweise ist ein Schutzschalter mit thermischen sowie magnetischen Auslöser zu verwenden!
The internal thermal protection is not suitable to protect the motor during blockage. I.e. in cases where a motor blockage can occur, a motor protection switch with
corresponding rated current should be prefi xed. Ideally, is to use a protection switch with thermal and magnetic release!
La protection thermique ne protège pas le moteur en cas de blocage. Dans les cas où il y a un risque de blocage, il convient d'installer un disjoncteur de protection
à courant minimal. L'idéal est d'utiliser un disjoncteur à déclencheur thermique et magnétique !
Встроенное тепловое реле не предназначено для защиты электродвигателя в случае блокировки ротора. То есть, если возможна блокировка ротора
электродвигателя, то он должен быть оснащен защитным выключателем, рассчитанным на соответствующий номинальный ток. Оптимальным является
использование выключателя с тепловым и электромагнитным расцепителями!
Harmann Ventilatoren
Półłanki 29G
Rohrventilator • Tube Fan • Ventilateur pour gaines circu-
laires • Ventilator de tubulatura • Канальный вентилятор
в круглом корпусе • Buisventilator • Cevni ventilator •
Cijevni ventilator • Csőventilátor • Potrubný ventilátor •
Ventilador in line • Ventilador de tubo • Wentylator ru-
rowy • Rørventilator
U
f
[V]
[Hz]
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
230V ~
50
1120
230V ~
50
2140
PL-30-740-Krakow
Tel +48 12 650 20 30
P
t
I
max
[W]
[A]
[°C]
100
0,5
45
180
1,0
55
160
0,8
50
270
1,6
55
530
3,2
70
270
1,6
55
960
5,4
45
150
1,0
80
215
1,5
80
450
3,1
80
(1)
740
4,2
80
(1)
7,6
80
(1)
11,4
50
(1)
Fax +48 12 264 71 13
A
118622
116403
118787
116403
116403
116403
116403
116403
120751
120750
120750
120750
120750
biuro@harmann.pl
www.harmann.pl

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Harmann JETTEC Serie

  • Página 1 Встроенное тепловое реле не предназначено для защиты электродвигателя в случае блокировки ротора. То есть, если возможна блокировка ротора электродвигателя, то он должен быть оснащен защитным выключателем, рассчитанным на соответствующий номинальный ток. Оптимальным является использование выключателя с тепловым и электромагнитным расцепителями! Harmann Ventilatoren Półłanki 29G PL-30-740-Krakow...
  • Página 2: Assembly Instruction

    Amtliche Registriernummer Amtsgericht Kraków KRS 0000354104 Commercial registration number Local District Court Kraków KRS 0000354104 Niederlassungsort des Herstellers Harmann Polska Sp. z o.o., Polen Place of manufacturer Harmann Polska Sp. z o.o., Poland Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum [ kW ]...
  • Página 3 Amtliche Registriernummer Amtsgericht Kraków KRS 0000354104 Commercial registration number Local District Court Kraków KRS 0000354104 Niederlassungsort des Herstellers Harmann Polska Sp. z o.o., Polen Place of manufacturer Harmann Polska Sp. z o.o., Poland Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum [ kW ]...
  • Página 4 Assembly Instruction für Betrieb am Frequenzumrichter • Fans with Motors suitable for use with Frequency converter. • Pour fonctionner sur un conver- tisseur de fréquence • Для использования с частотным преобразователем • para marcha a nivel del convertidor de frecuencia [Hz] [Hz] [°C]...
  • Página 5: Важные Замечания

    Assembly Instruction Einstellungen am Frequenzumrichter • Settings on the Frequency Converter • Pour fonctionner sur un convertisseur de fréquence • Для использования с частотным преобразователем • para marcha a nivel del convertidor de frecuencia [Hz] [Hz] JETTEC 250/2400F 118981 JETTEC 315/4300F 113254 JETTEC 355/5100F 113255...
  • Página 6 Amtliche Registriernummer Amtsgericht Kraków KRS 0000354104 Local District Court Kraków KRS 0000354104 Commercial registration number Niederlassungsort des Herstellers Harmann Polska Sp. z o.o., Polen Place of manufacturer Harmann Polska Sp. z o.o., Poland Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum [ kW ]...
  • Página 7 Assembly Instruction Für EC-Motor • Fans fi tted with EC Motors. Pour moteur EC • Для электродвигателей • para motor EC [Hz] [1/min] [°C] 230V ~ 3200 124782 124925 JETTEC 150/900 EC 230V ~ 3200 124782 124922 JETTEC 160/1000 EC Drehzahlregelung über 0-10V DC Eingang Speed control over 0-10V DC input Pегулирование...
  • Página 8 Assembly Instruction Für EC-Motor • Fans fi tted with EC Motors. Pour moteur EC • Для электродвигателей • para motor EC H_rp [Rpm] [°C] ECC 1 3300 1540 119339 119383 JETTEC 400/7100 EC ECC 1 2600 1700 119339 119335 JETTEC 450/8700 EC ECC 2 2400 1850...
  • Página 9 Amtsgericht Kraków KRS 0000354104 Amtliche Registriernummer Commercial registration number Local District Court Kraków KRS 0000354104 Niederlassungsort des Herstellers Harmann Polska Sp. z o.o., Polen Place of manufacturer Harmann Polska Sp. z o.o., Poland Nennmotoreingangsleistung am Energieeffi zienzoptimum [ kW ]...
  • Página 10 Diese Montageanleitung enthält wichtige Informationen, um JETTEC Ventila- These Installation Instructions contain important information to enable the safe Ces instructions de montage comprennent des informations essentielles pour toren sicher und sachgerecht zu montieren, zu transportieren, in Betrieb zu and proper installation, transport, commissioning, maintenance and dismoun- procéder à...
  • Página 11 Aceste instructiuni de montaj contin informatii importanta, pentru a monta, В данной инструкции содержатся указания по безопасному и надлежащему Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om JETTEC ventila- transporta, utiliza, demonta si intretine in mod sigur si corect. Acest produs a монтажу, транспортированию, вводу...
  • Página 12: Varnostni Napotki

    Ta montažna navodila vsebujejo pomembne informacije za varno in pravil- A jelen Felszerelési útmutató fontos információkat tartalmaz a JETTEC Tento návod na montáž obsahuje dôležité informácie na bezpečnú a správnu no montažo, transport, zagon, vzdrževanje in demontažo izdelkov JETTEC ventilátorok biztonságos és megfelelő összeszereléséhez, szállításához, montáž, transport, zavedenie do prevádzky, údržbu a demontáž...
  • Página 13 Estas instruções de instalação também contêm informações importantes para Estas instrucciones de montaje contienen informaciones importantes para rea- Niniejsza instrukcja montażu zawiera ważne informacje dotyczące montar, transportar, operar, armazenar e desmontar os ventiladores JETTEC lizar de manera segura y adecuada el montaje, transporte, puesta en marcha, prawidłowego montażu, transportowania, rozruchu, konserwowania oraz de- de modo seguro e adequado.
  • Página 14 Denne monteringsvejledning indeholder vigtige informationer, der er brug for for at kunne montere, transportere, ibrugtage, vedligeholde og demontere JETTEC ventilatorer sikkert og korrekt. Produktet er blevet produceret iht. de almindeligt anerkendte, tekniske regler. Alligevel er der fare for person- og ting- skader, hvis følgende sikkerheds- og advarselshenvisninger i denne vejledning ikke følges.