Descargar Imprimir esta página

ZUCCHETTI PAN ZP6285 Instrucciones Para La Instalación página 3

Publicidad

ZP6285
12
11
14
19
20
21
In sequenza, inserire sul gambo filettato (11) la piastra triangolare (12), la flangia metallica (13) e il dado
(14). Serrare il tutto con il gira tubo (15) (non in dotazione).
Slip the triangular plate (12), the metal flange (13) and the nut (14) onto the threaded shank (11) in se-
quence. Tighten the whole assembly using a pipe wrench (15) (not provided).
En séquence, positionner sur la tige filetée (11) la plaque triangulaire (12), la bride métallique (13) et l'écrou
(14). Serrer le tout avec la clé serre-tube (15) (non fournie).
Auf dem Zylinderschaft (11) hintereinander die dreieckige Platte (12), den Metallflansch (13) und die Muter
(14) einsetzen. Das Ganze mit der Rohrzange (15) (nicht enthalten) festziehen.
Introduzca en el vástago roscado (11), una detrás de otra, la placa triangular (12), la arandela metálica (13)
y la tuerca (14). Apriete el grupo de piezas con la llave para tubos (15) (no presente de serie).
13
15
5
Per alcuni tipi di lavelli inox è consigliabile usare questo tipo di fissaggio: gomma bianca (16), piastra
rettangolare (17) flangia metallica (18) distanziale metallico (19) e controdado (20). Serrare il tutto con il gira
tubo (non in dotazione).
For certain types of stainless steel sinks, it is recommended to use the following type of fitting: white
rubber seal (16), rectangular plate (17), metal flange (18), metal spacer (19) and lock nut (20). Tighten the
whole assembly using a pipe wrench (not provided).
16
Sur certains types de lavabos en inox, il est conseillé d'utiliser ce type de fixation: caoutchouc blanc
(16), plaque rectangulaire (17), bride métallique (18), entretoise métallique (19) et contre-écrou (20). Serrer
le tout avec la clé serre-tube (non fournie).
17
Für einige Edelstahl-Waschbecken wird empfohlen, diesen Befestigungstyp zu verwenden: weißer
Gummi (16), rechteckige Platte (17), Metallflansch (18), Metall-Distanzstück (19) und Gegenmutter (20). Das
Ganze mit der Rohrzange (nicht enthalten) festziehen.
18
Para algunos tipos de fregaderos de acero inoxidable se aconseja utilizar este tipo de fijación: goma
blanca (16), placa rectangular (17) arandela metálica (18) riostra metálica (19) y contratuerca (20). Apriete el
grupo de piezas con la llave para tubos (no presente de serie).
6
Inserire il flex di nylon (21) nel tubo (22) facendo attenzione a inserire la parte fissa (23) verso il basso. Il
maschiettio girevole deve rimanere fuori dal tubo.
22
Insert the flexible nylon pipe (21) into the tube (22) being careful to insert the fixed part (23) at the bottom.
The swivelling male end must remain outside the tube.
Positionner le flexible en nylon (21) dans le tube (22) en veillant à introduire la partie fixe (23) vers le bas. Le
raccord mâle rotatif doit rester hors du tube.
23
Den Nylonschlauch (21) in das Rohr (22) einsetzen und darauf achten, dass der feste Teil (23) nach unten
eingesetzt wird. Der drehbare Gewindezapfen muss außerhalb des Rohrs bleiben.
Introduzca el flexo de nylon (21) en el tubo (22) prestando atención para introducir la parte fija (23) hacia
abajo. El macho giratorio tiene que permanecer fuera del tubo.
7
INSTALLAZIONE

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pan zp6284Pan zp6286Pan zp6287