Página 2
ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO DELLA CARTUCCIA ZW1192 - ZW1344 I - Attenzione: prima di ogni intervento chiudere l’entrata delle acque. In caso di verifiche o sostituzioni interne, seguire attentamente le seguenti istruzioni: Svitare la maniglia 1 e rimuovere i tre o-rings 2. Facendo leva con un cacciavite sollevare il cappuccio 3.
Página 3
ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO DELLA CARTUCCIA ZW1624 + R99613 ZW1625 + R99614 ZW1144 I - Attenzione: prima di ogni intervento chiudere l’entrata delle acque. In caso di verifiche o sostituzioni interne seguire attentamente le seguenti istruzioni: Togliere la maniglia 1 che è fissata mediante il grano 2 (chiave a brugola da 2,5 mm).
Página 4
ZW1192 - ZW1344 INSTALLAZIONE / INSTALLATION I - Inserire l’asta di scarico 1 nell’apposito foro. Avvitare il perno filettato 2 sul corpo del monocomando 3. Avvitare i flessibili di alimentazione 4 sul corpo del monoco- mando, collegando l’acqua calda sull’ingresso opportunamente segnalato. Inserire alla base nell’apposita sede, la guarnizione sagomata 5.
Página 5
INSTALLAZIONE / INSTALLATION ZW1624 + R99613 G 1/2” G 1/2” ZW1625 + R99614 COLD FREDDA CALDA G 1/2” G 1/2” G 1/2” COLD FREDDA CALDA G 3/4”...
Página 6
ZW1624 + R99613 INSTALLAZIONE / INSTALLATION I - Allacciare il corpo incasso alle tubature seguendo le indicazioni presenti sul pezzo (HOT, COLD). Incassare il corpo facendo riferimento all’etichetta di prodotto specificata a pag. 9. GB - Connect the flush-mounted casing to the pipes according to the markings on the piece (HOT, COLD). Insert the casing with specific reference to the product label indicated on page 9.
Página 7
ZW1624 + R99613 INSTALLAZIONE / INSTALLATION I - Inserire il corpo scorrevole nel corpo incassato facendo entrare i tubetti nelle rispettive sedi. Spingere il corpo scorrevo- le fino in battuta sulla superficie delle piastrelle. Avvitare le due viti 4 con una chiave a brugola da 2,5 mm. GB - Insert the sliding body in the casing, slotting the pipes into their respective seats.
Página 8
ZW1625 + R99614 INSTALLAZIONE / INSTALLATION I - Infilare sul corpo scorrevole 1 la piastra 2 ed inserirlo nel corpo incassato 3 facendo entrare i tubetti nelle rispettive sedi (spingerlo fino in battuta sulle piastrelle). Avvitare le due viti 4 con una chiave a brugola da 2,5 mm. GB - Slide the plate 2 onto the sliding body 1 and fit it into the flush-mounted casing 3, slotting the pipes into their respec- tive seats (and pushing the body right down against the surface of the tiles).
Página 10
ZW1144 INSTALLAZIONE / INSTALLATION I - Avvitare i raccordi eccentrici 1 sulle tubazioni di alimentazione 2 fino a portarli ad una di- stanza dalla piastrella compresa fra 0 e 5 mm (tagliare eventualmente l’eccentrico). GB - Screw the S-tail pieces 1 on the water inlet pipes in the wall 2 until they are at a distance from the tile of between 0 and 5 mm (cutting the eccentric, if necessary).
Página 11
Z93740 INSTALLAZIONE / INSTALLATION I - Prevedere ad un’altezza minima di 210 cm, un attacco femmina 1 da G 1/2”. L’attacco deve essere a filo delle piastrelle. Non deve sporgere. GB - At a minimum height of 210 cm, provide a ½” G female coupling 1. The coupling must be flush with the tiles.
Página 12
Recommended temperat.: 60-65°C Zucchetti taps can be used with electric storage water heathers and instant gas types, centralised system, combi wall-mounted gas boilers and district heating systems. Before connecting the taps we recommend draining the system thoroughly; it is also advisable to install under basin stop valves with filter (art. Z9126P). Should the water pressure be higher than 5 bar, a pressure reducer should be fitted upstream of the supply pipes.