Regulador controlado por sonda exterior con transmisión por radio (44 páginas)
Resumen de contenidos para Vaillant Regler VA 1WC WK
Página 1
Technische Fiche Art. 10271957 OPTIE VAILLANT AROVAIR bedrade elektronische bediening vr muur/cassette Artikelnummer: 10271957 Artikelnummer fabrikant: 0020244354 Merk: Vaillant Omschrijving: OPTIE VAILLANT AROVAIR bedrade elektronische bediening vr muur/cassette Aantal bijlages: Eigenschappen Geschikt voor Bediening op afstand: dompelbuis: Geschikt voor Geschikt voor koeling:...
Página 2
údržbu Navodila za namestitev in VA 1-WC WK vzdrževanje sq Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes Uputstvo za instalaciju i održavanje sv Anvisningar för installation och underhåll Publisher/manufacturer Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid Tel. +492191 18 0 Fax +492191 18 2810 info@vaillant.de www.vaillant.de...
Página 3
Installations- und Wartungsanleitung ...... 1 Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης ........ 10 Instrucciones de instalación y mantenimiento ......19 Paigaldus- ja hooldusjuhend ..28 Asennus- ja huolto-ohjeet..37 Notice d’installation et de maintenance....... 46 Upute za instaliranje i održavanje........55 Szerelési és karbantartási útmutató...
1 Sicherheit Verwendung, die über die hier 1 Sicherheit beschriebene hinausgeht, gilt 1.1 Bestimmungsgemäße als nicht bestimmungsgemäß. Verwendung Nicht bestimmungsgemäß ist Bei unsachgemäßer oder nicht auch jede unmittelbare kom- bestimmungsgemäßer Verwen- merzielle und industrielle Ver- dung können Beeinträchtigun- wendung. gen des Produkts und anderer Achtung! Sachwerte entstehen.
▶ Verwenden Sie fachgerechtes Werkzeug. 1.3 Vorschriften (Richtlinien, Gesetze, Normen) ▶ Beachten Sie die nationalen Vorschriften, Normen, Richt- linien, Verordnungen und Ge- setze. Gültigkeit: Italien E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Installations- und Wartungsanleitung...
2 Hinweise zur Dokumentation 2 Hinweise zur Anschlusskabel ≤ 9 m Dokumentation Kabellänge Leitungsquerschnitt ≥ 0,5 mm² 2.1 Mitgeltende Unterlagen Hinweis beachten RVVP ▶ Anzahl der Adern Beachten Sie unbedingt alle Betriebs- im Kabel und Installationsanleitungen, die Kom- ponenten der Anlage beiliegen. 3.3 Regler im Wohnraum montieren 2.2 Unterlagen aufbewahren...
Página 8
Montage 3 Bedingung: Montage mit in der Wand eingelasse- nem Gehäuse 2. Öffnen Sie das Produkt. ▶ Schrauben Sie den Wandhalter gemäß Abbildung an. Bedingung: Montage an der Wand 3. Markieren Sie die Befestigungspunkte an der tragenden Fläche. ▶ Schrauben Sie den Wandhalter gemäß Abbildung an.
4 Elektroinstallation 4.2 Regler am Gebläsekonvektor anschließen ▶ Schneiden Sie den erforderlichen Ka- belkanal aus. 4. Stellen Sie den Strom (→ Seite 6)anschluss her. Regler Kabelbaum, im Lieferumfang Klemmleiste Regler enthalten Verlängerungs- Gebläsekonvek- kabel (bei Be- Stromanschluss- darf, nicht im Aufkleber Lieferumfang Bereitliegender...
Inbetriebnahme 5 ein Verlängerungskabel auf die ge- steht für die ausgewählte Funktion und die wünschte (→ Seite 4) Länge zu. zweite Ziffer (0) für deren Status. ▶ Verwenden Sie ein Verlängerungska- 6.1 Fachhandwerkerebene bel (3) und eine Lüsterklemme (4), die aufrufen nicht im Lieferumfang enthalten sind, ▶...
8 Störungsbehebung ▶ 11 Kundendienst Weisen Sie den Betreiber insb. auf die Sicherheitshinweise hin, die der Betrei- Die Kontaktdaten unseres Kundendiensts ber beachten muss. ▶ finden Sie auf der Rückseite oder auf un- Informieren Sie den Betreiber darüber, serer Website. dass er das Produkt gemäß...
Ασφάλεια 1 1 Ασφάλεια παρούσες οδηγίες ή μια χρήση πέραν των εδώ περιγραφόμε- 1.1 Προδιαγραφόμενη χρήση νων ισχύει ως μη προδιαγρα- Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης φόμενη. Μη προδιαγραφόμενη ή μη προβλεπόμενης χρήσης, είναι επίσης κάθε άμεση εμπο- μπορεί να προκληθούν αρνητι- ρική...
εργαλεία. 1.3 Προδιαγραφές (Οδηγίες, νόμοι, πρότυπα) ▶ Τηρείτε τις εθνικές προδια- γραφές, τα πρότυπα, τις οδη- γίες, τους κανονισμούς και τους νόμους. Ισχύς: Ιταλία E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης 0020304706_00...
Υποδείξεις για την τεκμηρίωση 2 2 Υποδείξεις για την 3.2 Επιλογή του καλωδίου τεκμηρίωση Καλώδιο προέκτασης Υπάρχει η δυνατότητα σύνδεσης ενός κα- 2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικά λωδίου προέκτασης στην συμπεριλαμβα- έγγραφα νόμενη δέσμη καλωδίων με τον ελεγκτή. ▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τις ▶...
Página 17
3 Συναρμολόγηση Προϋπόθεση: Τοποθέτηση με περίβλημα ενσωματω- μένο στον τοίχο 2. Ανοίξτε το προϊόν. ▶ Βιδώστε το στήριγμα τοίχου σύμφωνα με την απεικόνιση. Προϋπόθεση: Τοποθέτηση στον τοίχο 3. Σημειώστε τα σημεία στερέωσης στην φέρουσα επιφάνεια. ▶ Βιδώστε το στήριγμα τοίχου σύμφωνα με...
5 Θέση σε λειτουργία Το επίπεδο τεχνικού μπορεί να κληθεί με Προϋπόθεση: Η συμπεριλαμβανόμενη δέσμη καλω- ένα συνδυασμό πλήκτρων. δίων δεν έχει επαρκές μήκος. ▶ Η ρύθμιση αποτελείται από μια λειτουρ- Κόψτε από ένα καλώδιο, το οποίο δεν γία και μια κατάσταση (00). Το πρώτο ψη- περιλαμβάνεται...
Αποκατάσταση βλαβών 8 ▶ 10 Ανακύκλωση και απόρριψη Γνωστοποιήστε στον ιδιοκτήτη τον κω- δικό προϊόντος του προϊόντος. Απόρριψη της συσκευασίας ▶ Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης μαζί με τον ▶ Απορρίπτετε τη συσκευασία με σωστό ιδιοκτήτη. ▶ τρόπο. Απαντήστε σε όλες τις ερωτήσεις του. ▶...
Παράρτημα Παράρτημα A Δυνατότητες ρύθμισης μόνο για εξειδικευμένους τεχνικούς – Επισκόπηση Μο- Εργασία Περιγραφή Δυνατότητα ρύθμισης νάδα Τρόποι λειτουργίας – 0 = Μόνο ψύξη (εργοστασιακή ρύθμιση) 1 = Ψύξη και θέρμανση 2 = – 3 = – 4 = – Δεν...
Página 22
Contenido Instrucciones de Puesta fuera de servicio ... 26 Puesta fuera de servicio instalación y definitiva........26 mantenimiento Reciclaje y eliminación ..... 26 Servicio de Asistencia Contenido Técnica ........26 Datos técnicos ......26 Seguridad ........20 Anexo ............ 27 Utilización adecuada....
1 Seguridad inadecuado cualquier uso de 1 Seguridad carácter directamente comercial 1.1 Utilización adecuada o industrial. Su uso incorrecto o utilización ¡Atención! inadecuada puede provocar Se prohíbe todo uso abusivo daños en el producto u otros del producto. bienes materiales. 1.2 Indicaciones generales de Este producto es un regulador seguridad...
▶ Utilice la herramienta apro- piada. 1.3 Disposiciones (directivas, leyes, normas) ▶ Observe las disposiciones, normas, directivas, ordenan- zas y leyes nacionales. Validez: Italia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Instrucciones de instalación y mantenimiento...
2 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la 3.2 Selección del cable documentación Cable de prolongación Es posible conectar un cable de prolon- 2.1 Consulta de la documentación gación en el mazo de cables suministrado adicional con el regulador. ▶...
Página 26
Montaje 3 Condición: Montaje con carcasa empotrada en la pared 2. Abra el producto. ▶ Atornille el soporte mural como se in- dica en la figura. Condición: Montaje en la pared 3. Marque los puntos de sujeción en la superficie portante. ▶...
4 Instalación de la electrónica 4. Establezca la conexión Cable de prolon- Mazo de cables, gación (en caso incluido con el (→ Página 24)eléctrica. necesario, no in- material suminis- cluido con el ma- trado terial suminis- Convector de soplador trado) Pegatina de co- Clema (en caso nexión eléctrica...
Puesta en marcha 5 5 Puesta en marcha 6.2 Ajuste 1. Abra el resumen de opciones de ajuste 5.1 Puesta en marcha del producto antes de realizar cambios. 1. Para la puesta en marcha del convec- Opciones de ajuste destinadas única- tor fan-coil, consulte las instrucciones mente al profesional autorizado, resu- de instalación del convector fan-coil.
8 Solución de averías 8 Solución de averías 11 Servicio de Asistencia Técnica 8.1 Sustitución del regulador 1. Ponga el producto fuera de fun- Los datos de contacto de nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentran al cionamiento de forma definitiva. (→...
Ohutus 1 1 Ohutus Tähelepanu! Igasugune väärkasutamine on 1.1 Otstarbekohane keelatud. kasutamine Asjatundmatul või otstarbele 1.2 Üldised ohutusjuhised mittevastaval kasutamisel või- 1.2.1 Ebapiisavast dakse mõjutada toodet ja muid kvalifikatsioonist tingitud materiaalseid väärtusi. Antud seadme puhul on tegu Järgmiseid töid tohivad teos- regulaatoriga, mis on mõeldud tada ainult piisava kvalifikatsioo- selleks, et juhtida kütte- ja jahu-...
1 Ohutus 1.3 Eeskirjad (direktiivid, seadused, standardid) ▶ Järgige siseriiklikke eeskirju, norme, direktiive, määruseid ja seadussätteid. Kehtivus: Itaalia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Paigaldus- ja hooldusjuhend 0020304706_00...
Märkused dokumentatsiooni kohta 2 2 Märkused Ühenduskaabel dokumentatsiooni kohta Kaabli pikkus ≤ 9 m Juhtme ristlõige ≥ 0,5 mm² 2.1 Järgige kaaskehtivaid Märkus dokumente RVVP ▶ Soonte arv kaablis Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusju- hendeid, mis on küttesüsteemi osadega 3.3 Regulaatori paigaldamine kaasas.
Página 35
3 Paigaldamine Tingimus: Paigaldamine seina sisse süvistatud korpu- sega 2. Avage seade. ▶ Kruvige seinahoidik vastavalt joonisele seina külge. Tingimus: Seinale paigaldamine 3. Märkige ära kinnituskohad kandepin- nal. ▶ Kruvige seinahoidik vastavalt joonisele seina külge. Paigaldus- ja hooldusjuhend 0020304706_00...
Lisa Lisa A Ainult spetsialistidele mõeldud seadistusvõima- lused – ülevaade Ülesanne Kirjeldus Ühik Seadistusvõimalus Töörežiimid – 0 = ainult jahutus (tehaseseadistus) 1 = jahutus ja küte 2 = – 3 = – 4 = – Pole saadaval – 0 = – 1 = –...
Página 40
Sisältö Asennus- ja huolto- Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot ohjeet – yleiskuvaus......45 Sisältö Turvallisuus........ 38 Tarkoituksenmukainen käyttö ..38 Yleiset turvaohjeet ....... 38 Määräykset (direktiivit, lait, standardit)........39 Dokumentaatiota koskevat ohjeet .......... 40 Muut sovellettavat asiakirjat..40 Asiakirjojen säilyttäminen .... 40 Ohjeiden voimassaolo ....
1 Turvallisuus kaista käyttöä on myös kaikki 1 Turvallisuus välitön kaupallinen ja teollinen 1.1 Tarkoituksenmukainen käyttö. käyttö Huomautus! Jos tuotetta käytetään epä- Kaikki epäasianmukainen asianmukaisella tai tarkoituk- käyttö on kiellettyä. seen kuulumattomalla tavalla, käyttö voi vaurioittaa tuotetta tai 1.2 Yleiset turvaohjeet aiheuttaa muita aineellisia va- 1.2.1 Riittämättömän hinkoja.
Turvallisuus 1 1.3 Määräykset (direktiivit, lait, standardit) ▶ Noudata kansallisia määräyk- siä, standardeja, direktiivejä, asetuksia ja lakeja. Voimassaolo: Italia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Asennus- ja huolto-ohjeet...
2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet 2 Dokumentaatiota koskevat Liitäntäkaapeli ≤ 9 m ohjeet Kaapelin pituus ≥ 0,5 mm² Johdon halkaisija 2.1 Muut sovellettavat asiakirjat Ohje ▶ RVVP Noudata ehdottomasti kaikkia laitteiston Kaapelin johtimien osia koskevia käyttö- ja asennusohjeita. määrä 2.2 Asiakirjojen säilyttäminen 3.3 Säätimen asennus asuintilaan ▶...
4 Sähköasennus 4 Sähköasennus Edellytys: Mukana toimitettu kaapelisarja ei ole tar- peeksi pitkä. 4.1 Pätevyys ▶ Leikkaa toimitukseen sisältymät- Sähköasennuksen saa tehdä ainoastaan tömästä kaapelista (3) tarvittavan sähköalan ammattilainen. (→ sivu 40) pituinen jatkojohto. ▶ Käytä toimitukseen sisältymätöntä jat- 4.2 Säätimen liittäminen kojohtoa (3) ja kytkentärimaa (4), ja to- puhallinkonvektoriin teuta niiden avulla säätimen liittimen (2)
12 Tekniset tiedot 12 Tekniset tiedot Sähköliitäntä Suurin sallittu ympäristön −5 … 43 ℃ lämpötila Suhteellinen ilmankosteus 40 … 90 % Korkeus 120 mm Leveys 120 mm Syvyys 20 mm Asennus- ja huolto-ohjeet 0020304706_00...
Liite Liite A Vain ammattilaiselle tarkoitetut asetusvaihtoehdot – yleis- kuvaus Tarkoitus Kuvaus Asetusvaihtoehto sikkö – Käyttötavat 0 = vain jäähdytys (tehdasasetus) 1 = jäähdytys ja lämmitys 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Ei ole 1 = –...
Página 49
Sommaire Notice d’installation et de Service client......53 Caractéristiques techniques..53 maintenance Annexe ..........54 Sommaire Possibilités de réglage réservées au professionnel qualifié – vue d'ensemble ..54 Sécurité........47 Utilisation conforme ..... 47 Consignes générales de sécurité ........47 Prescriptions (directives, lois, normes)........
Sécurité 1 ciale et industrielle sera égale- 1 Sécurité ment considérée comme non 1.1 Utilisation conforme conforme. Toute utilisation incorrecte ou Attention ! non conforme risque d’endom- Toute utilisation abusive est mager le produit et d’autres interdite. biens matériels. 1.2 Consignes générales de Ce produit est un régulateur qui sécurité...
1.3 Prescriptions (directives, lois, normes) ▶ Veuillez respecter les pres- criptions, normes, directives, décrets et lois en vigueur dans le pays. Validité: Italie E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Notice d’installation et de maintenance 0020304706_00...
Remarques relatives à la documentation 2 2 Remarques relatives à la 3.2 Sélection du câble documentation Rallonge électrique Il est possible de brancher une rallonge 2.1 Respect des documents électrique au faisceau électrique fourni complémentaires applicables avec le régulateur. ▶ ▶...
Página 53
3 Montage Condition: Montage sur le mur ▶ 2. Ouvrez le produit. Vissez le support mural conformément à l'illustration. ▶ 3. Repérez les points de fixation sur le Découpez le passage de câble néces- support. saire. 4. Procédez au raccordement électrique Condition: Montage avec un boîtier dans le mur (→...
Installation électrique 4 4 Installation électrique Condition: Le faisceau fourni n'est pas suffisamment long 4.1 Qualifications ▶ Découpez à la longueur souhaitée L’installation électrique doit être réalisée (→ page 49) une rallonge électrique exclusivement par un électricien qualifié. avec un câble non fourni (3). ▶...
7 Remise à l'utilisateur ▶ Le réglage se compose d'une fonction et Parcourez la notice d'utilisation en com- d'un statut (00). Le premier (0) identifie pagnie de l'utilisateur. ▶ la fonction sélectionnée et le second (0) Répondez à toutes ses questions. ▶...
Service client 11 11 Service client Les coordonnées de notre service client sont indiquées au verso ou sur notre site Internet. 12 Caractéristiques techniques Raccordement électrique Température ambiante max. −5 … 43 ℃ admissible Humidité relative de l’air 40 … 90 % Hauteur 120 mm Largeur...
1 Sigurnost 1 Sigurnost Pozor! Zabranjena je svaka zlouporaba 1.1 Namjenska uporaba uređaja. U slučaju nestručne ili nena- mjenske uporabe može doći 1.2 Općeniti sigurnosni do oštećenja proizvoda i drugih zahtjevi materijalnih vrijednosti. 1.2.1 Opasnost od nedovoljne Kod ovog proizvoda radi se o kvalifikacije regulatoru koji služi za upravlja- Sljedeće poslove smiju provoditi...
Sigurnost 1 1.3 Propisi (smjernice, zakoni, norme) ▶ Pridržavajte se nacionalnih propisa, normi, direktiva, odredbi i zakona. Područje važenja: Italija E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Upute za instaliranje i održavanje...
2 Napomene o dokumentaciji 2 Napomene o dokumentaciji 3.3 Montaža regulatora u stambenom prostoru 2.1 Poštivanje važeće dokumentacije ▶ Obvezno obratite pozornost na sve upute za uporabu i instaliranje koje su priložene uz komponente sustava. 2.2 Čuvanje dokumentacije ▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju predajte vlasniku sustava.
Página 62
Montaža 3 Uvjet: Montaža na zid 3. Označite pričvsne točke na nosivu po- ▶ vršinu. Pričvrstite zidni držač kako je prikazano na slici. Uvjet: Montaža s kućištem koje se umeće u zid ▶ Izrežite potreban kabelski kanal. ▶ Pričvrstite zidni držač kako je prikazano 4.
4 Električno povezivanje ◁ 4 Električno povezivanje Poštujte kod boje (5) naveden na naljepnici. 4.1 Kvalifikacija Uvjet: Isporučeno kabelsko stablo nje dovoljno dugo. Elektroinstalaciju smije provoditi samo ▶ Izrežite iz kabela koji nije sadržan u ovlašteni serviser. opsegu isporuke (3) produžni kabel na željenu (→...
Predaja korisniku 7 8 Prijava smetnje 6.1 Pozivanje razine za servisera ▶ Istovremeno držite 8.1 Zamjena regulatora pritisnutim 5 sekundi kako bi pozvali 1. Stavite proizvod za stalno izvan po- servisnu razinu. ◁ gona. (→ stranica 61) 00 se prikazuje na displeju. 2.
Dodatak Dodatak A Mogućnosti postavke namijenjene samo za ovlaštenog servisera – Pregled Jedi- Zadatak Opis Mogućnost postavke nica Načini rada – 0 = samo hlađenje (tvornička postavka) 1 = hlađenje i grijanje 2 = – 3 = – 4 = – Ne postoji –...
Página 67
Tartalom Szerelési és karbantartási Újrahasznosítás és ártalmatlanítás ......71 útmutató Vevőszolgálat......71 Tartalom Műszaki adatok ......71 Melléklet ..........72 Biztonság ........65 Csak szakemberek számára meghatározott beállítási Rendeltetésszerű használat ..65 lehetőségek – Áttekintés .... 72 Általános biztonsági utasítások ........65 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ....
Biztonság 1 1 Biztonság használatnak minősül a termék minden közvetlenül kereske- 1.1 Rendeltetésszerű delmi és ipari célú használata. használat Figyelem! Szakszerűtlen vagy nem ren- Minden, a megengedettől eltérő deltetésszerű használat esetén használat tilos. megsérülhet a termék vagy más anyagi károk is keletkezhetnek. 1.2 Általános biztonsági utasítások Ez a termék egy szabályozó,...
1 Biztonság 1.3 Előírások (irányelvek, törvények, szabványok) ▶ Vegye figyelembe a nemzeti előírásokat, szabványokat, irányelveket, rendeleteket és törvényeket. Érvényesség: Olaszország E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Szerelési és karbantartási útmutató 0020304706_00...
Megjegyzések a dokumentációhoz 2 2 Megjegyzések a 3.2 Kábel kiválasztása dokumentációhoz Hosszabbító kábel A hosszabbító kábel a szabályozóval csat- 2.1 Tartsa be a jelen lakoztatható a termékkel együtt szállított útmutatóval együtt érvényes kábelkötegre. dokumentumokban foglaltakat ▶ Használjon a kereskedelemben kapható ▶...
Página 71
3 Szerelés Feltétel: Szerelés a falra 2. Nyissa ki a terméket. ▶ Csavarozza fel a készüléktartót az ábra szerint. ▶ 3. Jelölje meg a rögzítési pontokat a te- Vágja ki a szükséges kábelcsatornát. herhordó felületen. 4. Hozza létre az áram (→...
Elektromos bekötés 4 4 Elektromos bekötés látoros konvektorban rendelkezésre álló kábelkötegre. 4.1 Szakképzettség ◁ Tartsa be a matricán megadott szín- kódot (5). Az elektromos telepítést csak elektromos szakember végezheti. Feltétel: A termékkel együtt szállított kábelköteg hossza nem elegendő. 4.2 Szabályozó csatlakoztatása a ▶...
6 Kezelő- és kijelzőfunkciók 6 Kezelő- és kijelzőfunkciók 7 A készülék átadása az üzemeltetőnek A szabályozó az üzemeltető és a szakem- ber számára szolgáló szinttel is rendelke- 7.1 A termék átadása az zik. üzemeltetőnek Az üzemeltető beállítási és leolvasási le- ▶...
Üzemen kívül helyezés 9 9 Üzemen kívül helyezés 9.1 Végleges üzemen kívül helyezés 1. Nyomja meg a gombot. ◁ A kijelző kialszik. 2. A ventilátoros konvektor üzemen kívül helyezéses esetén a ventilátoros kon- vektor telepítési útmutatójában leírtak szerint járjon el. 10 Újrahasznosítás és ártalmatlanítás A csomagolás ártalmatlanítása...
Melléklet Melléklet A Csak szakemberek számára meghatározott beállítási lehetőségek – Áttekintés Mér- ték- Feladat Leírás Beállítási lehetőség egy- ség Üzemmódok – 0 = csak hűtés (gyári beállítás) 1 = hűtés és fűtés 2 = – 3 = – 4 = – nincs –...
Página 76
Indice Istruzioni Messa fuori servizio ....80 Disattivazione definitiva ....80 per l'installazione e la Riciclaggio e smaltimento ..80 manutenzione Servizio di assistenza clienti ..80 Dati tecnici........80 Indice Appendice ..........81 Solo per opzioni di Sicurezza ........74 regolazione da eseguirsi ad Uso previsto.........
1 Sicurezza commerciale e industriale di- 1 Sicurezza retto. 1.1 Uso previsto Attenzione! Tuttavia, in caso di utilizzo inap- Ogni impiego improprio non è propriato o non conforme alle ammesso. disposizioni il prodotto e altri beni possono essere danneg- 1.2 Avvertenze di sicurezza giati.
Sicurezza 1 1.3 Norme (direttive, leggi, prescrizioni) ▶ Attenersi alle norme, prescri- zioni, direttive, regolamenti e leggi nazionali vigenti. Validità: Italia E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Istruzioni per l'installazione e la manutenzione...
2 Avvertenze sulla documentazione 2 Avvertenze sulla 3.2 Selezione del cavo documentazione Cavo di prolunga È possibile collegare un cavo di prolunga 2.1 Osservanza della sul cablaggio in dotazione con la centra- documentazione lina. complementare ▶ Utilizzare un cavo reperibile in commer- ▶...
Página 80
Montaggio 3 Condizione: Montaggio con mantello incassato nella parete 2. Aprire il prodotto. ▶ Avvitare il supporto a parete come indi- cato in figura. Condizione: Montaggio a parete 3. Evidenziare i punti di attacco sulla su- perficie portante. ▶ Avvitare il supporto a parete come indi- cato in figura.
4 Impianto elettrico 4.2 Collegamento della centralina al ventilconvettore ▶ Tagliare la canalina per cavi alla lun- ghezza necessaria. 4. Creare l'alimentazione (→ Pagina 78). Centralina Cablaggio, in dotazione Morsettiera cen- Ventilconvettore tralina Cavo di pro- Adesivo alimen- lunga (all'occor- tazione Cablaggio po- renza, non in do-...
Messa in servizio 5 creare l'alimentazione tra il morsetto 6.1 Richiamo del livello della centralina (2) e il cablaggio in di comando per il tecnico dotazione (5). qualificato ▶ Premere simultaneamente 5 Messa in servizio per 5 secondi, per richiamare il li- vello di comando per il tecnico qualifi- 5.1 Messa in servizio del prodotto cato.
8 Soluzione dei problemi ▶ 11 Servizio di assistenza Informare l'utente sulla necessità di ef- fettuare una manutenzione del prodotto clienti nel rispetto degli intervalli previsti. I dati contatto del nostro Servizio Assi- stenza sono riportati sul retro o nel nostro 8 Soluzione dei problemi sito web.
Appendice Appendice A Solo per opzioni di regolazione da eseguirsi ad opera del tecnico qualificato – Panoramica Scopo Descrizione Unità Opzioni di regolazione – Modalità operative 0 = solo raffrescamento (regolazione di fabbrica) 1 = raffrescamento e riscaldamento 2 = – 3 = –...
Página 85
Содржина Упатство за инсталација Отстранување од употреба ..89 Конечно вадење од и одржување употреба ........89 Содржина Рециклирање и отстранување ......89 Сервисна служба...... 89 Безбедност ....... 83 Технички податоци....89 Употреба согласно намената........83 Прилог ..........90 Општи безбедносни Одредени...
Безбедност 1 1 Безбедност нив, е забранета. Исто така е забранета и непосредната 1.1 Употреба согласно комерцијална и индустриска намената употреба. Доколку производот не се ко- Внимание! ристи правилно и согласно Забранета е секаква злоупот- неговата намена може да нас- реба...
Página 87
▶ Користете професионален алат. 1.3 Прописи (директиви, закони, норми) ▶ Почитувајте ги национал- ните прописи, норми, дирек- тиви, одредби и закони. важност: Италија E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Упатство за инсталација и одржување 0020304706_00...
Напомени за документација 2 2 Напомени за 3.2 Избор на кабел документација Продолжен кабел Може да се приклучи продолжен кабел 2.1 Внимавајте на придружната на испорачаната кабелска мрежа со важечка документација регулаторот. ▶ Внимавајте на сите упатства за ко- ▶ Користете...
Página 89
3 Монтажа Состојба: Монтажа на ѕидот 2. Отворете го производот. ▶ Прицврстете го ѕидниот држач спо- ред сликата. ▶ 3. Обележете ги точките за прицврсту- Исечете го потребниот кабелски ка- вање на носечката површина. нал. 4. Воспоставете струен (→ Страна 87) Состојба: Монтажа...
Електрична инсталација 4 4 Електрична инсталација ска мрежа (8) во вентилаторскиот конвектор. 4.1 Квалификација ◁ Се почитува наведениот код во боја (5) на налепницата. Електричната инсталација треба да биде извршена од електроинсталатер. Состојба: Испорачаната кабелска мрежа не е до- волно долга. 4.2 Приклучување...
6 Контролни и функции на приказ 6 Контролни и функции на 7 Предавање на корисникот приказ 7.1 Предавање на производот на корисникот Регулаторот располага со ниво за ко- рисникот и ниво за овластеното стручно ▶ Информирајте го корисникот како да лице.
Отстранување од употреба 9 9 Отстранување од употреба 9.1 Конечно вадење од употреба 1. Притиснете на ◁ Екранот се гаси. 2. При вадење од употреба на вентила- торскиот конвектор следете ги упат- ствата од упатството за инсталација на истиот. 10 Рециклирање и отстранување...
Página 93
Прилог Прилог A Одредени можности за подесување само за овластени стручни лица – преглед Еди- Задача Опис Можност за подесување ница Режими на работа – 0 = само ладење (фабричка по- ставка) 1 = ладење и греење 2 = – 3 = –...
Página 94
Inhoudsopgave Installatie- en Bijlage............ 99 Instelmogelijkheden die onderhoudshandleiding alleen voor installateurs zijn – Overzicht ........99 Inhoudsopgave Veiligheid........92 Reglementair gebruik....92 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........92 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen)......93 Aanwijzingen bij de documentatie ......94 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..
1 Veiligheid wijkt, geldt als niet reglementair. 1 Veiligheid Als niet reglementair gebruik 1.1 Reglementair gebruik geldt ook ieder direct commerci- Bij ondeskundig of niet voorge- eel of industrieel gebruik. schreven gebruik kunnen nade- Attentie! lige gevolgen voor het product Ieder misbruik is verboden.
Veiligheid 1 1.3 Voorschriften (richtlijnen, wetten, normen) ▶ Neem de nationale voorschrif- ten, normen, richtlijnen, veror- deningen en wetten in acht. Geldigheid: Italië E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Installatie- en onderhoudshandleiding...
2 Aanwijzingen bij de documentatie 2 Aanwijzingen bij de 3.2 Selectie van de kabel documentatie Verlengkabel Het is mogelijk om een verlengkabel aan 2.1 Aanvullend geldende de meegeleverde kabelboom met de ther- documenten in acht nemen mostaat aan te sluiten. ▶...
Página 98
Montage 3 Voorwaarde: Montage met in de wand geïntegreerde behuizing 2. Open het product. ▶ Schroef de wandhouder conform af- beelding vast. Voorwaarde: Montage aan de wand 3. Markeer de bevestigingspunten aan het dragende vlak. ▶ Schroef de wandhouder conform af- beelding vast.
4 Elektrische installatie 4. Breng de stroom Kroonsteen (in- Ventilatorcon- dien nodig, zit vector (→ Pagina 96)aansluiting tot Stroomaanslui- niet in leverings- stand. ting-sticker omvang) Beschikbare ka- Kabelboom, zit in leveringsom- belboom in de ventilo convector vang 1. Sluit de meegeleverde kabelboom (5) op de aansluitklem van de thermostaat (2) aan.
Bedienings- en weergavefuncties 6 7 Overdracht aan de 4. Controleer de installatie met een ge- wenste waarde-vraag voor elke modus. gebruiker 7.1 Product aan de gebruiker 6 Bedienings- en opleveren weergavefuncties ▶ Informeer de gebruiker over het gebruik en de werking van zijn product. De thermostaat beschikt over het niveau ▶...
9 Uitbedrijfname 9 Uitbedrijfname 9.1 Definitieve buitenbedrijfstelling 1. Druk op ◁ Het display gaat uit. 2. Ga bij de buitenbedrijfstelling van de ventilo convector conform de aanwij- zingen in de installatiehandleiding van de ventilo convector te werk. 10 Recycling en afvoer Verpakking afvoeren ▶...
Página 102
Bijlage Bijlage A Instelmogelijkheden die alleen voor installateurs zijn – Overzicht Een- Taak Beschrijving Instelmogelijkheid heid – Modi 0 = alleen koeling (fabrieksinstelling) 1 = koeling en verwarming 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Niet voorhanden 1 = –...
Página 103
Innhold Installasjons- og Tekniske data ......107 Tillegg ..........108 vedlikeholdsanvisning Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for Innhold installatører – Oversikt .... 108 Sikkerhet........101 Tiltenkt bruk ....... 101 Generelle sikkerhets- anvisninger ........ 101 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ........102 Merknader om dokumentasjonen ....
Sikkerhet 1 1 Sikkerhet 1.2 Generelle sikkerhetsanvisninger 1.1 Tiltenkt bruk 1.2.1 Fare på Ved feilbetjening eller ikke- grunn av utilstrekkelige forskriftsmessig bruk kan det kvalifikasjoner oppstå fare skader på produktet Følgende arbeider må eller andre materielle skader. kun utføres av godkjente Dette produktet er en regulator håndverkere med nødvendig som brukes til å...
1 Sikkerhet 1.3 Forskrifter (direktiver, lover, normer) ▶ Følg nasjonale forskrifter, normer, direktiver, forordninger og lov- bestemmelser. Gyldighet: Italy E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Installasjons- og vedlikeholdsanvisning 0020304706_00...
Merknader om dokumentasjonen 2 2 Merknader om Tilkoblingskabel ≤ 9 m dokumentasjonen Ledningslengde ≥ 0,5 mm² Ledningstverrsnitt 2.1 Annen dokumentasjon som Merknad også gjelder og må følges RVVP ▶ Antall tråder i Følg alle bruks- og installasjons- ledningen anvisninger som er vedlagt komponentene i anlegget.
Página 107
3 Montering Betingelse: Montering på veggen ▶ 2. Åpne produktet. Skru fast veggholderen som vist på bildet. ▶ 3. Merk av festepunktene på bæreflaten. Skjær ut den nødvendige lednings- kanalen. Betingelse: Montering med hus innfelt i veggen 4. Opprett tilkoblingen til strøm (→...
Elektroinstallasjon 4 4 Elektroinstallasjon Betingelse: Det medfølgende ledningssettet er ikke langt nok. 4.1 Kvalifikasjoner ▶ Kutt en ledning som ikke følger med Elektroinstallasjonen må kun utføres av ved levering (3), til ønsket (→ Side 103) godkjent elektriker. lengde, og bruk den som skjøteledning. ▶...
7 Overlevering til brukeren 8 Feilsøking 6.1 Åpne installatørnivå ▶ Trykk på samtidig i 8.1 Utskifting av regulatoren 5 sekunder for å åpne installatørnivået. ◁ 1. Ta produktet ut av drift permanent. 00 vises på displayet. (→ Side 106) 6.2 Innstilling 2.
Tekniske data 12 12 Tekniske data Tilkobling til strømforsyning Tillatt omgivelsestemperatur −5 … 43 ℃ maks. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Høyde 120 mm Bredde 120 mm Dybde 20 mm 0020304706_00 Installasjons- og vedlikeholdsanvisning...
Tillegg Tillegg A Innstillingsmuligheter som bare er beregnet for installatører – Oversikt Oppgave Beskrivelse Enhet Innstillingsmulighet – Driftsmåter 0 = bare kjøling (fabrikkinnstilling) 1 = kjøling og oppvarming 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Ikke tilgjengelig 1 = –...
Página 112
Spis treści Instrukcja instalacji i Wyłączenie z eksploatacji ..115 Ostateczne wyłączenie z konserwacji eksploatacji ........ 115 Spis treści Recykling i usuwanie odpadów ........115 Serwis techniczny ....116 Bezpieczeństwo ....... 110 Dane techniczne ...... 116 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem......110 Załącznik ..........
1 Bezpieczeństwo kres jest niezgodne z przezna- 1 Bezpieczeństwo czeniem. Niezgodne z prze- 1.1 Zastosowanie zgodne z znaczeniem jest również każde przeznaczeniem bezpośrednie zastosowanie w Niefachowe lub niezgodne z celach komercyjnych lub prze- przeznaczeniem zastosowanie mysłowych. produktu może spowodować Uwaga! zakłócenie działania produktu Zabrania się...
2 Wskazówki dotyczące dokumentacji 2 Wskazówki dotyczące 3.2 Wybór kabla dokumentacji Przedłużacz kabla Istnieje możliwość podłączenia przedłuża- 2.1 Przestrzegać dokumentacji cza kabla do dostarczonej wiązki kabli z dodatkowej regulatorem. ▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkich ▶ Stosować powszechnie dostępny kabel. instrukcji obsługi i instalacji dołączonych Kabel przyłączeniowy do podzespołów układu.
Página 116
Montaż 3 Warunek: Montaż na ścianie 2. Otworzyć produkt. ▶ Przykręcić wieszak urządzenia zgodnie z rysunkiem. ▶ 3. Zaznaczyć punkty mocowania na po- Wyciąć potrzebny tunel kablowy. wierzchni nośnej. 4. Wykonać przyłącze prądu (→ strona 114). Warunek: Montaż z obudową wpuszczoną w ścianę 5.
4 Instalacja elektryczna 4 Instalacja elektryczna 3. Podłączyć dostarczoną wiązkę kabli (5) do przygotowanej wiązki kabli (8) w 4.1 Kwalifikacje wentylatorze. ◁ Kolorowy kod podany na naklejce Instalację elektryczną może wykonywać (5) zostanie zachowany. tylko elektryk ze specjalnymi uprawnie- niami i doświadczeniem. Warunek: Dostarczona wiązka kabli jest za krótka.
Przekazanie użytkownikowi 7 ▶ Ustawienie składa się z funkcji i statusu Zwrócić uwagę użytkownika zwłaszcza (00). Pierwsza cyfra (0) oznacza wybraną na informacje o bezpieczeństwie, któ- funkcję, a druga cyfra (0) jej status. rych musi przestrzegać. ▶ Poinformować użytkownika o tym, że 6.1 Wywoływanie menu dla produkt musi być...
11 Serwis techniczny 11 Serwis techniczny Dane kontaktowe naszego serwisu po- dane są na odwrocie lub na naszej stronie internetowej. 12 Dane techniczne Przyłącze elektryczne Dozwolona maks. temperatura −5 … 43 ℃ otoczenia Względna wilgotność powie- 40 … 90 % trza Wysokość...
Załącznik Załącznik A Możliwości ustawień przeznaczone tylko dla instalatora – przegląd Przezna- Jed- Opis Możliwość ustawień czenie nostka Tryby pracy – 0 = tylko chłodzenie (nastawa fa- bryczna) 1 = chłodzenie i instalacja grzewcza 2 = – 3 = – 4 = –...
Página 121
Conteúdo Manual de instalação e Reciclagem e eliminação ..125 Serviço de apoio ao cliente ..125 manutenção Dados técnicos ......125 Conteúdo Anexo ..........126 Determinadas possibilidades de definição Segurança ........ 119 disponíveis apenas para Utilização adequada ....119 o técnico especializado –...
Segurança 1 é considerada incorreta. Do 1 Segurança mesmo modo, qualquer utiliza- 1.1 Utilização adequada ção com fins diretamente co- Uma utilização incorreta ou in- merciais e industriais é conside- devida pode resultar em danos rada incorreta. no produto e noutros bens ma- Atenção! teriais.
▶ Utilize uma ferramenta ade- quada. 1.3 Disposições (diretivas, leis, normas) ▶ Respeite as disposições, nor- mas, diretivas, regulamentos e leis nacionais. Validade: Itália E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Manual de instalação e manutenção 0020304706_00...
Notas relativas à documentação 2 2 Notas relativas à 3.2 Seleção do cabo documentação Cabo de prolongamento É possível conectar um cabo de prolonga- 2.1 Atenção aos documentos a mento existente na cablagem fornecida ao serem respeitados regulador. ▶ ▶ É...
Página 125
3 Instalação Condição: Montagem com a estrutura embutida na parede 2. Abra o produto. ▶ Aparafuse o suporte de parede de acordo com a figura. Condição: Montagem na parede 3. Marque os pontos de fixação na super- fície de suporte. ▶...
Instalação elétrica 4 4. Estabeleça a ligação (→ Página 123) à Borne de ligação Ventiloconvetor (caso seja ne- Autocolante da corrente. cessário, não in- ligação à cor- cluído no mate- rente rial fornecido) Cablagem Cablagem, in- pronta no cluída no mate- ventiloconvetor rial fornecido 1.
6 Funções de operação e de apresentação 3. Consulte as instruções de uso para 3. Se necessário, prima para obter informações sobre o ajuste da alterar a definição. hora. 4. Prima , para confirmar e mudar 4. Controle a instalação mediante a soli- para a próxima definição.
Colocação fora de serviço 9 9 Colocação fora de serviço 9.1 Colocação fora de funcionamento definitiva 1. Prima ◁ O mostrador apaga-se. 2. Para colocar o ventiloconvetor fora de serviço, proceda de acordo com as instruções existentes no manual de instalação do mesmo.
Anexo Anexo A Determinadas possibilidades de definição disponíveis apenas para o técnico especializado – Vista geral Uni- Função Descrição Possibilidade de definição dade – Modos de funcionamento 0 = apenas arrefecimento (regulação de fábrica) 1 = arrefecimento e aquecimento 2 = – 3 = –...
Página 130
Obsah Návod na inštaláciu a Recyklácia a likvidácia ..... 133 Zákaznícky servis ....134 údržbu Technické údaje ....... 134 Obsah Príloha ..........135 Možnosti nastavenia Bezpečnosť......128 určené len pre servisných pracovníkov – prehľad....135 Použitie podľa určenia ....128 Všeobecné...
1 Bezpečnosť 1 Bezpečnosť s určením sa považuje aj každé bezprostredné komerčné a prie- 1.1 Použitie podľa určenia myselné použitie. Pri neodbornom používaní Pozor! alebo používaní v rozpore s ur- Akékoľvek zneužitie je zaká- čením môžu vznikať poško- zané. denia výrobku a iné hmotné škody.
Bezpečnosť 1 1.3 Predpisy (smernice, zákony, normy) ▶ Dodržujte vnútroštátne pred- pisy, normy, smernice, naria- denia a zákony. Platnosť: Taliansko E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Návod na inštaláciu a údržbu...
2 Pokyny k dokumentácii 2 Pokyny k dokumentácii Pripájacie káble ≤ 9 m Dĺžka kábla 2.1 Dodržiavanie súvisiacich Prierez vedenia ≥ 0,5 mm² podkladov Upozornenie ▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky RVVP návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré sú Počet žíl v kábli priložené...
Página 134
Montáž 3 Podmienka: Montáž na stenu 2. Otvorte výrobok. ▶ Nástenný držiak naskrutkujte podľa obrázka. ▶ 3. Označte upevňovacie body na nosnej Vyrežte potrebný káblový kanál. ploche. 4. Vytvorte elektrické (→ strana 132) pri- pojenie. Podmienka: Montáž s krytom zapusteným do steny 5.
4 Elektrická inštalácia ◁ 4 Elektrická inštalácia Dodrží sa farebný kód (5) uvedený na nálepke. 4.1 Kvalifikácia Podmienka: Dodaný káblový zväzok nie je dosta- Elektrickú inštaláciu smie vykonávať iba točne dlhý. autorizovaný odborník na elektrické zaria- ▶ Odrežte z kábla, ktorý nie je súčasťou denia.
Odovzdanie prevádzkovateľovi 7 ▶ Nastavenie pozostáva z funkcie a stavu Prevádzkovateľa obzvlášť upozornite (00). Prvá číslica (0) znamená zvolenú na bezpečnostné upozornenia, ktoré funkciu a druhá číslica (0) znamená stav. musí ako prevádzkovateľ dodržiavať. ▶ Prevádzkovateľa informujte o tom, že 6.1 Vyvolanie úrovne pre servisných na výrobku sa musí...
11 Zákaznícky servis 11 Zákaznícky servis Kontaktné údaje nášho zákazníckeho ser- visu nájdete na zadnej strane alebo na na- šej internetovej stránke. 12 Technické údaje Elektrické pripojenie Max. prípustná teplota okolia −5 … 43 ℃ Relatívna vlhkosť vzduchu 40 … 90 % Výška 120 mm Šírka...
Príloha Príloha A Možnosti nastavenia určené len pre servisných pracovníkov – prehľad Jed- Úloha Opis Možnosť nastavenia notka Druhy prevádzky – 0 = len chladenie (výrobné nastavenie) 1 = chladenie a kúrenie 2 = – 3 = – 4 = – Nie je k dispozícii –...
Página 139
Vsebina Navodila za namestitev in Nastavitvene možnosti, ki so namenjene le inštalaterjem – vzdrževanje pregled ........144 Vsebina Varnost........137 Namenska uporaba ....137 Splošna varnostna navodila..137 Predpisi (direktive, zakoni, standardi)........138 Napotki k dokumentaciji ... 139 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo......
Varnost 1 cialne ali industrijske namene, 1 Varnost veljajo za neustrezne. 1.1 Namenska uporaba Pozor! V primeru nepravilne ali neu- Vsakršna zloraba je prepove- strezne uporabe lahko pride do dana. poškodb na izdelku in drugih materialnih sredstvih. 1.2 Splošna varnostna navodila Ta izdelek je regulator, ki je namenjen krmiljenju sistema za...
1 Varnost 1.3 Predpisi (direktive, zakoni, standardi) ▶ Upoštevajte nacionalne pred- pise, standarde, direktive, uredbe in zakone. Veljavnost: Italija E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Navodila za namestitev in vzdrževanje 0020304706_00...
Napotki k dokumentaciji 2 2 Napotki k dokumentaciji 3.3 Montaža regulatorja v stanovanje 2.1 Upoštevajte pripadajočo dokumentacijo ▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za uporabo in namestitev, ki so priložena komponentam sistema. 2.2 Shranjevanje dokumentacije ▶ Ta navodila in vso pripadajočo doku- mentacijo izročite upravljavcu sistema.
Página 143
3 Montaža Pogoj: Montaža na steno 3. Na nosilni površini označite pritrdilne ▶ točke. Stenski nosilec privijte, kot je prikazano na sliki. Pogoj: Montaža z ohišjem, vstavljenim v steno ▶ Izrežite potreben kanal kabla. ▶ Stenski nosilec privijte, kot je prikazano 4.
Električna napeljava 4 4 Električna napeljava Pogoj: Priloženi kabelski snop je prekratek. ▶ Iz kabla, ki ni vključen v obseg dobave 4.1 Kvalifikacija (3), prikrojite podaljšek kabla na želeno Električne napeljave sme namestiti samo (→ stran 139) dolžino. usposobljen električar. ▶...
Tehnični podatki 12 12 Tehnični podatki Električni priključek Najv. dovoljena temperatura −5 … 43 ℃ okolice Relativna zračna vlaga 40 … 90 % Višina 120 mm 120 mm Širina Globina 20 mm 0020304706_00 Navodila za namestitev in vzdrževanje...
Dodatek Dodatek A Nastavitvene možnosti, ki so namenjene le in- štalaterjem – pregled Naloga Opis Enota Nastavitvena možnost Načini delovanja – 0 = samo hlajenje (tovarniška nastavi- tev) 1 = hlajenje in ogrevanje 2 = – 3 = – 4 = – Ni na voljo –...
Página 148
Përmbajtja Udhëzimi i instalimit dhe Riciklimi dhe deponimi ..... 151 Shërbimi i klientit ...... 151 mirëmbajtjes Të dhënat teknike ....152 Përmbajtja Shtojcë ..........153 Mundësi të rregullimit të Siguria ........146 përcaktuara vetëm për specialistin – Pasqyrë ....153 Përdorimi sipas destinimit..
1 Siguria vlen si përdorim jo sipas 1 Siguria destinimit. Përdorimi jo sipas 1.1 Përdorimi sipas destinimit destinimit është edhe çdo Përdorimi joprofesional ose përdorim komercial dhe jo sipas rregullave, mund të industrial. shkaktojë ndikime negative Kujdes! në produkt dhe dëme të tjera Çdo përdorim abuziv është...
▶ Përdorni një vegël të posaçme. 1.3 Rregullore (direktiva, ligje, norma) ▶ Respektoni rregulloret, normat, direktivat, aktet dhe ligjet kombëtare. Vlefshmëria: Itali E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes...
2 Udhëzime për dokumentacionin 2 Udhëzime për Kablli lidhës dokumentacionin Gjatësia e kabllos ≤ 9 m Prerja tërthore e ≥ 0,5 mm² 2.1 Ndiqni dokumentet përkatëse kabllit Udhëzim ▶ RVVP Ndiqni patjetër të gjithë udhëzimet e Numri i fijeve në përdorimit dhe instalimit, komponentët e kabllo impiantit janë...
Página 152
Montimi 3 Kushti: Montimi në mur 2. Hapeni produktin. ▶ Vidhoseni mbajtësin në mur sipas figurës. ▶ 3. Shënoni pikat e fiksimit në sipërfaqen Preni kanalin e duhur kabllor. mbajtëse. 4. Krijoni lidhjen (→ Faqe 150)e rrymës. Kushti: Montimi me shtëpizën që vendoset në mur 5.
4 Instalimi elektrik ◁ 4 Instalimi elektrik Kodi i ngjyrave i dhënë në etiketë (5) të respektohet. 4.1 Kualifikimi Kushti: Tufa e liferuar kabllore nuk ka gjatësi të Instalimi elektrik duhet të kryhet vetëm nga mjaftueshme. një elektricist. ▶ Preni një kabllo vazhduese, që nuk është...
Dorëzimi tek përdoruesi 7 ▶ për funksionin e zgjedhur dhe shifra e dytë Informoni operatorin se duhet ta (0) për statusin. mirëmbajë produktin sipas intervaleve të parashikuara.. 6.1 Telefonojini nivelit të specialistit ▶ Mbajeni 8 Zgjidhja e defektit njëkohësisht 5 sekonda të shtypur, për të...
12 Të dhënat teknike 12 Të dhënat teknike Lidhja e rrymës Temperatura e lejuar −5 … 43 ℃ maksimale e mjedisit Lagështia relative e ajrit 40 … 90 % Lartësia 120 mm Gjerësia 120 mm Thellësia 20 mm Udhëzimi i instalimit dhe mirëmbajtjes 0020304706_00...
Shtojcë Shtojcë A Mundësi të rregullimit të përcaktuara vetëm për specialistin – Pasqyrë Detyra Përshkrimi Njësia Mundësia e rregullimit Llojet e procesit – 0 = vetëm ftohje (Rregullimi i fabrikës) 1 = Ftohje dhe ngrohje 2 = – 3 = – 4 = –...
Página 157
Sadržaj Uputstvo za instalaciju i Dodatak ..........162 Određene mogućnosti održavanje podešavanja samo za servisera – pregled....162 Sadržaj Bezbednost ......155 Pravilno korišćenje..... 155 Opšte sigurnosne napomene..155 Propisi (smernice, zakoni, standardi)........156 Napomene o dokumentaciji ..157 Pridržavanje propratne važeće dokumentacije......
Bezbednost 1 1 Bezbednost Pažnja! Svaka zloupotreba je zabra- 1.1 Pravilno korišćenje njena. Pri nepravilnoj ili nenamenskoj upotrebi može doći do nega- 1.2 Opšte sigurnosne tivnih posledica po proizvod i napomene druge materijalne vrednosti. 1.2.1 Opasnost zbog Kod ovog proizvoda se radi o nedovoljne kvalifikacije regulatoru koji služi za upravlja- Sledeće radove smeju da oba-...
1 Bezbednost 1.3 Propisi (smernice, zakoni, standardi) ▶ Poštujte nacionalne propise, standarde, regulative, uredbe i zakone. Oblast važenja: Italija E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ Uputstvo za instalaciju i održavanje 0020304706_00...
Napomene o dokumentaciji 2 2 Napomene o dokumentaciji Priključni kabl Dužina kabla ≤ 9 m 2.1 Pridržavanje propratne važeće Poprečni presek ≥ 0,5 mm² dokumentacije voda Napomena ▶ Obavezno vodite računa o svim uput- RVVP stvima za upotrebu i instalaciju, koja su Broj provodnika u priložena uz komponente sistema.
Página 161
3 Montaža Uslov: Montaža na zid 2. Otvorite proizvod. ▶ Zidni držač zavrnite u skladu sa slikom. ▶ Isecite potreban kablovski kanal. 3. Označite pričvrsne tačke na noseće 4. Uspostavite strujni površine. (→ strana 159)priključak. Uslov: Montaža sa postavljenim kućištem u zidu 5.
Električna instalacija 4 4 Električna instalacija Uslov: Isporučeni kablovski snop nije dovoljno duga- čak. 4.1 Kvalifikacija ▶ Isecite iz kabla koji nije obuhvaćen u Električnu instalaciju sme da vrši samo obimu isporuke (3), produžni kabl na elektro instalater. željenu (→ strana 157) dužinu. ▶...
7 Predaja korisniku 8 Otklanjanje smetnji 6.1 Pozivanje nivoa za instalatera ▶ Držite istovremeno 8.1 Zamena regulacije pritisnutim 5 sekundi, da bi pozvali ser- 1. Stavite proizvod potpuno van pogona. visni nivo. ◁ (→ strana 160) 00 se prikazuje na displeju. 2.
Tehnički podaci 12 12 Tehnički podaci Priključak za struju Dozvoljena ambijentalna tem- −5 … 43 ℃ peratura maks. Relativna vlažnost vazduha 40 … 90 % Visina 120 mm 120 mm Širina Dubina 20 mm 0020304706_00 Uputstvo za instalaciju i održavanje...
Dodatak Dodatak A Određene mogućnosti podešavanja samo za servisera – pregled Jedi- Zadatak Opis Mogućnosti podešavanja nica Načini rada – 0 = samo hlađenje (fabrička postavka) 1 = hlađenje i grejanje 2 = – 3 = – 4 = – Ne postoji –...
Página 166
Innehåll Anvisningar för Kundtjänst ........ 169 Tekniska data ......170 installation och underhåll Bilaga........... 171 Innehåll Inställningsmöjligheter som endast får göras av installatörer – översikt..... 171 Säkerhet........164 Avsedd användning ....164 Allmänna säkerhetsanvis- ningar......... 164 Föreskrifter (riktlinjer, lagar, normer) ........164 Hänvisningar till dokumentation ......
1 Säkerhet 1 Säkerhet Missbruk är ej tillåtet. 1.1 Avsedd användning 1.2 Allmänna säkerhetsanvisningar Felaktig eller ej avsedd använd- ning kan skada produkten eller 1.2.1 Fara på grund av andra materiella värden. otillräcklig kvalifikation Detta är en reglering som är Följande arbeten får bara utfö- avsedd för att styra uppvärm- ras av fackhantverkare med till-...
Página 168
Säkerhet 1 Giltighet: Italien E’ possibile consultare la lista di normative su: https://www.vaillant.it/profes- sionisti/normative/riferimenti- normativi-prodotto/ 0020304706_00 Anvisningar för installation och underhåll...
2 Hänvisningar till dokumentation 2 Hänvisningar till Anslutningskabel ≤ 9 m dokumentation Kabellängd ≥ 0,5 mm² Ledningstvärsnitt 2.1 Följ anvisningarna i övrig Anmärkning dokumentation RVVP ▶ Antal ledningar i Följ alltid de driftinstruktioner och instal- kabeln lationsanvisningar som medföljer syste- mets komponenter.
Página 170
Montering 3 Betingelse: Montering på väggen ▶ 2. Öppna produkten. Skruva fast väggfästet enligt bilden. ▶ Skär ut den kabelkanal som krävs. 3. Markera fästpunkterna på den bärande 4. Upprätta ström (→ Sida 168)anslutningen. ytan. Betingelse: Montering med inbyggt hus i väggen 5.
4 Elinstallation 4 Elinstallation Betingelse: Medföljande kabelstam är inte tillräckligt lång. 4.1 Kvalifikation ▶ Skär till en förlängningskabel från en Elinstallationen får bara utföras av en be- kabel som inte ingår i leveransom- hörig elektriker. fattningen (3) till önskad (→ Sida 166) längd.
Överlämning till användaren 7 8 Felsökning 6.1 Gå till installatörsnivå ▶ Håll intryckt sam- 8.1 Byte av reglering tidigt i 5 sekunder för att öppna hantver- 1. Ta produkten slutgiltigt ur drift. karnivån. ◁ (→ Sida 169) 00 visas i displayen. 2.
12 Tekniska data 12 Tekniska data Strömanslutning Tillåten omgivningstempera- −5 … 43 ℃ tur max. Relativ luftfuktighet 40 … 90 % Höjd 120 mm Bredd 120 mm Djup 20 mm Anvisningar för installation och underhåll 0020304706_00...
Bilaga Bilaga A Inställningsmöjligheter som endast får göras av installatö- rer – översikt Uppgift Beskrivning Inställningsmöjlighet – Driftsätt 0 = endast kylning (fabriksinställning) 1 = kylning och uppvärmning 2 = – 3 = – 4 = – – 0 = – Förekommer inte 1 = –...
Página 177
Vaillant Group Norge AS Støttumveien 7 1540 Vestby Telefon 64 959900 Fax 64 959901 info@vaillant.no www.vaillant.no Vaillant Saunier Duval Sp. z.o.o. ul. 1 Sierpnia 6A, budynek C 02-134 Warszawa Tel. 022 3230100 Fax 022 3230113 Infolinia 0801 804444 vaillant@vaillant.pl www.vaillant.pl Vaillant d.o.o. Radnička 59 11030 Beograd Tel.