Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
SICHERHEITSHINWEISE • Decken Sie den Heizteppich nie ab, um ein Überhitzen zu vermeiden. • Falten Sie den Heizteppich nicht. • Vermeiden Sie den Kontakt mit Wasser. • Waschen Sie den Heizteppich nicht. Reinigen Sie den Heizteppich nur mit einer trockenen Bürste. Ziehen Sie vor der Reinigung den Stecker aus der Steckdose.
BEDIENUNG Inbetriebnahme Der Heizteppich sorgt für wohlige Wärme im Fußbereich und fördert so die Entspannung und das Wohlbefinden. Um ihn in Betrieb zu nehmen, stecken Sie einfach den Stecker in die Steckdose. Bedienung 1. Drücken Sie die Taste ON/OFF, um das Gerät einzuschalten. Die rote Lampe geht an. Dies zeigt an, dass der Teppich sich in der hohen Heizstufe (bei etwa 60 °C) befindet.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
SAFETY INSTRUCTIONS • Never cover the heating carpet to avoid overheating. • Do not fold the heating carpet. • Avoid contact with water. • Do not wash the heating carpet. Clean the heating carpet only with a dry brush. Unplug the heater before cleaning. • Do not staple or nail the heating carpet to the floor. •...
Página 9
OPERATION Commissioning The heating carpet provides comfortable warmth in the foot area and thus promotes relaxation and well-being. To put it into operation, simply insert the plug into the socket. Operation 1. Press the ON/OFF button to switch on the appliance. The red light will come on.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Estimado cliente, Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sígalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso inadecuado. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso a la última guía del usuario y más información sobre el producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca cubra la alfombra de la calefacción para evitar el sobrecalentamiento. • No doble la alfombra de la calefacción. • Evite el contacto con agua. • No lave la alfombra. Sólo limpia la alfombra de la calefacción con un cepillo seco.
FUNCIONAMIENTO Puesta en marcha La alfombra calefactora proporciona un calor acogedor en la zona de los pies y así promueve la relajación y el bienestar. Para ponerlo en funcionamiento, simplemente inserte el enchufe en la toma. Funcionamiento 1. Presione el botón ON/OFF para encender el aparato. La luz roja se encenderá.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Ne couvrez jamais le tapis chauffant pour éviter la surchauffe. • Ne pliez pas le tapis chauffant. • Evitez tout contact avec l‘eau. • Ne lavez pas le tapis chauffant. Nettoyez-le uniquement avec une brosse sèche. Avant le nettoyage, retirez la fiche de la prise. •...
Página 17
UTILISATION Mise en marche Le tapis chauffant procure une chaleur douillette au niveau des pieds et favorise la détente et le bien-être. Pour le mettre en service, insérez simplement la fiche dans la prise. Utilisation 1. Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer l‘appareil. La voyant rouge s‘allume.
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non coprire mai il tappeto riscaldante per evitare il surriscaldamento. • Non piegare il tappeto riscaldante. • Evitare il contatto con l’acqua. • Non lavare il tappeto riscaldante, ma pulirlo solo con una spazzola asciutta. Rimuovere il cavo dalla presa prima di pulirlo. • Non fissare o inchiodare il tappeto riscaldante al suolo.
Página 21
UTILIZZO Messa in funzione Il tappeto riscaldante fornisce un gradevole tepore nella zona dei piedi favorendo il rilassamento e il benessere fisico. Per azionarlo basta inserire il cavo nella presa. Utilizzo Premere il tasto ON/OFF per accendere il dispositivo. La luce rossa si accende. Ciò significa che il tappeto si trova al massimo livello di riscaldamento (a circa 60 °C). Premere nuovamente il tasto ON/OFF e la luce verde si accende. Ciò significa che il tappeto riscalda al livello medio (a circa 50 °C).
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti sulla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative.