Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ICF STK.500

  • Página 4 INTRODUCTION INTRODUZIONE INTRODUCTION | INTRODUCCIÓN | EINFÜHRUNG SKID BASE STOOL Visitor and community chairs and armchairs conform to UNI EN 16139:2013 level 1. Sedie e poltroncine visitatore e per collettività conformi alla normativa UNI EN 16139:2013 livello 1. Chaises et petits fauteuils pour les visiteurs et pour les collectivités conformes aux norme UNI EN 16139:2013 niveau 1.
  • Página 6 CORRECT SEATING POSTURE POSTURA CORRETTA › Feet should be flat on the floor. › The foot should be at approximately a 90° angle with the calf. › The calf should be nearly vertical. › The calf should be at approximately a 90° angle with the thigh. ›...
  • Página 7 POSTURE CORRECTE | POSTURA CORRECTA | KORREKTE HALTUNG › La plante des pieds est posée sur le sol. › Le pied forme un angle d’environ 90° avec le mollet. › Le mollet est à-peu-près à la verticale. › Le mollet forme un angle d’environ 90° avec la cuisse. ›...
  • Página 8 ARMREST BRACCIOLI > To add arms: unfasten the screw that fixes the seat support to the side of the chair without moving the two components from the chair. Position the arms and fix them with the screw supplied together with the armrests. To remove arms: >...
  • Página 9 ACCOUDOIRS | REPOSABRAZOS | ARMLEHNEN Pour ajouter les accoudoirs: > dévisser la vis qui fixe le support du siège à l'épaulement, en veillant à ne pas éloigner les deux éléments de leur siège. Positionner les accoudoirs et les fixer avec la vis fournie. Pour démonter les accoudoirs: >...
  • Página 10 LINKING UNITS COLLEGAMENTO SEDIE Models: Stick Chair STK.500 Stick Chair ATK.500 Stick Chair ATK.520 Stick Chair ETK.500 Stick Chair ETK.520 For versions without arms: > the glides supplied are suitable for the linking of the chairs in a row. Per le versioni senza braccioli: >...
  • Página 11 RACCORDEMENT DU SIEGE | ACOPLAMIENTO DE SILLAS | VERBINDUNG DER STÜHLE Models: Stick Chair STK.550 Stick Chair ATK.550 Stick Chair ATK.570 Stick Chair ETK.550 Stick Chair ETK.570 > For versions with arms: fix the couple of spacers on the structure linking one chair with other. Per le versioni con i braccioli: >...
  • Página 12 Models: Stick Chair STK.550 Stick Chair ATK.550 Stick Chair ATK.570 Stick Chair ETK.550 Stick Chair ETK.570 For versions with arms: > it is possible to use the glides for fixing the chair in a row by removing one armrest. Per le versioni con i braccioli: >...
  • Página 13 ATK.500, ATK.550 permiten apilar fácilmente hasta 8 o 16 sillas utilizando un carro sobre ruedas especial. STK.500 und STK.550 Die Modelle können problemlos bis zu einer Zahl von 15 gestapelt werden bzw. bis zu einer Zahl von 22 mit entsprechendem Wagen auf Rollen. Die Modelle ATK.500 und ATK.550...
  • Página 14 TABLET TAVOLETTA Position the fastening element of the tablet on the right vertical segment of the chair’s frame, as shown on the picture. Posizionare l'elemento di fissaggio della tavoletta sul tratto verticale destro della struttura della sedia come in figura. Positionner l'élément de fixation de la tablette sur le segment vertical droit de la structure de la chaise d'après la figure.
  • Página 15 TABLETTE | TABLA | SCHREIBPLATTE Push the tablet down to fasten it to the chair’s frame without excess pressure. Spingere verso il basso la tavoletta per agganciala alla struttura della sedia senza sforzare. Pousser la tablette vers le bas pour l'accrocher à la structure de la chaise sans forcer.
  • Página 16: Care And Maintenance

    Leather ICF leather is strictly tested before being worked. We only select leather having the best features of waterproofing and resistance to rubbing, stains, spots and ageing. Besides its elegant and natural aspect, which is considered a long lasting quality, this leather, contrary to usual tanning systems, is aniline dyed, a system which emphasises its resistance and makes it smooth and pleasant to touch.
  • Página 17 A fabric is considered dirty when it shows visible marks. These are usually the result of a progressive built up of dirt or dust as a result of the normal use. ICF mesh is highly dirt resistant for three reasons: - thread covering, thanks to extrusion technique, is smooth and no porous look to the thread...
  • Página 18: Pulizia E Manutenzione

    Pulire con tessuto inumidito e insaponato e sciacquare bene con acqua pulita. Non usare solventi, candeggine e detergenti chimici e spray per lucidare. Pelle La pelle ICF subisce severi test prima di essere impiegata nella lavorazione e solo quella che risponde a caratteristiche di impermeabilità, resistenza allo sfregamento, alle macchie ed all'invecchiamento, viene selezionata.
  • Página 19 Queste tracce sono sovente il risultato di un accumulo progressivo di piccole quantità di particelle portate dall'aria o sono legate direttamente all'uso quotidiano della rete. La rete ICF resiste particolarmente bene alla a sporcizia per tre eccellenti motivi: - il rivestimento del filo attraverso una tecnica di estrusione conferisce a quest'ultimo un aspetto della superficie perfettamente liscio e non poroso;...
  • Página 20 Cuir Le cuir ICF est soumis à des essais rigoureux avant toute transformation. Nous ne sélectionnons que ceux présentant des bonnes caractéristiques d'imperméabilité, de résistance au frottement, aux taches et à...
  • Página 21 à l'utilisation quotidienne de la maille filet. La maille filet ICF présente une très bonne résistance à la saleté pour trois très bonnes raisons: - le revêtement de la maille repose sur une technique d'extrusion qui lui assure une surface tout à fait lisse et non poreuse;...
  • Página 22: Cuidado Y Mantenimiento

    Piel La piel ICF se somete a severas pruebas antes de ser empleada en la elaboración, y solamente aquella que responde a las características de impermeabilidad, resistencia al roce, a las manchas y al envejecimiento, será...
  • Página 23 El tejido red ICF resiste de manera especial a la suciedad gracias a tres excelentes motivos: - el rivestimiento del hilo mediante una técnica de extrusión le otorga al mismo un aspecto de la superficie perfectamente liso y no poroso;...
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Wasser abwaschen. Keine Lösungsmittel, Bleichlaugen, chemische Reiniger und Glanzsprays verwenden. Leder Vor der Verarbeitung wird das Leder von ICF strengen Prüfungen unterzogen. Nur, wenn es den Anforderungen in Bezug auf die Undurchlässigkeit, Reibechtheit, Fleck- und Alterungsbeständigkeit entspricht, wird es ausgewählt. Um die Eleganz der Natürlichkeit zu wahren, die einen zeitlosen Wert darstellt, wird das Leder mit Anilin gefärbt und einem nur leichten Finish unterzogen, um seinen Griff und...
  • Página 25 Schmutzpartikeln, die auf dem Luftweg transportiert werden bzw. direkt durch die tägliche Nutzung des Netzgewebes bedingt sind. Das ICF-Netzgewebe ist aus drei Gründen besonders schmutzresistent: - die Beschichtung der Gewebefaser mit einem besonderen Extrusionsverfahren verleiht ihm eine perfekt glatte und nicht poröse Oberfläche;...
  • Página 28 ICF S.p.A. Via Cassanese, 108 - 20060 Vignate, (MI) Italy t. +39 02 9508031 f. +39 02 95364012 icf@icf-office.it - www.icf-office.it...

Tabla de contenido