CZ
CZ
DŮLEŽITÉ:
Uživatelé si před sestavením nebo zprovozněním tohoto výrobku musí přečíst všechny tyto instrukce.
Přečtěte si pozorně tento návod a ujistěte se, že váš gril je řádně sestaven a vždy řádně udržován a obsluhován podle
Máte-li jakékoliv otázky týkající se sestavení či provozu tohoto grilu, kontaktujte prosím svého prodejce, dodavatele
plynu, výrobce nebo obchodního zástupce.
Poznámky pro uživatele:
„PŘED POUŽITÍM TOHOTO PŘÍSTROJE SI PŘEČTĚTE NÁVOD."
„POUZE PRO VENKOVNÍ POUŽITÍ."
„UPOZORNĚNÍ: PŘÍSTUPNÉ SOUČÁSTI MOHOU BÝT VELICE HORKÉ. NEPOUŠTĚJTE KE GRILU MALÉ DĚTI."
„TYTO INFORMACE UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ."
„BĚHEM PROVOZU GRIL NEPŘESOUVEJTE."
PL
PL
UWAGA:
przed złożeniem i użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi.
Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i upewnić się, że urządzenie jest właściwie złożone, zainstalowane, kon-
poważnymi obrażeniami ciała lub zniszczeniem mienia. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących montażu
lub obsługi grilla, należy skontaktować się ze sprzedawcą, dostawcą gazu, producentem lub przedstawicielem hand-
lowym.
Uwagi dla użytkowników:
„PRZECZYTAĆ UWAŻNIE INSTRUKCJĘ PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA".
„DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE NA ŚWIEŻYM POWIETRZU".
„CZĘŚCI URZĄDZENIA MOGĄ NAGRZEWAĆ SIĘ DO BARDZO WYSOKICH TEMPERATUR. TRZYMAĆ URZĄDZENIE POZA ZA-
SIĘGIEM DZIECI".
„ZACHOWAJ TĘ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ".
„NIE PRZESUWAĆ GRILLA W TRAKCIE PIECZENIA".
EE
EE
TÄHTIS!
Kasutajad peavad enne toote kokkupanemist või kasutamist neid juhiseid hoolikalt lugema.
Lugege juhendit hoolikalt ja veenduge, et grilli paigaldus, kokkupanemine, hooldus ja remont toimub õigesti vastavalt
neile juhistele. Juhiste mittejärgimisega võivad kaasneda tõsised kehalised vigastused ja/või materiaalne kahju. Kui teil
on grilli kokkupanemise või kasutamise kohta küsimusi, pöörduge selle müüja, gaasi müüja, tootja või esindaja poole.
Märkused kasutajale.
„ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE JUHISEID."
„KASUTAGE AINULT VÄLJAS."
„HOIATUS! JUURDEPÄÄSETAVAD OSAD VÕIVAD OLLA VÄGA KUUMAD. HOIDKE VÄIKESED LAPSED EEMAL."
„HOIDKE JUHISED TULEVIKUS KASUTAMISEKS ALLES."
„ÄRGE LIIGUTAGE SEADET KÜPSETAMISE AJAL"
EL
EL
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
ιαβάστε όλε τι οδηγίε στο παρόν εγχειρίδιο, προτού επιχειρήσετε να συναρ ολογήσετε ή να χειριστείτε το συγκεκρι-
ένο προϊόν.
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΣΑΣ
ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ΣΕ ΕΞ ΤΕΡΙΚΟΥΣ Χ ΡΟΥΣ.
(ΕΚΤΟΣ ΟΠΟΙΑΣ ΗΠΟΤΕ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΥΣΑΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ)
ιαβάστε προσεκτικά τι οδηγίε του εγχειριδίου αυτού και βεβαιωθείτε ότι έχετε εγκαταστήσει και συναρ ολογήσει,
καθώ και ότι συντηρείτε και επισκευάζετε, την ψησταριά σα κατάλληλα, σύ φωνα ε τι οδηγίε αυτέ . Εάν δεν τηρή-
σετε τι οδηγίε αυτέ , αυτό πορεί να οδηγήσει σε πρόκληση σοβαρών σω ατικών βλαβών ή/και υλικών ζη ιών. Εάν
έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά ε τη συναρ ολόγηση ή το χειρισ ό τη ψησταριά αυτή , απευθυνθείτε στον αντιπρό-
σωπο, στον προ ηθευτή φιαλών αερίου, τον κατασκευαστή ή τον πράκτορα.
UA
:
product.Read
/
propertydamage .
-
,
,
,
,
.
!
.
,
,
.
,
.
.
.
,
,