Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model LF-15000E-PL
Model LF-15000E-PL
Please read this manual carefully before operating your new portable generator.
(CA) in the model number designated California Compliant by CARB 7/2020
Unit designed for
Unit designed for
Home Standby
Home Standby
Power
Power
SEE INFORMATION INSIDE
SEE IN
FORMATION INSIDE
ALL PRODUCT, PROD-
UCT SPECIFICATIONS
AND DATA ARE SUB-
JECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE TO
IMPROVE RELIABILITY,
FUNCTION OR DESIGN
OR OTHERWISE.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para LIFAN Power USA PLATINUM Serie

  • Página 1 Unit designed for Unit designed for Home Standby Home Standby Power Power SEE IN SEE INFORMATION INSIDE FORMATION INSIDE ALL PRODUCT, PROD- UCT SPECIFICATIONS AND DATA ARE SUB- JECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE TO Model LF-15000E-PL Model LF-15000E-PL IMPROVE RELIABILITY, FUNCTION OR DESIGN OR OTHERWISE.
  • Página 2 OPERATING INSTRUCTIONS AND OWNER’S MANUAL LF-15000E-PL PLEASE KEEP AND READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOUR NEW LIFAN POWER USA PORTABLE GENERATOR STANDBY POWER CAPABILITY Your Pro Series Platinum 15000E-PL generator is equipped and designed to connect and communicate with the 100 amp Automat-...
  • Página 4: Special Hazards

    SPECIAL HAZARDS • CO Poisoning: Exhaust from engine contains carbon monoxide, a poisonous gas that can cause carbon monoxide poisoning and possible death if inhaled. • Electric shock: Operating equipment in wet conditions or near water can cause electric shock. •...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Preface Operation of Generator ... . . Product Specifications ... Storing the Unit ....Safety Instructions .
  • Página 6: Preface

    PREFACE Thank you for choosing LIFAN Power USA for your Power Equipment needs. LIFAN Pow- er USA prides itself on providing quality products at affordable pricing, creating the “Best Equipment Value on Today’s Market!” Your Portable Generator utilizes our Industrial Grade Gasoline Engines and is intended for OUTDOOR USE ONLY.
  • Página 7: Product Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS LF15000E-PL 120V / 240V Voltage 15000 watts AC Surge Output 14000 watts Rated AC Output 120 amps Maximum AC Amperage 60hz AC Cycle Battery Maintainer Storage Capacitors 1 ea. 12V 8.3amp DC Receptacle 2 Duplex 120V 20amp AC GFCI Receptacle 1 ea.
  • Página 9 ONLY operate generators outdoors. Exhaust gas must be prevented from entering confined areas. Direct exhaust gas away from windows, doors, ventilation, and other openings. Do not operate this gen- erator inside or under any buildings. WHEN ADDING OR DRAINING FUEL •...
  • Página 10 CAUTION! Improper use and care of this generator will cause damage and shorten its lifespan. Failure to follow these actions will void all warranties. • Use generator only for appropriate and designated purposes. • The dealer or customer helpline (1-866-471-7464) can instruct you on intended uses.
  • Página 11: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES LF-15000E-PL 1 Generator 4 Engine 2 Steel frame 5 Generator cover 3 Control panel 6 Muffler end cover...
  • Página 12 Power USA’s Platinum Generators utilize multiple power slots, 100% copper windings, and welded magnetic plates to produce a maximum total harmonic distortion of 5%,...
  • Página 13 Valve Cover - cover for overhead valves designed to be removed periodically for valve adjustments All Lifan Power USA Energy Storm Generators are equipped with Automatic Voltage Regulators to ensure maximum protection for your appliances as well as your generator. By...
  • Página 14: Pre-Operating Instructions

    PRE-OPERATING INSTRUCTIONS WHEEL KIT ASSEMBLY FOR LF-15000E-PL Wheel Kit Installation Directions: NOTE: Install Wheel Kit BEFORE Filling the Generator with Fuel or Oil. Never Tip a Unit that contains Fuel or Oil. 1. Tip Generator so Engine End is up. 2.
  • Página 15: Battery Specifications

    PRE-OPERATING INSTRUCTIONS BATTERY SPECIFICATIONS Your generator is equipped with the latest battery technology: the lith- ium ion battery. Lightweight, yet with advanced cold cranking amper- age available to start your engine with the ease. Long life expectancy and faster recharging. See the battery specifications below for com- plete details.
  • Página 16: Engine Fuel Level Check

    PRE-OPERATING INSTRUCTIONS: SETUP WHEN ADDING FUEL • Turn generator off and let it cool for a minimum of three minutes before removing fuel cap. • Turn and remove cap slowly in order to relieve residual tank pressure. • Always fill the fuel tank with the unit outdoors. •...
  • Página 17: Add Engine Oil

    PRE-OPERATING INSTRUCTIONS: SETUP CAUTION: Any attempt to start the generator before it has been properly serviced may result in engine failure and void warranty. ADD ENGINE OIL: Refer to the diagram below. 1. Place generator on level surface. 2. Clean area around Oil Hole Dipstick/Plug & Unscrew Oil Hole Dipstick/Plug.
  • Página 18: Grounding The Generator

    PRE-OPERATING INSTRUCTIONS: SETUP WHEN ADDING FUEL • Turn generator off and let it cool for a minimum of three minutes before removing fuel cap. • Turn and remove cap slowly in order to relieve residual tank pressure. • Always fill the fuel tank with the unit outdoors. •...
  • Página 19: Check Air Cleaner Element

    OPERATING YOUR GENERATOR CHECK AIR CLEANER ELEMENT: Refer to “Air Cleaner Maintenance” in the Maintenance section of this Owner’s Manual to ensure Air Cleaner Element is in operable condition.
  • Página 20: Connecting Electrical Loads

    OPERATING YOUR GENERATOR CONNECTING ELECTRICAL LOADS: 1. Ensure engine is started before plugging in any electrical appliance. 2. Plug in desired 120 Volt loads to the 120 Volt U-Ground and 240 Volt loads to the 240 Volt receptacles. Always plug appliances into the generator with appliance in its “OFF” position. 3.
  • Página 21 OPERATING YOUR GENERATOR 1. Unplug all electrical loads from the lever to the engaged position per the generator. instruction label on the generator main frame. 2. Make sure the generator is in a level 5. Place the On/Off switch in the “ON” (l) position.
  • Página 22: Low Oil Alarm System

    OPERATING YOUR GENERATOR LOW OIL ALARM SYSTEM: This model is equipped with a Low Oil Alert System designed to avoid engine damage from insufficient oil in the crankcase. The Low Oil Alarm System will stop the engine automatically before the oil level in the crankcase drops below safe operating levels. STOPPING THE GENERATOR: Refer to Controls and Features section for diagram.
  • Página 23 OPERATING YOUR GENERATOR USAGE IN HIGH ALTITUDE REGIONS: In regions with high altitude, the standard carburetor produces overly dense combinations of fuel and air, which result in decreased engine performance and increased fuel consumption. To maintain high engine performance at high altitudes, install a high altitude carburetor main spray nozzle and re-adjust the adjusting screw for idle speed.
  • Página 24 • To prevent electrical shock from faulty appliances, the generator should be grounded. Connect a length of heavy cable between the generator’s grounding terminal and an external ground source. • Indoor use of a generator can kill quickly. Generators should be used outdoors only.
  • Página 25 • Only operate generator outdoors. • Prevent exhaust gas from entering, through windows doors or ventilation intakes, any confined areas. • DO NOT operate generator inside any enclosed or roofed areas. This includes the generator compartment of any recreational vehicle (RV). •...
  • Página 26: Storing The Unit

    STORING THE UNIT STORAGE Before long term storage of your power equipment product, typically 30 days or more, perform the following: 1. Set the fuel valve to the “OFF” position. 2. Let the unit continue to run until it stops itself, burning all of the fuel in the fuel system. 3.
  • Página 27: Maintenance

    MAINTENANCE NOTE: Refer to Following Procedures for Proper Method to Perform Maintenance MAINTENANCE SCHEDULE PROCEDURE TIME Engine Oil Check Each Use After Each 40 Hours of use (for initial Replace Engine Oil break-in - after first 10 hours of use) Air Cleaner Filter Check Each Use When Needed or After Every 50 Hours...
  • Página 28 MAINTENANCE NOTE: Refer to Following Procedures for Proper Method to Perform Maintenance OIL CHANGE PROCEDURES: Refer to Controls and Feature section for diagram. Periodic Maintenance of your engine oil should be performed after each 40 hours of use of you Power Equipment Product.
  • Página 29: Air Cleaner Maintenance

    For Paper Type Air Filters, replace with the correct Air Filter for your unit. They are available at your dealer or from LIFAN Power USA. Order your filter by calling toll free 866-471-7464.
  • Página 30: Spark Plug Maintenance

    MAINTENANCE SPARK PLUG MAINTENANCE 1. Remove Spark Plug Cap (refer to “Spark Plug Cap Removal” figure below.) 2. Remove Spark Plug with socket and handle supplied with your unit (refer to “Spark Plug Removal” figure below.) 3. Clean any carbon build-up around the Spark Plug. 4.
  • Página 31: Troubleshooting

    5. If your unit will still NOT start after performing the above checks, call our customer hotline at LIFAN Power USA Toll Free 1-866-471-7464 OPTION 2. NOTE: Periodically on the initial start-up or after the unit has been stored for a long period of time, the float for the “Low Oil Alarm System”...
  • Página 32: Safety

    GENERATOR SAFETY 1. Never operate gasoline engine powered products in any enclosed spaces, as they produce deadly Carbon Monoxide Poisonous Gases. 2. Never hook a generator directly to your home circuit without the proper installation by a Licensed Electrician and without the proper power transfer devices. 3.
  • Página 33: Wattage Chart

    WATTAGE CHART...
  • Página 34 WATTAGE CHART...
  • Página 35 WATTAGE CHART RECORD PURCHASE HERE MODEL # _____________________________________________________ ENGINE ID # _________________________________________________ DATE OF PURCHASE _________________________________________ PURCHASE LOCATION _______________________________________ -CA INDICATES THIS UNIT IS CARB CERTIFIED...
  • Página 36 CONVERTING AMPS OR HORSEPOWER INTO WATTS If necessary, use these formulas: Watts = Amps x Volts Running Watts* = Horsepower x 932** (for motors) Remember, this worksheet lists average power requirements a particular manufacturer’s device may use more or less than the listed wattage. •...
  • Página 37: Limited Warranty Policy

    In order to qualify for the limited warranty the product(s) must be purchased in North America from an authorized Equip- Source, LLF d/b/a Lifan Power USA dealer or a dealer authorized by EquipSource to sell Lifan products. This warranty is non-transferable and applies only to the original purchaser.
  • Página 38 REGISTERING YOUR PRODUCT This confirms your warranty coverage and provides a direct link between you and Lifan Power USA if we find it necessary to contact you. Your receipt for purchase including date, model and serial number must be maintained and registered to receive service from an Authorized Service Dealer for warranty service.
  • Página 39 There are no warranties extended other than as provided herein. This limited warranty may be modified only by Lifan Power USA. Any implied warranties allowed by law shall be limited in duration to the terms of the express warranty provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
  • Página 40: Wiring Diagram

    LF-15000E-PL WIRING DIAGRAM...
  • Página 42: Peligros Especiales

    PELIGROS ESPECIALES • Envenenamiento por CO: El escape del motor contiene monóxido de carbono, un gas venenoso que puede causar intoxicación por monóxido de carbono y una posible muerte si se inhala. • Descarga eléctrica: El funcionamiento del equipo en condiciones de humedad o cerca del agua puede provocar una descarga eléctrica.
  • Página 43 PREFACIO Gracias por elegir LIFAN Power USA para sus necesidades de equipos eléctricos. LI- FAN Power USA se enorgullece de ofrecer productos de calidad a precios asequibles, creando el “Mejor valor de equipo en el mercado actual”. Su generador portátil utiliza nuestros motores de gasolina de grado industrial y está...
  • Página 44 Usar un generador en el interior puede MATAR En utilisant un générateur à l'intérieur peut vous tuer en EN MINUTOS! quelques minutes! Escape del generador contiene monóxido de carbono. D'air du générateur contient du monoxyde de carbone. Este es un veneno que no se puede ver ni oler. C'est un poison qui vous ne pouvez pas voir ou sentir.
  • Página 45 SOLO opere genera- dores en exteriores. Debe evitarse que los gases de escape entren en áreas confinadas. Dirija los gases de es- cape lejos de ventanas, puertas, ventilación y otras aberturas. No opere este generador dentro o debajo de edifi- cios.
  • Página 46 ¡PRECAUCIÓN! El uso y cuidado inadecuado de este generador provocará daños y acortará su vida útil. El incumplimiento de estas acciones anulará todas las garantías. • Utilice el generador solo para los fines apropiados y designados. • El distribuidor o la línea de ayuda al cliente (1-866-471-7464) pueden instruirle sobre los usos previstos.
  • Página 47 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS LF-15000E-PL 1 Generador 4 Motor 2 Marco de acero 5 Cubierta del generador 3 Panel de control 6 Cubierta del extremo del silenciador...
  • Página 48 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS LF-15000E-PL Los generadores suministran voltaje y amperaje como energía en forma de onda sinusoidal. A medida que los dispositivos se conectan al generador, la energía en forma de onda sinusoidal se interrumpe. La medición de esta interrupción se conoce como distorsión armónica total. Cuanto menor sea el porcentaje de distorsión armónica total, mayor será...
  • Página 49 LEYENDA Sensor de nivel de combustible: muestra el nivel de combustible actual Tapón del tanque de combustible: el tapón de combustible ventilado debe instalarse correcta- mente en todo momento durante la operación Panel de receptáculo: consulte las especificaciones del producto para el modelo individual Disyuntor bipolar (CA): protege los receptáculos y el generador contra sobrecargas Varilla medidora de aceite del cárter / Tapa del orificio de llenado de aceite: comprobar / llenar el aceite del motor...
  • Página 50 PRE-OPERACIÓN INSTRUCCIONES CONJUNTO DE KIT DE RUEDAS PARA LF-15000E-PL Instrucciones de instalación del juego de ruedas: NOTA: Instale el juego de ruedas ANTES de llenar el generador con com- bustible o aceite. Nunca incline una unidad que contenga combustible o aceite.
  • Página 51: Especificaciones De La Bateria

    PRE-OPERACIÓN INSTRUCCIONES ESPECIFICACIONES DE LA BATERIA Su generador está equipado con la última tecnología en baterías: la batería de iones de litio. Ligero, pero con un avanzado amperaje de arranque en frío disponible para arrancar el motor con facilidad. Larga esperanza de vida y recarga más rápida. Con- sulte las especificaciones de la batería a continuación para obtener detalles comple- tos.
  • Página 52: Instrucciones Previas A La Operación: Configuración

    INSTRUCCIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN: CONFIGURACIÓN AL AÑADIR COMBUSTIBLE • Apague el generador y déjelo enfriar por un mínimo de tres minutos antes de quitar la tapa de combustible. • Gire y retire la tapa lentamente para aliviar la presión residual del tanque. •...
  • Página 53: Agregue Aceite De Motor

    INSTRUCCIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN: CONFIGURACIÓN PRECAUCIÓN: Cualquier intento de poner en marcha el generador antes de que haya recibido el servicio adecuado puede resultar en una falla del motor y anular la garantía. AGREGUE ACEITE DE MOTOR: Consulte el diagrama a continuación. 1.
  • Página 54 INSTRUCCIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN: CONFIGURACIÓN AL AÑADIR COMBUSTIBLE • Apague el generador y déjelo enfriar por un mínimo de tres minutos antes de quitar la tapa de combustible. • Gire y retire la tapa lentamente para aliviar la presión residual del tanque. •...
  • Página 55: Conexión A Tierra Del Generador

    OPERANDO SU GENERADOR CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR: Consulte la sección Controles y funciones. Conecte la terminal de tierra del generador a una fuente aceptable de tierra eléctrica, como una estaca de cobre para conexión a tierra, utilizando un cable eléctrico de cobre con un diámetro mínimo de 16 calibres.
  • Página 56: Conexión De Cargas Eléctricas

    OPERANDO SU GENERADOR CONEXIÓN DE CARGAS ELÉCTRICAS: 1. Asegúrese de que el motor esté encendido antes de enchufar cualquier aparato eléctrico. 2. Enchufe las cargas deseadas de 120 voltios a la toma de tierra en U de 120 voltios y las cargas de 240 voltios a los receptáculos de 240 voltios.
  • Página 57 OPERANDO SU GENERADOR 1. Desenchufe todas las cargas eléctricas posición de engranado según la etiqueta del generador. de instrucciones en el bastidor principal 2. Asegúrese de que el generador esté en del generador. una posición nivelada. 5. Coloque el interruptor de encendido / 3.
  • Página 58: Sistema De Alarma De Bajo Aceite

    OPERANDO SU GENERADOR SISTEMA DE ALARMA DE BAJO ACEITE: Este modelo está equipado con un sistema de alerta de aceite bajo diseñado para evitar daños en el motor por falta de aceite en el cárter. El sistema de alarma de aceite bajo detendrá el motor automáticamente antes de que el nivel de aceite en el cárter caiga por debajo de los niveles de funcionamiento seguros.
  • Página 59: Uso En Regiones De Gran Altitud

    OPERANDO SU GENERADOR USO EN REGIONES DE GRAN ALTITUD: En regiones con gran altitud, el carburador estándar produce combinaciones demasiado densas de combustible y aire, lo que resulta en un menor rendimiento del motor y un mayor consumo de combustible. Para mantener un alto rendimiento del motor a grandes altitudes, instale una boquilla de pulverización principal del carburador para grandes altitudes y reajuste el tornillo de ajuste para la velocidad de ralentí.
  • Página 60 • Para evitar descargas eléctricas de aparatos defectuosos, el generador debe estar conectado a tierra. Conecte un tramo de cable pesado entre el terminal de tierra del generador y una fuente de tierra externa. • El uso de un generador en interiores puede matar rápidamente. Deben usarse generadores solo al aire libre.
  • Página 61 • Solo opere el generador en exteriores. • Evite que los gases de escape ingresen, a través de las ventanas, puertas o tomas de ventilación, cualquier áreas. • NO opere el generador dentro de áreas cerradas o techadas. Esto incluye el generador compartimento de cualquier vehículo recreativo (RV).
  • Página 62: Almacenamiento De La Unidad

    ALMACENAMIENTO DE LA UNIDAD ALMACENAMIENTO Antes del almacenamiento a largo plazo de su producto de equipo de energía, general- mente 30 días o más, realice lo siguiente: 1. Coloque la válvula de combustible en la posición “APAGADO”. 2. Deje que la unidad continúe funcionando hasta que se detenga, quemando todo el combustible del sistema de combustible.
  • Página 63: Programa De Mantenimiento

    MANTENIMIENTO NOTA: Consulte los siguientes procedimientos para conocer el método adecuado para realizar el mantenimiento. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTO EL TIEMPO Comprobación del aceite del motor Cada uso Después de cada 40 horas de uso (para Reemplace el aceite del motor el rodaje inicial, después de las prime- ras 10 horas de uso) Comprobación del filtro del...
  • Página 64: Procedimientos De Cambio De Aceite

    MANTENIMIENTO NOTA: Consulte los siguientes procedimientos para conocer el método adecuado para realizar el mantenimiento. PROCEDIMIENTOS DE CAMBIO DE ACEITE: Consulte la sección Controles y funciones para ver el diagrama. El mantenimiento periódico de su aceite de motor debe realizarse después de cada 40 horas de uso de su producto de equipo motorizado.
  • Página 65: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Para los filtros de aire de tipo papel, reemplácelos por el filtro de aire correcto para su unidad. Están disponibles en su distribuidor o en LIFAN Power USA. Solicite su filtro llamando al número gratuito 866-471-7464. 3. Vuelva a instalar el elemento del filtro de aire en la carcasa de los filtros de aire.
  • Página 66: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE BUJÍAS 1. Retire la tapa de la bujía (consulte la figura “Extracción de la tapa de la bujía” a continuación). 2. Quite la bujía con el enchufe y la manija que se suministran con su unidad (consulte la figura “Extracción de la bujía” a continuación). 3.
  • Página 67: Si El Motor No Arranca

    5. Si su unidad aún NO arranca después de realizar las comprobaciones anteriores, llame a nuestra línea directa para clientes al número gratuito de LIFAN Power USA 1-866-471-7464 OPCIÓN 2. NOTA: Periódicamente durante la puesta en marcha inicial o después de que la unidad haya estado almacenada durante un período prolongado, el flotador del “Sistema de alarma de aceite...
  • Página 68: Seguridad Del Generador

    SEGURIDAD DEL GENERADOR 1. Nunca opere productos con motor de gasolina en espacios cerrados, ya que producen gases venenosos de monóxido de carbono letales. 2. Nunca conecte un generador directamente al circuito de su hogar sin la instalación adecuada por parte de un electricista autorizado y sin los dispositivos de transferencia de energía adecuados.
  • Página 69: Convertir Amperios Ocaballos De Potencia En Vatios

    CONVERTIR AMPERIOS O CABALLOS DE POTENCIA EN VATIOS Si es necesario, use estas fórmulas: Watts = Amperios x Voltios Watts en funcionamiento* = Caballos de fuerza x 932** (para motores) Recuerde, esta hoja de trabajo enumera los requisitos de energía promedio que el dispositivo de un fabricante en particular puede usar más o menos que la potencia indicada.

Este manual también es adecuado para:

Lf-15000e-pl

Tabla de contenido