TABLE OF CONTENTS ENGLISH ………………………………………………………………... 1 SAFETY LABEL LOCATIONS……………………………………….. COMPONENT IDENTIFACATION……………………………... 6 PRE OPERATION CHECK……………………………………………... 8 1. ENGINE OIL REQUIRMENTS…………………………………. 8 2. ENGINE OIL FILLING………………………………………….. 9 3. CHECKING GAS LEVEL……………………………………….. 10 4. CHECK AIR CLEANER ELEMENT……………………………. 10 5. GROUNDING THE GENERATOR…………………………… 11 STARTING THE ENGINE……………………………………………….
Página 4
Démarrage du moteur …………………………………………………. 37 1. Démarrage électrique…………………………………………… 37 2. Démarrer le lanceur-démarreur………………………………… 38 3. Fonctionnement en zone à haute altitude…………………….. 38 4, Applications……………………………………………………….. 39 Utilisation de votre générateur…………………………………………. 39 1. Comment utiliser la puissance de courant alternatif………… 39 2. Comment utiliser la sortie c.c. de 12 volts……………………. 41 3.
Página 5
ENGLISH ENERGY STORM ™ Inverter Generator Owner’s Manual Model #’s ESI-3600iE ESI-3600iE-CA ESI-5600iE ESI-5600iE-CA For product support and services please visit us at www.lifanpowerusa.com or by calling toll free at 1-866-471-7464.
Página 6
SAFETY ISSUES This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. For your safety read this manual carefully. Become familiar with the proper operation, care, and maintenance of your Energy Storm generator.
Página 7
WARNING! Generator produces powerful voltage! Only a licensed electrician can safely connect generator to existing utility hookups. Failure to isolate generator from electrical grid can result in death to utility workers as well as others. • When using generator as backup power, notify utility company. Use approved transfer equipment to isolate generator from electric utility.
Página 8
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL Turn generator off and let it cool for at least three minutes before removing fuel cap. Loosen cap slowly in order to relieve • pressure in the fuel tank. Fill or drain fuel tank outdoors. Do not excessively inhale fuel vapors. •...
Safety Label Locations These labels warn you of potential hazards that can cause serious injury. READ THEM CAREFULLY. Diagram #56002 Diagram#56001 Exhaust Panel Side Control Panel Side...
Auto-Idle 12 volt OVERLOAD POWER LOW OIL Receptacle Reset Ignition 120 Volt AC 120 Volt AC Breaker Ground Stud CONTROL PANEL Style and the number of components may vary for each individual model and production date.
CAUTION! IDLE CONTROL SWITCH When there is no power requirement or load on the generators, generators go to gas-saving mode; upon demand, it will turn to correct speed automatically in order to supply the correct power that device needs which minimizes fuel consumption and reduces noise levels when no load is applied to the generator.
2. Engine Oil Filling • Take off the right access cover (refer to diagram #56004). Unscrew the oil dipstick, wipe the dipstick with a clean cloth, then insert the dipstick into the oil tank, and check the level of the oil. If the oil level is low or lower than recommended, fill with the recommended oil using the oil fill bottle (included in tool package) Diagram #56005 Oil Fill Bottle...
3.Check the Gas Level Gasoline is extremely flammable and is explosive under certain Conditions. Do not smoke or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored. Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. DO NOT overfill fuel tank.
5. Grounding the Generator Using copper electrical wire with a minimum diameter of 16gauge, connect the ground terminal on the generator to an acceptable source of electrical ground, such as a copper grounding stake. Diagram#56013...
Starting the Engine Electric start(only for electric start models) 1. Open gasoline switch Diagram #56008 2. Put the key into the ignition switch, and turn the key to ‘ON’ position. Diagram #56009 3. Turn the electric start key to “START” position and release when engine starts...
Recoil Pull Starting (only for electric/recoil models) Diagram #56010 Recoil Start Rope 1. Open gasoline switch 2. Place the key into the ignition switch, and turn the key to ‘ON’ position. 3. Pull the starting rope until feel the resistance, then pull briskly to start the engine. Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
4. Applications Connections for standby power to a building electrical system must be made by a qualified electrician. The connection must isolate the generator power from utility power, and must comply with all applicable laws and electrical codes. Improper connections to a building electrical system can allow electrical current from the generator to back feed into the utility lines.
Substantial overloading will illuminate the red overload indictor light and damage the generator. Marginal overloading that temporarily lights the overload indicator light (red) may shorten the service life of the generator. If an appliance begins to operate abnormally, becomes sluggish, or stops suddenly, turn it off immediately. Disconnect the appliance, and determine whether the problem is the appliance, or if the rated load capacity of the generator has been exceeded.
D. Turn on equipment. If the generator is overloaded or if there is a malfunction in your equipment, green output indicator light will turn off and the red overload indicator light will turn on and power output from the generator will not continue. If this occurs the engine will not stop, you must turn off the ignition switch to stop engine in order to reset the power circuit of the generator.
Do not start cars when generators are connected to batteries or use the DC power of the generator to start a car, this may cause damage to the generator. Always be sure to match the positive and negative cables of the DC power cord with the Batteries’ Positive and Negative Posts.
4. Stopping the Engine Diagram#56015 Emergency Shutdown Turn key to stop position • Turn off Fuel Valve (diagram 56016) • Normal Shutdown: Un-plug all electrical loads • Turn key to stop position • Turn off Fuel Valve (diagram #56016) • Diagram# 56016 5.
Página 23
Maintenance calendar Regular service period perform at every Every Every Every 3 Every 6 Every year or indicated month or operating hour interval time use month or months or months or every 300 whichever comes first. item every 20 every 50 every 100 hours hours...
Página 24
Improper disposal of engine oil can be harmful to the environment. If you change your own oil, please dispose of it properly. Put it in a sealed container, and take it to a recycling center. Do not discard it in a trash bin, dump it on the ground, or pour it down a drain.
Página 25
C. Spark plug servicing Please use high quality Brand Name (i.e. Champion, AC, etc) spark plug. To ensure proper engine operation, the spark plug must be properly gapped and free of deposits. 1. Remove the screws on the top maintenance cover. 2.
Página 26
D. Battery assembly and maintenance (electric start models only) Remove the screws from left access cover, take off the cover。 Diagram#56021 Put the battery into the battery tray install the battery cover and tighten the clamping nuts. Disassemble the setscrew, connect the wire. The red terminal is anode(+) and the black terminal is cathode(-).
Transportation and Storage To avoid gas leakage during transportation and storage, please close gas switch and vent lever switch, When transporting the generator: Do not overfill the gas tank (1/2 tank or less is recommended) Do not operate generator during transportation, always operate in well ventilated areas. Avoid direct sunlight during transportation;...
Specifications Size and weight Item ESI-3600iE/ESI3600iE-CA ESI-5600iE/ESI5600iE-CA L x W x H 25.5”x20”x22.25” 29.5"x21.65"x31.5" Net weight 132 lbs. 144 lbs. Engine TYPE 177F 188F Engine specification 4-stroke,overhead valve, single cylinder 4-stroke,overhead valve, single cylinder Displacement 229CC 406CC Compression ration 8.5-1...
LIMITED WARRANTY POLICY ENERGY STORM POWER EQUIPMENT LENGTH OF WARRANTY Residential Use** Commercial/Rental*** Year Year Year PRODUCTS COVERED Warranty not to exceed 300 hrs. Or terms listed below. Walk Behind Mowers Full unit parts and labor Full unit parts only Engine: parts only Full unit: 3 months parts and labor Water Pumps...
FRENCH ENERGY STORM ™ Générateur onduleur Manuel du propriétaire No. des modèles ESI-3600iE ESI-3600iE-CA ESI-5600iE ESI-5600iE-CA Pour le support et l’entretien des produits, veuillez nous rendre visite à www.lifanpowerusa.com ou en appelant sans frais 1-866-471-7464.
Página 31
QUESTIONS DE SÉCURITÉ Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous avertir des risques potentiels de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter des blessures ou la mort. Pour votre sécurité, veuillez lire ce guide attentivement. Familiarisez-vous avec le bon fonctionnement, les soins et l'entretien de votre générateur Energy Storm.
Página 32
AVERTISSEMENT! Le générateur produit une tension élevée! Seul un électricien qualifié peut connecter en toute sécurité le générateur aux branchements des services publics existants. Ne pas isoler le générateur du réseau électrique peut entraîner la mort de travailleurs des services publics ainsi que d'autres. •...
Página 33
LORS DE L’INSERTION OU DU VIDAGE DE CARBURANT Éteindre le générateur et le laisser refroidir pendant au moins trois minutes avant de retirer le bouchon du réservoir. • Dévisser le bouchon lentement afin de dissiper la pression dans le réservoir du carburant. Remplir ou vider le réservoir de carburant à...
Emplacements des étiquettes de sécurité Ces étiquettes vous avertissent de risques de danger qui peuvent causer des blessures graves. LES LIRE ATTENTIVEMENT. Schéma #56002 Schéma #56001 Côté du tableau Côté du tableau de d’échappement contrôle...
Identification des composants Schéma #56004 Côté du tableau d’échappement...
Página 36
Récipient Réinitialiser EN MARCHE ARRÉT Ralenti automatique ÉTEINT Allumage Plot de contact au sol Disjoncteur de c.a. de 120 volts Disjoncteur de c.a. de 120 volts TABLEAU DE CONTRÔLE Le style et le nombre de composants peut varier pour chaque modèle et date de production.
ATTENTION! COMMUTATEUR DE LA COMMANDE DE RALENTI Quand il n'y a pas de puissance nécessaire ou de charge aux générateurs, les générateurs passent en mode d'économie d'essence; sur demande, il se tournera automatiquement à la bonne vitesse afin de fournir la bonne puissance dont l’appareil a besoin, ce qui réduit la consommation de carburant et réduit les niveaux de bruit en l'absence de charge au générateur.
2. Remplissage d’huile de moteur Enlever le couvercle d'accès droit (voir schéma # 56004). Dévisser la jauge d'huile, essuyer la jauge avec un chiffon propre, • puis insérer la jauge dans le réservoir d'huile, et vérifier le niveau de l'huile. Si le niveau d'huile est faible ou inférieur à ce qui est recommandé, remplir avec de l'huile recommandé...
3. Vérifier le niveau de l’essence L'essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions. Do not ù or allow flames or sparks where the generator is refueled or where gasoline is stored. Ravitailler en carburant dans une zone bien aérée avec le moteur arrêté. NE PAS trop remplir le réservoir.
5. Mise à la terre du générateur Avec un fil électrique en cuivre d'un diamètre minimum de calibre 16, connecter la borne de terre du générateur à une source acceptable de masse électrique, tel qu’un pointeau de mise à la terre en cuivre.
Démarrage du moteur S’assurer que tous les appareils sont débranchés de la prise. 1. Démarrage électrique(uniquement pour les modèles à démarrage électrique) A. Ouvrir le commutateur d'essence. Schéma #56008 B Mettre la clé dans le commutateur d'allumage et tourner la clé vers la position 'EN MARCHE'. C.
2. Démarrer le lanceur-démarreur (uniquement pour les modèles électriques/lanceur-démarreur) A. Ouvrir le commutateur d’essence B. Placer la clé dans le commutateur d'allumage, et tourner la clé à la position «ON». C. Tirer la corde de démarrage jusqu'à ce que vous sentiez la résistance, puis tirer vigoureusement pour démarrer le moteur.
4. Applications Les raccordements pour alimentation de secours au système électrique d’un bâtiment doit être effectué par un électricien qualifié. Le raccordement doit isoler l’alimentation du générateur de l'alimentation du service public, et doit se conformer à toutes les lois et codes de l'électricité.
Une surcharge substantielle allumera la lampe témoin de surcharge rouge et endommagera le générateur. Une surcharge marginale qui allume temporairement la lampe témoin de surcharge (rouge) peut raccourcir la durée de vie du générateur. Si un appareil commence à fonctionner anormalement, devient lent, ou s'arrête brusquement, éteignez-le immédiatement. Débrancher l'appareil et déterminer si le problème est l'appareil, ou si la capacité...
D. Allumer l’équipement. Si le générateur est surchargé ou si votre équipement fonctionne mal, la lampe témoin de sortie verte s'éteindra et la lampe témoin de surcharge rouge s'allumera et la puissance délivrée du générateur ne se poursuivra pas. Si cela se produit, le moteur ne s'arrêtera pas, vous devez éteindre le commutateur d'allumage pour arrêter le moteur afin de réinitialiser le circuit de puissance du générateur.
Página 46
Ne pas démarrer les voitures lorsque les générateurs sont connectés à la batterie ni utiliser le courant continu du générateur pour démarrer la voiture, ceci peut causer des dommages au générateur. Toujours veiller à accorder les câbles positifs et négatifs du cordon d'alimentation à courant continu aux bornes positives et négatives des batteries.
3. Système d’alerte d’huile basse (schéma#56014) Le système d'alerte d’huile est conçu pour éviter d'endommager le moteur à cause d’un niveau insuffisant d'huile dans le carter. Le système d'alerte d’huile arrêtera le moteur automatiquement avant que le niveau d'huile dans le carter passe en dessous des niveaux de fonctionnement de sécurité...
5. ENTRETIEN Un bon entretien est essentiel pour un fonctionnement sécuritaire, économique et sans problème. Il permet également de réduire la pollution atmosphérique. Arrêter le moteur avant de faire l'entretien. Si la performance du service nécessite que le générateur fonctionne, VOUS ASSURER de faire fonctionner le générateur dans un environnement bien aéré.
Página 49
La capacité du réservoir: Varie selon le modèle. Voir l’autocollant des spécifications sur le générateur Schéma #56017 L'élimination inadéquate d'huile de moteur peut être nocive pour l'environnement. Si vous changez l’huile vous-même, veuillez la jeter correctement. La mettre dans un contenant scellé et l’amener à un centre de recyclage. Ne pas la jeter dans une poubelle, la verser par terre, ou la verser dans l’évier.
Página 50
C. L’entretien des bougies Veuillez utiliser une bougie d’une marque de haute qualité (par exemple, Champion, AC, etc.). Pour assurer le bon fonctionnement du moteur, la bougie doit être bien réglée et sans calamine. 1. Enlever les vis sur le couvercle d'entretien supérieur. 2.
Página 51
D. Assemblage et entretien de la batterie (seulement les modèles à démarrage électrique) 1 . Enlever les vis du couvercle d'accès gauche, enlever le couvercle. Schéma #56021 Placer la batterie dans le compartiment de la batterie, installer le couvercle de la batterie et serrer les écrous de serrage.
Le transport et l’entreposage Pour éviter les fuites de gaz lors du transport et de l’entreposage, veuillez fermer le commutateur de gaz et le commutateur du levier de ventilation. Lors du transport du générateur: Ne pas trop remplir le réservoir de gaz (la ½ du réservoir ou moins est recommandé) Ne pas faire fonctionner le générateur au cours du transport, opérer toujours dans des endroits bien aérés.
Spécifications Taille et poids Item ESI-3600iE/ESI3600iE-CA ESI-5600iE/ESI5600iE-CA L x P x H 25,5 po x 20 po x 22,25 po 29,5 po x 21,65 po x 31,5 po Poids net 132 livres 144 livres Moteur TYPE 177F 188F Spécification du moteur 4-temps, soupape en tête, monocylindre...
POLITIQUE DE GARANTIE LIMITÉE ÉQUIPEMENT ÉNERGÉTIQUE D’ENERGY STORM DURÉE DE LA GARANTIE Usage résidentiel** Commercial/Location*** PRODUITS La garantie ne dépasse pas 300 heures. ère ième COUVERTS année année année Ou termes énumérés ci-dessous. Tondeuses l’on Unité pleine Unité pleine seulement Moteur: seulement pousse pièces et travail...
Página 55
autre dommage accidentel ou consécutif. Avant toute intervention sous garantie, un code d'autorisation doit être délivré au centre de service afin que la demande de garantie soit valide. Toutes les garanties implicites sont limitées à la durée de cette garantie limitée écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un état à...
SPANISH ENERGY STORM ™ Generador de inversor Manual del usuario Modelo Nº. ESI-3600iE ESI-3600iE-CA26 ESI-5600iE ESI-5600iE-CA Para recibir asistencia y servicios relacionados con el producto, visítenos en www.lifanpowerusa.com o llámenos sin cargo al 1-866-471-7464.
ASUNTOS DE SEGURIDAD Este es un símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarlo sobre posibles peligros de lesiones personales. Respete los mensajes de seguridad que acompañan a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. Lea este manual con cuidado para su seguridad. Familiarícese con el funcionamiento, cuidado y mantenimiento apropiado de su generador Energy Storm.
Página 58
ADVERTENCIA ¡El generador produce un voltaje muy potente! Sólo un electricista con licencia puede conectar el generador de forma segura a las conexiones de los servicios públicos existentes. Si no se aísla el generador de la red eléctrica puede ocasionar la muerte a los trabajadores de servicios públicos, así...
Página 59
AL LLENAR O VACIAR EL COMBUSTIBLE Apague el generador y deje que se enfríe durante al menos tres minutos antes de sacar la tapa del combustible. Afloje la • tapa lentamente para liberar la presión en el tanque de combustible. Llene o vacíe el tanque de combustible en el exterior.
Ubicaciones de las etiquetas deseguridad Estas etiquetas advierten sobre posibles riesgos que pueden causar lesiones graves. LÉALAS CON CUIDADO. Diagrama Nº. 56002 Diagrama Nº. 56001 Lateral del Panel de Lateral del Panel de escape control...
12 voltios Inactividad automática SOBRECARGA POTENCIA BAJO (Auto-Idle) ACEITE ENCENDIDO Receptáculo APAGADO Restablecer Encendido 120 Voltios CA 120 Voltios CA Disyuntor de CA Perno de tierra Diagrama Nº. 56361 PANEL DE CONTROL El estilo y la cantidad de los componentes puede variar por cada modelo individual y fecha de producción.
¡PRECAUCIÓN! INTERRUPTOR DE CONTROL DE INACTIVIDAD Cuando no hay demanda de energía o carga en los generadores, los generadores se ponen en el modo de ahorro de gasolina; a demanda, asumirá la velocidad correcta de forma automática a fin de suministrar la energía correcta que necesita el dispositivo lo que minimiza el consumo de combustible y reduce los niveles de ruido cuando no se aplica carga al generador.
2. Llenado de aceite del motor • Quite la cubierta de acceso de la derecha (consulte el diagrama #56004). Desenrosque la varilla de aceite, límpiela con un paño limpio, luego inserte la varilla en el tanque de aceite y revise el nivel del aceite. Si el nivel de aceite es bajo o inferior al recomendado, llene con el aceite recomendado, utilizando la botella de llenado de aceite (incluida en el paquete de herramientas).
3. Revise el nivel de gasolina La gasolina es extremadamente inflamable y es explosiva bajo ciertas condiciones. No fume ni permita que haya llamas o chispas cuando abastezca el generador o cuando guarde la gasolina. Llene el tanque en un área bien ventilada y con el motor parado. NO llene demasiado el tanque de combustible.
5. Conexión a tierra del generador Con un cable de cobre eléctrico de un diámetro mínimo de calibre 16, conecte el terminal de tierra en el generador a una fuente aceptable de conexión eléctrica a tierra, como una estaca de cobre de puesta a tierra.
Cómo arrancar el motor Asegúrese de que todos los artefacto estén desconectados del Receptáculo de 1. Arranque eléctrico (sólo para los modelos que cuentan con arranque eléctrico) A. Abra el interruptor de la gasolina Diagrama Nº. 56008 B. Coloque la llave en el interruptor de encendido y gírela a la posición de ENCENDIDO. Diagrama Nº.
2. Arranque de retroceso (sólo para modelos con arranque eléctrico/retroceso) Diagrama Nº. 56010 Cuerda de arranque por retroceso 1. Abra el interruptor de la gasolina 2. Coloque la llave en el interruptor de encendido y gírela a la posición de ENCENDIDO. 3.
4. Aplicaciones Las conexiones para la energía de reserva al sistema eléctrico de un edificio se deben realizar por un electricista calificado. conexión debe aislar la alimentación del generador de la energía de la red y debe cumplir con todas las leyes y códigos eléctricos aplicables.
Cuando se produce una sobrecarga sustancial, se encenderá la luz roja del indicador de sobrecarga y se dañará el generador. La sobrecarga marginal que temporalmente ilumina la luz (roja) del indicador de sobrecarga puede acortar la vida útil del generador. Si un aparato comienza a funcionar de forma anormal, se vuelve lento o se detiene de repente, apáguelo de inmediato.
D. Encienda el equipo. Si el generador está sobrecargado o si hay un mal funcionamiento de su equipo, la luz verde del indicador de salida se apagará y la luz roja del indicador de sobrecarga se encenderá y la energía de salida del generador no continuará. Si esto ocurre, el motor no se detiene, debe desactivar el interruptor de encendido para apagar el motor con el fin de restablecer el circuito de energía del generador.
No arranque automóviles cuando los generadores están conectados a la batería o se usa la energía CC del generador para arrancar un automóvil, esto puede causar daños en el generador. Siempre asegúrese de hacer coincidir los cables positivos y negativos del cable de alimentación de CC con los polos positivos y negativos de las pilas.
4. Cómo detener el motor Diagrama Nº. 56015 Parada de emergencia Gire la llave a la posición de detención • Cierre la válvula de combustible (diagrama • 56016) Parada normal: Desenchufe todas las cargas eléctricas • Gire la llave a la posición de detención •...
5. MANTENIMIENTO El buen mantenimiento es esencial para el funcionamiento seguro, económico y sin problemas. También ayuda a reducir la contaminación del aire. Pare el motor antes de hacer el servicio. Si es necesario que los generadores estén en marcha para hacer el servicio, ASEGÚRESE de que el generador funcione en un ambiente bien ventilado.
nuevo. Capacidad del tanque de aceite: Varía según el modelo. Vea la etiqueta de especificaciones del generador Diagrama No. 56017 La eliminación inadecuada del aceite del motor puede ser perjudicial para el medio ambiente. Si cambia el aceite usted mismo, deséchelo adecuadamente.
C. Servicio de la bujía Use bujías de marca de alta calidad (es decir, Champion, AC, etc.) Para asegurar un funcionamiento adecuado del motor, las bujías deben tener los espacios correspondientes y estar libre de depósitos. 1. Saque los tornillos de la cubierta de mantenimiento superior. 2.
D. Montaje y mantenimiento de la batería (sólo para modelos con arranque eléctrico) a. Saque los tornillos de la cubierta de acceso izquierda y retire la tapa. Diagrama Nº. 56021 b. Coloque la batería en la bandeja de la batería, ponga la cubierta de la batería y apriete las tuercas de ajuste. c.
Cómo transportar y guardar Para evitar la pérdida de gasolina durante el transporte y almacenamiento, cierre el interruptor de gasolina y el interruptor de la palanca de ventilación, Al transportar el generador: No llene demasiado el tanque de gasolina (se recomienda 1/2 tanque o menos) No use el generador durante el transporte, siempre utilice en áreas bien ventiladas.
Especificaciones Tamaño y peso Artículo ESI-3600iE/ESI3600iE-CA ESI-5600iE/ESI5600iE-CA Lo x An x Al 25,5” x 20” x 22,25” 29,5" x 21,65" x 31,5" Peso neto 132 lbs. 144 lbs. Motor TIPO 177F 188F Especificación del motor 4 tiempos, válvula en la culata, cilindro único 4 tiempos, válvula en la culata, cilindro único...
POLÍTICA DE GARANTÍA LIMITADA DURACIÓN DE LA GARANTÍA Uso Residencial ** Comercial / Alquiler *** º º º Año Año Año PRODUCTOS CUBIERTOS La garantía no excede las 300 horas o los términos que figuran Partes de la unidad Sólo partes de la Cortacésped manual completa y de trabajo unidad completa...
Página 82
P l e a s e R e a d T h i s Ma n u a l C a r e f u l l y B e f o r e O p e r a t i n g Y o u r N e w G e n e r a t o r T h a n k y o u f o r p u r c h a s i n g o u r E n e r g y S t o r m I n v e r t e r .